Берег утопал в зелени. Возле самого берега плескались дети. Тут же на пляже лежали перевернутые вверх дном лодки, возле которых рыбаки чинили сети. Среди разнообразной лесной заросли просматривались жалкие лачуги местных жителей.
В живописной лагуне, бросив якоря, мягко покачивался на волнах "Посейдон". Это был довольно большой трехмачтовый парусник. Наличие пушек на палубе указывало на то, что судно было явно не торговым.
- Никакого движения, капитан... Может, что-то случилось, - юнга отнял от глаза подзорную трубу и выжидательно посмотрел на высокого сухощавого мужчину, лицо которого было обезображено страшным шрамом, тянувшимся от виска и заканчивавшимся на подбородке.
Тут до них донеслись выстрелы и крики людей. Эмил, так звали белокурого юношу, опять прильнул к трубе. - Капитан, на берегу что-то происходит...
- Тысяча чертей!!! Ван Дорсен сорвал с головы треуголку и со злостью бросил на палубу. - Как только Джейкоб берется за какое-нибудь дело, жди беды! Он выхватил у мальчишки зрительную трубку и стал внимательно осматривать береговую линию. - Ммм... Как я и предполагал, явно... что-то пошло не так.
В это время Гамильтон со своими подручными, отстреливаясь от местных жителей, пятились к оставленной ранее на берегу океана шлюпке. Кроме награбленного, они тащили полуживого старца и привязанного к шесту каменного идола.
Даниель Ван Дорсен быстро поднялся на капитанский мостик. - Эй, висельники! Слушай мою команду! Подготовить к выстрелам каноны!
Матросы, занимавшиеся своими повседневными делами, бросились к пушкам и стали подготавливать их к выстрелам. В стволы были заложены пороховые заряды и ядра. Затем деревянные лафеты на четырех катках подкатили к пушечному потру. Слаженность команды была доведена до автоматизма, что свидетельствовало об довольно регулярных участиях команды в морских сражениях. Бомбардиры с зажженными факелами замерли возле пушек, ожидая дальнейших указаний от капитана.
- Рук, Джонсон, якорь вам в глотку! Давайте, пошевеливайтесь! Иначе нас нашпигуют копьями! Джейкоб перезарядил пистолет и выстрелил в ближайшего преследователя. - Это тебе привет от бога Ваала!
Пираты быстро погрузили идола и хранителя священных писаний Рамапоори в шлюпку. Побросав мешки с драгоценностями на дно посудины, оттолкнули ее от берега и взялись за весла.
Ван Дорсен, наблюдая в подзорную трубу за происходящим на берегу, поднял руку: - По поселению аборигенов... Огонь!!!
"Посейдон" вздрогнул от выстрелов. Палубу затянуло густыми бело-сизыми клубами от порохового дыма. Когда тот рассеялся, стало видно, как местные жители, побросав копья и мечи, в ужасе разбегаются в разные стороны.
Помощник капитана Гамильтон, наблюдая за суматохой на берегу и пылающие лачуги, рассмеялся: - Ха-ха-ха! Забегали, как тараканы! Комплименты, капитан Ван Дорсен! Было достаточно лишь одного залпа, чтобы угомонить туземцев! Лицо Джейкоба утратило былую веселость. Его взгляд затуманился от мыслей. "Видимо, по прошествии многих веков в их жилах осталось очень мало крови предков, построивших здесь эту колонию. Местные оборванцы даже не догадывались, что меня, сюда, на самом деле, привело не поиск драгоценностей города Тсур. Я здесь только с одной целью. И эта цель - местное божество Ваал и все, что связанно с ним! Думаю, что теперь секреты магии оказались в руках тех, кто может использовать ее по прямому назначению!"
Когда шлюпка причалила к кораблю, Ван Дорсен перегнувшись через борт "Посейдона" прокричал: - Разрази меня гром! Джейкоб, что случилось?
- Сейчас расскажу, - Красавчик Джей схватился за веревочную лестницу и начал подыматься. Взобравшись на палубу, он отдышался, вытер платком выступивший на лице пот. - Можете мне не верить, но этот легендарный Тсур, этот финикийский форпост у Индийского океана действительно существует! Но начну с самого начала, капитан. Как вы знаете, мы высадились на берег, чтобы пополнить запасы воды и продуктов. В селении аборигенов я познакомился с одним юным сорванцом. Так вот, в ходе разговора он посвятил меня в одну тайну. Рамани, так звали мальчишку, пообещал показать место нахождения этой самой местной святыни - заброшенного города, но с условием, что я возьму его в плаванье. Вы знаете, что среди моряков ходят разные слухи об одном таинственном месте, расположенном где-то в этих краях, в котором есть что-то, способное наделить человека бесконечной силой и несметными богатствами, - и Джейкоб возбужденно потер руки. - Естественно, я согласился...
В это время пираты с помощью канатов подняли на борт идола. За ним появился и старик Рамапоори.
- Это еще что такое? Даниель вопросительно посмотрел на Гамильтона.
- Ооо... Это... Далее первый помощник во всех подробностях рассказал капитану, что с ним и его товарищами приключилось на суше...
_ _ _
Ван Дорсен, скрестив руки на груди, стоял напротив туземного божества и рассматривал его с неподдельным интересом. Его не покидало некое смутное беспокойство, которое охватило его после разговора с Гамильтоном. В чем дело, он так и не смог понять.
Пребывая в неясной тревоге, Даниель тянул время. Наконец, взглянув в очередной раз на багровый закат, отдал приказ команде "Посейдона" сниматься с якоря...
Закат - это символ ушедшего дня. И... еще... времени. Времени, которое невозможно вернуть...