Аннотация: Перевод ряда сонетов Шекспира опубликован в журнале "Менестрель".
Сонет 15
Когда я мыслю, что одно мгновенье
От смерти отделяет жизнь и рост,
Что занавесу на Земле-на сцене-
Сопутствуют аплодисменты звёзд,
Когда я понимаю: жизни всходы
Один растит и губит небосвод
И сок земли, что в молодые годы,
Бурлит, - остынет, если смерть придет, -
Как я хочу остановить мгновенье
И красоту спасти хочу помочь
В час, когда спорят Время с Разрушеньем
За право превратить рассвет твой в ночь!
Но стих мой-нож. Тебе, как садовод,
Он, как стволу, бессмертие привьёт.
Сонет 24
Художник-глаз тебя нарисовал
На сердце, сохранив черты - и чувства.
Для красоты твоей я рамой стал,
И перспектива - высшее искусство.
Дар творчества увидев сквозь творца,
ты в галерее сердца на картине
черты узнаешь своего лица;
окно в той галерее-взор твой синий.
Твой взор с моим навеки сроднены:
мой взор тебя во мне отображает.
Сквозь окна глаз с небесной вышины
мне в галерею солнце проникает.
Но пусть глаза в художестве сильны-
в окне им мысли сердца не видны.
Сонет 30
Когда зову я на собранье дум
Воспоминанья о былых утратах,
Объемлет снова душу, сердце, ум
Боль, что ушла, казалось, без возврата...
Когда, вовек не плакавший, я лью
По всем друзьям, во тьму ушедшим, слезы,
Я ими окропляю страсть мою,
И отшумевшие бушуют грозы.
Когда беда приходит за бедой
И сердцем я бреду от горя к горю,
Сто раз мне боль счет предъявляет свой, -
Я вновь и вновь плачу, плачу, не споря...
Но, если ты со мной, мой милый друг,
Печаль и горе исчезают вдруг.
Сонет 55
Тяжелый мрамор царских изваяний
переживут слова любви моей,
ты будешь жить в словах моих созданий,
что крепче камня, времени сильней.
И пусть война низвергнет всех кумиров,
на месте замков вырастет трава,
но Марс не уничтожит в этом мире
записанные в памяти слова.
Вражда и смерть окажутся бессильны
тебя разрушить; будешь ты велик,
когда в глазах твоих потомков милых
увидишь ты земли последний миг.
Твой милый образ будет жить в веках
в моих словах и в любящих глазах.
Сонет 64
Я видел это: времени рука
Нам губит души, портит их обличья,
Медь сокрушают быстрые века,
Не вечно башен царственных величье;
Я видел это: мрачный океан
Волной голодной землю пожирает,
А суша дар берет, что морем дан,
И в прибыль свой убыток обращает;
Я видел это: быстрый ход времен
В прах низвергает троны, замки, царства, -
И понял, что любовь моя, как сон,
Убита будет Времени коварством.
Все это видеть- смерти лишь равно.
Как хрупко счастье, что судьбой дано!
Сонет 73
Во мне ты видишь тот осенний день,
Когда последний лист дрожит едва
На тонкой ветви, черной, словно тень,
И над землею птичья песнь мертва.
Во мне ты видишь вечер поздний тот,
Когда закат на западе погас
И бесконечный Божий небосвод
Второю смертью - тьмой отъят у глаз.
Во мне ты видишь тусклый уголек,
Что гаснет в пепле отпылавших лет,
И то, что было жизнью, сделал Бог
Мне смертным ложем... Грусть моя, мой свет,
Ты видишь все, что делает сильней
Любовь твою к живой душе моей.
Сонет 74
Как арестован смертью буду я,-
Залоги для спасения бессильны,-
То памятником мне строка моя
Пребудет лучшим, чем гранит могильный.
И ты найдешь, на белый лист взглянув,
Все, что во мне тебе дано судьбою.
Земле земное - прах мой- я верну,
Но дух навек останется с тобою.
И будет для тебя всего живей
Душа моя. Пусть смерти достается
Та жертва тлена, пища для червей,
Что бренным телом средь людей зовется!
Ей- тело, что на смерть обречено,
Тебе - бессмертье, что в словах дано!
Сонет 77
Тебе стекло зеркальное покажет,
Как поседели волосы твои,
Но на бумагу стих сонета ляжет-
И юность будет жить в словах любви.
И ты увидишь в ясном отраженье,
как строчками морщины пролегли
на старческом лице, и дней теченье
стремится в вечность, за предел земли.
Так сохрани в словах свое богатство,
Все, что бессильна память сохранить;
Детей своих, друзей ушедших братство
Ты сможешь снова видеть и любить.
Как часто эти скромные слова
Таят все что, чем в нас душа жива!
Сонет 90
Когда меня забудешь ты, мой друг,
В тот миг, когда весь мир объят пожаром,
Будь первой из моих сердечных мук,
Но не последним - самым злым - ударом!
Не умножай моих земных невзгод,
Не умножай тоски моей надсадной.
Пусть после бурной ночи не придет
Рассвет - дождливый, горький, безотрадный!
Покинь меня, но лишь не в миг, когда
Меня ослабят мелкие потери;
Покинь сейчас. Последняя беда
Сильней всех прежних. Знаю, помню, верю:
Все боли света меркнут рядом с ней-
С бедой лишиться благости твоей.
Сонет 93
Так. Буду жить, признав, что ты верна мне,
Наперекор всем слухам всей Земли.
Глаза смеются, сердце - тверже камня.
Лицо твое со мной, душа - вдали.
Во взоре у тебя я не узнаю
Ни злобы, ни следов житейских драм.
В глазах у многих судьбы я читаю
По временем оставленным следам.
Но, видимо, угодно это Богу:
Чудесна эта двойственность твоя.
Когда твоя душа таит тревогу,
Лицо мне дарит сладость бытия.
Все так. В раю, средь Божиих щедрот,
Прекраснее всего - запретный плод.
Сонет 98
Расстались мы, когда, цветя, ликуя,
Апрель повелевал большой Землей,
А в небесах, смеясь и торжествуя,
Сатурн свершал тяжелый танец свой.
Ни голос птиц, влюбленный и безгрешный,
Ни краски распустившихся цветов
Не помогли родиться сказке вешней.
Я был им чужд, печален и суров.
Ни лепестки цветущих белых лилий,
Ни первых роз душистый аромат
Моей душе, напомнив, не затмили
Твой поцелуй, твой несравненный взгляд.
Ведь я - зима, и блеск весенних дней -
Лишь тень от тени дорогой твоей.
Сонет 102
Да, я люблю. Но страсть моя безмолвна:
Чем чувство тише, тем оно сильней.
Не любит тот, кто чувство славит вольно:
Не раб любви он - а тиран над ней.
Тебя встречал я песней золотою,
Когда любовь была еще юна.
Так соловей поет в цветах весною -
Но умолкает, лишь пройдет весна.
И лето не утратит красоты,
Когда замолкнет пенье в час единый.
Но музыку сочтешь невзрачной ты,
Едва привыкнув к песне соловьиной.
Как соловей, умолк и я - и пусть!
Боюсь в тебе я песней вызвать грусть.
Сонет 110
Да, это так: по свету я бродил,
Наряда не снимая шутовского,
За грош я продавал душевный пыл,
Страсть попирал я увлеченьем новым!
Да, это так: суровой правде я
Смотреть в лицо не смел - и отвернулся...
Но я нашел тебя, любовь моя,
И юный пыл опять во мне проснулся.
И вот - итог. Не буду я искать,
Чтоб жажду утолить, источник новый
И страсть мою изменой проверять.
К тебе, богиня, обращу я слово:
Позволь в конце нелегкого пути
Найти приют мне на твоей груди.
Сонет 119
Каким питьем из слез Сирен убит,
Каким отравлен был я зельем ада?
Друг друга порождают страсть и стыд,
И только боль - за боль мою награда.
Но чем я был в дни счастья виноват?
В чем грешен был в час светлого веселья?
За что Господь казнил меня стократ
Так, что мои глазницы опустели?
Но - слава злу за все его добро!
Добро прекрасней станет лишь от горя,
И та любовь, что пленена хитро,
Сильней Вселенной станет, с горем споря.
Так, все в беде утратив, лишь теперь
Я сделался богатым - от потерь.
Сонет 129
Растрата духа и опустошенье -
Вот сладострастья верная цена.
Оно жестоко, грубо. В нем в смешенье -
Бесстыдный стыд, невинная вина.
Мы вечно ищем то, что презираем,
Найдя, его готовы проклинать.
Приманки цену мы прекрасно знаем -
Но к мышеловке тянемся опять.
Безумны те, кто мчится к сладострастью,
Безумней, кто не мчался никогда.
Искать его - вот истинное счастье,
Найти его - вот горе, вот беда!
Но, зная все, спешим на свет из врат -
Небесных врат, ведущих прямо в ад.
Сонет 140
Будь мудрой столь же, сколь жестока ты,
Не заставляй меня прервать молчанье!
Мне слово даст боль попранной мечты,
Но за меня заговорит страданье.
Да, ты не любишь. Но - хоть сделай вид,
Хоть обмани меня любовью мнимой!
Так часто врач больному жизнь сулит -
Но оба знают: боль неизлечима.
Ты холодом сведешь меня с ума!
Все скажет боль моими же устами,
И примет чернь за истину сама
Безумный бред безумными сердцами.
Так, нелюбви твоей наперекор,
Да будет чист - при мрачном сердце - взор!