Аннотация: Прикол над тем, как "читала" Книгу перемен. В кавычках -цитаты из книги.
Листая Книгу Перемен
Я ощущаю "стойкость к счастью".
"Хулы не будет" и взамен
Упадка - ветер без ненастья.
Опять открылся новый брод
У возвеличенной реки.
И Завтра мне сулит Восход.
Стропила были б лишь крепки.
"Великий человек как тигр подвижен"
И конечно крут.
А слабый не всегда обижен,
Но пусть пока очистит пруд.
С невестой странные сомненья:
Ее куда-то отправляют.
И что-то про проникновенья,
Что многократно наступают.
"Хулы не будет" - как закон
Для наступления Зари,
Но все ж не безупречен он,
Хоть стоекратно повтори.
Ведь если лис замочит хвост
Возникнут новые рефрены.
Но мокрый хвост - не мокрый нос:
Опять большие перемены!
Тааак! Молнии сказать: Ого!
Я это запросто смогу.
Ну а расслабиться потом...
Возможно... если не помру.
Листая Книгу Перемен
Я ощущаю "стойкость к счастью".
У них там тысячи проблем
У нас - лишь мелкие напасти:
На что поесть, кого любить,
Что в это странный мир нести.
На форуме как пофлудить
И тумаков не огрести.
Что скажут люди и начальник
Как пропустить мимо ушей.
И как в минуты дум печальных
Тоску выталкивать взашей...
Неет, их китайские законы
Для русского - одни препоны.