|
|
||
История Грузии многострадальна. Начиная с XIII века в Грузии началась эра падения, чуть ли не исчезновения грузинской государственности с лица земли. Не успела Грузия оправиться после нашествия татаро-монгол, как Восточную Грузию прибрала к рукам и обложила тяжелыми пошлинами шахская Персия, а Западную Грузию -султанская Турция. Целью завоевателей было перерождение, стирание с лица земли грузинского народа посредством отторжения его от христианства и физического уничтожения. Если это не удавалось, агрессор выселял грузин и заселял их исконные земель другими народами и племенами. Результатом долгого поиска выхода стало заключение в конце 18 века Георгиевского трактата, связывающего Грузию с Россией. "Россия спасла нашу страну от нападения и уничтожения, она сегодня спасает ее от повторения былых мук", так писал о России Илья Чавчавадзе, великий сын грузинского народа.
Надо ли говорить о том, как поменялись роли сегодня: из притесняемой страны, Грузия превратилась в агрессора и активно применяет против осетинского народа все те действия, которые испытала на себе столетия назад
Сегодня Грузия пытается переосмыслить события прошлого: мол, Россия была не спасительницей, а притеснителем, мол, объели русские бедных грузин со всех сторон... Выдающийся современный писатель Отар Чиладзе пишет, что после присоединения Грузии Александром I "Грузия являлась миру исключительно из ее <России> заднего отверстия и только по надобе, то есть тогда, когда в этом возникнет нужда; являлась, уже превращенная в другое вещество".
Однако историческая правда в том, что после присоединения к России грузинский народ получил возможность развивать свою культуру, сохранив религию и язык. Культурный расцвет Грузии продолжался двести лет, ровно столько времени, сколько Россия и Грузия были вместе.
Во время телемоста, актера Вахтанга Кикабидзе спросили, почему Грузия хочет войти в НАТО. Вахтанг Константинович пошутил: "Потому что Нато Вачнадзе, мать режиссеров Эльдара и Георгия Шенгелия, была красивейшей женщиной в кинематографе".
Действительно, достойных причин неожиданной вспышки любви к США нет. Однако есть обстоятельство, которое заставляет нас горько сожалеть об утраченной Грузии. Дело в том, за двести лет, которые Грузия была с нами, успела сформироваться богатая русско-грузинская культура, терять которую невыносимо больно.
Посредством русского языка произошел взаимообмен лучшими образцами обеих литератур и не только. Вспомним, благодаря русским художникам был "открыт" грузинский самородок, художник Пиросмани, сумасшедший художник, подаривший "миллион алых роз", о которых пела Пугачева. Творчество грузинских авторов повлияло на нашего Николая Заболоцкого и Пастернака.
Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал...
Это стихотворение написал в 19 веке грузинский поэт Бараташвили. Замечательный перевод, сделанный Борисом Пастернаком, лег в основу песни Татьяны и Сергея Никитиных. Пластинка советских бардов так и называлась: "Синий цвет".
Опытные преподаватели помнят уникальные методики школы выдающегося педагога Шалвы Амонашвили. В своей "Школе Радости" он в 1961 году начал эксперимент по работе с детьми-шестилетками. Цель у эксперимента была одна - вырастить просто хороших людей. Шалва Александрович считает, что она была достигнута.
В московских театрах до сих пор идет пьеса, поставленная по мотивам замечательной повести Нодара Думбадзе "Я, бабушка, Илико и Илларион". Это произведение рассказывает о временах советского союза, о Великой Отечественной войне, о мудрой бабушке Ольге, завещавшей внуку жить в мире. Для современной грузинской молодежи, которую пытаются воспитать на ненависти ко всему российскому и советскому, Думбадзе станет потерянным писателем. Для людей, забывших русский язык, будет утрачено творчество, к примеру, Мераба Мамардашвили и Булата Окуджавы, писавших на русском множество произведений.
Бывший министр образования Грузии Александр Чачия отмечает, что в Грузии проводится новая реформа образования. Страна, где родились и работали лучшие педагоги мира, сокращает число бесплатных школ. Грузинские педагоги с ужасом кричат во всех СМИ о том, что из всех сфер общественной жизни вытесняется поколение старше 40 лет - поскольку эти люди являются носителями "старых ценностей" и не поддаются перевоспитанию. Интеллигенция Грузии давно поняла, что эти действия ведут к деградации нации.
В одном из романов Чингиза Айтматова говорится о манкуртах, людях, которых лишили памяти. Печальная история рассказывает о том, как сын-манкурт убил собственную мать, пришедшую спасти его. Умирая, женщина уронила с головы белый платок. С тех пор появилась птица Доненбай.
Встретив путника, птица Доненбай летит поблизости с возгласом: "Вспомни, чей
ты? Чей ты? Как твое имя? Имя? Твой отец Доненбай! Доненбай."
Страшная история повторилась во время кровопролитной войны в Осетии. Потерявший память грузинский солдат пошел убивать своих братьев. Неужели двести лет мира уже стираются из народной памяти? Помнят ли сегодня грузинские политики о том, что шестьдесят лет назад знамя над рейхстагом установили русский и грузин? Помнят ли сегодня, что русско-грузинские отношения зародились задолго до георгиевского трактата: мужем высоко почитаемой в Грузии царицы Тамары был русский князь, сын Андрея Боголюбского...
Думается, что даже исходя из вопросов сохранения русско-грузинской культуры, Грузии следовало бы десять раз подумать, прежде, чем обращаться к Западу. Я искренне сомневаюсь в том, что американцы и американизированное грузинское общество будет читать Бараташвили, Думбадзе, того же Отара Чиладзе и смотреть, скажем, "Мимино". Не нужно быть Нострадамусом, и без этого очевидно, что наследие великих грузинских деятелей искусств забудется потомками. А это уже трагедия для мировой культуры.
А раз так, то зачем нужно стравливать братские народы? Зачем превращать грузин в манкуртов? Впрочем, история, как птица Доненбай, бессмертна. Стоит ли сомневаться в том, что великий грузинский народ вспомнит, кто он, чей он, кто его друг и кто его враг. Главное, чтобы осознание не произошло непоправимо поздно.
Евгения КОРОБКОВА