Котяра Леопольд : другие произведения.

Белой акации гроздья душистые

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The English lyrics of the Russian song Bunches of flowers of the white robinia (1902)   Английский текст песни "Белой акации гроздья душистые" (1902)
    Translated from Russian by L.C.   Перевёл с русского К.Л.
    Version 1.2 (November 9, 2021 - October 1, 2023)   Версия 1.2 (9 ноября 2021 - 1 октября 2023)
    Uploaded on October 1, 2023   Выкладка 1 октября 2023
    License: CC BY-SA 4.0   Лицензия: CC BY-SA 4.0

  
  
  
The English lyrics
of the song Bunches of flowers of the white robinia (1902)
Music by unknown author
Text by unknown author
 
Английский текст
песни 'Белой акации гроздья душистые' (1902)
Музыка: автор неизвестен
Текст: автор неизвестен
    
The English lyrics of the song Bunches of flowers of the white robinia are licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license.
    
Translated from Russian by L.C.
Version 1.2 (November 9, 2021 - October 1, 2023)
  Английский текст песни 'Белой акации гроздья душистые' доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    
Перевёл с русского К.Л.
Версия 1.2 (9 ноября 2021 - 1 октября 2023)
    

    
Bunches of flowers of the white robinia
Are one more time flavorful.
Once more the nightingale's song pours infinitely
In silent glow of the glittering moon.
    
We had in summer, near the white robinia,
Listened to the nightingale's chords.
My wondrous, my best one whispered below her breath:
"Sweetheart, believe me!.. I'm for ever yours."
    
Years had passed, and our passions are frozen,
Youth of my life had its end,
But do believe: smell of the white robinia,
Fragrant and sweet, I can never forget...
    
This text was revised dozens of times. The translation is made from the very first version from 1902.
Robinia pseudoacacia is the Latin botanical name for black locust.
  Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны!
    
Помнишь ли лето, под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
"Милый, поверь мне!.. навеки твоя".
    
Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного,
Верь, не забыть мне уже никогда...
    
(Этот текст переписывали десятки раз. Перевод сделан с самой первой версии 1902 года.)
    

    
Links
    
  Ссылки
    
    

    
Hyphenated text for singing and lining up with the musical score
Текст по слогам для пения и вписывания в ноты
    
Bunch-es of flow-ers of the white ro-bin-i-a
Are one more time fla-vor-ful.
Once more the night-in-gale's song pours in-fi-nite-ly
In si-lent glow of the glit-ter-ing moon.
    
We had in sum-mer, near the white ro-bin-i-a,
Listened to the night-in-gale's chords.
My won-drous, my best one whis-pered be-low her breath:
"Sweet-heart, be-lieve me!.. I'm for ev-er yours."
    
Ye-ars had passed, and our pas-sions are fro-zen,
Youth of my life had its end,
But do be-lieve: smell of the white ro-bin-i-a,
Fra-grant and sweet, I can nev-er for-get...
    

    
History
    
October 1, 2023. Version 1.2.
Corrections:
Bunches of flowers of the white acaciarobinia
Are once moreone more time flavorful.
In silent glow of the wondrousglittering moon.
We had in summer, near the white acaciarobinia,
My bright one, my wondrouswondrous, my best one whispered quietlybelow her breath:
But do believe: smell of the white acaciarobinia,
Fragrant and sweet, I can't evercan never forget...
    
May 10, 2022. Version 1.1.
Corrections:
Years arehad passed, and our passions are frozen,
    
November 9, 2021. Version 1.0.
  История
    
1 октября 2023. Версия 1.2.
Правки:
Bunches of flowers of the white acaciarobinia
Are once moreone more time flavorful.
In silent glow of the wondrousglittering moon.
We had in summer, near the white acaciarobinia,
My bright one, my wondrouswondrous, my best one whispered quietlybelow her breath:
But do believe: smell of the white acaciarobinia,
Fragrant and sweet, I can't evercan never forget...
    
10 мая 2022. Версия 1.1.
Правки:
Years arehad passed, and our passions are frozen,
    
9 ноября 2021. Версия 1.0.
Avatar
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"