Корц Елена
Просто перевод

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Начните знакомство с:
  • Подлунные думы (Ли Бо /李白) 2k   Оценка:7.32*4   ""
  • Шансон осени 0k   ""
    ЖАНРЫ:
    Проза (229513)
    Поэзия (533861)
    Лирика (172610)
    Мемуары (17566)
    История (31233)
    Детская (19598)
    Детектив (24432)
    Приключения (55654)
    Фантастика (111421)
    Фэнтези (128945)
    Киберпанк (5188)
    Фанфик (9253)
    AI-Generated (206)
    Публицистика (47581)
    События (13459)
    Литобзор (12484)
    Критика (14766)
    Философия (71217)
    Религия (19493)
    Эзотерика (16404)
    Оккультизм (2267)
    Мистика (35345)
    Хоррор (11538)
    Политика (23972)
    Любовный роман (25531)
    Естествознание (14204)
    Изобретательство (3009)
    Юмор (76624)
    Байки (10607)
    Пародии (8124)
    Переводы (23176)
    Сказки (25520)
    Драматургия (5753)
    Постмодернизм (9084)
    Foreign+Translat (1740)


    РУЛЕТКА:
    Я ненавижу оборотней
    Я помню...
    Грандиозная шпионская
    Рекомендует Ткачук А.А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 109880
     Произведений: 1736316

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    "Современный детектив-2026"
    "Презумпция виновности-2026"
    "Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)



    18/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Альскандера
     Араса
     Ахромеева А.Ю.
     Бахкачун А.Ю.
     Бендрышева М.В.
     Бондаренко А.Н.
     Брюханов В.А.
     Васильев-Эклипс С.
     Воликова А.А.
     Гаркушев Е.Н.
     Григорьев А.
     Д.К.
     Дзуцев О.Х.
     Дорошевич М.
     Дубцов К.М.
     Дудкин С.Р.
     Ефремова Е.П.
     Завидова Е.Г.
     Клименкова А.Л.
     Коробкин А.Н.
     Кубина А.В.
     Курбанова А.М.
     Линник З.
     Луганская Е.
     Лузгин В.Н.
     Люся
     Лябин А.А.
     Мазаник А.С.
     Мачкур А.
     Мёртвый О.А.
     Милкович О.Я.
     Навалихин М.С.
     Надеждина Е.
     Никонорова Ю.М.
     Няцу
     Орига Ц.
     Петухова Т.
     Радуга Д.
     Романы П.В.
     Рудзеевский Л.В.
     Савкова И.С.
     Сажнев Е.И.
     Салихов В.
     Сипаров С.В.
     Снимщикова О.В.
     Стаська
     Туринская Т.
     Филин В.М.
     Фриз
     Халяпин М.А.
     Хорошилова Л.А.
     Чернявский Г.В.
     Чудинов С.Н.
     Шаркади М.М.
     Шефер А.С.
     Шляков Я.А.
     Шляков Я.А.
     Шыбынтай А.М.
     Toxicus S.

  • Под небом Парижа   2k   Оценка:10.00*5   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка текста песни "Sous le ciel de Paris" (музыка - Hubert Giraud, текст - Jean Dréjac) https://www.youtube.com/watch?v=Vol9dZ-t93s
  • Бобы (曹植 / Цао Чжи)   2k   Оценка:10.00*4   "" Переводы Комментарии: 1 (16/02/2022)
    Перевод стихотворения "Семь шагов" с китайского языка
  • Грустная канарейка   1k   Оценка:10.00*4   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка текста песни Винсента Фьорино (Vincent C Fiorino) "Blue canary" в исполнении Дины Шор (Dinah Shore (Frances Rose Shore)) https://youtu.be/oNs609vNHsU
  • Октябрь   2k   Оценка:10.00*4   "Стихотворение" Переводы
    Эквиритмичный поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера "Октябрь" (Erich Kästner "Der Oktober")
  • Сентиментальная прогулка   2k   Оценка:10.00*4   "" Переводы Комментарии: 2 (17/01/2022)
    перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена
  • Травы (Бо Цзю Йи / 白居易 )   2k   Оценка:10.00*4   "" Поэзия Комментарии: 1 (22/02/2022)
    перевод с китайского языка стихотворения "Травы" поэта Bai Juyi
  • Февраль   2k   Оценка:10.00*4   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Февраль" ("Der Februar").
  • Царь Эльфов (J.W. Goethe)   4k   Оценка:10.00*4   "" Переводы Комментарии: 1 (01/02/2022)
    Перевод с немецкого языка "Erl(en)-König"
  • Lili Marlen   2k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 1 (21/01/2022)
    перевод с немецкого языка песни "Лили Марлен" - перевод, который можно петь
  • Август   2k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Август" (Der August)
  • Была со мной гитара...   1k   Оценка:10.00*3   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод песни Tenía una guitarra Хулио Иглесиаса (Julio Iglesias) с испанского языка на русский
  • Гимн любви (Edith Piaf)   3k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 1 (17/02/2022)
    перевод с французского языка песни Эдит Пиаф "Hymne à l'amour", - перевод, который можно петь
  • Ноябрь   1k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический эквиритмичный перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера ( Erich Kästner) "Der November".
  • Песня осени (Paul Verlaine)   1k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 1 (11/02/2022)
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne"
  • Сердечная морось   1k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена (Paul Verlaine) "Il pleure dans mon coeur..."
  • Тринадцатый месяц   2k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка на русский стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Тринадцатый месяц" ("Der dreizehnte Monat")
  • Уход   0k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический эквиритмичный перевод с французского языка стихотворения Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke) "Уход" ("Départ").
  • Подлунные думы (Ли Бо /李白)   2k   Оценка:7.32*4   "" Переводы Комментарии: 3 (04/03/2026)
    перевод с китайского языка на русский стихотворения (китайского поэта 8-го века)
  • Семь синичек (Matthias Claudius)   2k   Оценка:4.54*4   "" Детская Комментарии: 1 (03/02/2022)
    Sieben kleine Meisen - перевод с немецкого языка
  • Тоска пахаря (李绅 / Ли Шэнь)   2k   Оценка:4.00*3   "" Переводы Комментарии: 2 (14/11/2024)
    Перевод с китайского языка стихотворения китайского поэта Li Shen (династия Tang)
  • Abba: Дзинь-дзинь!   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (14/02/2022)
    АББА: Ring Ring (German version) - перевод с немецкого языка
  • Confessa (Adriano Celentano )   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (25/01/2022)
    перевод с итальянского языка песни Адриано Челентано Confessa - перевод, который можно петь
  • Money, Money, Money (Abba)   4k   "" Переводы Комментарии: 8 (31/01/2022)
    перевод песни Money, Money,Money с английскoго языка - перевод, который можно петь
  • P.B.Shelley: "Good-Night? Ah! No!"   1k   "" Переводы Комментарии: 2 (21/01/2022)
    Перевод с английского стихотворения Шелли (ок. 1820 г.)
  • Paul Verlaine "L'heure exquise"   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (16/05/2022)
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "La lune blanche"/ "L'heure exquise"
  • Вчера ещё был молод...   2k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка на русский песни Шарля Азнавура (Charles Aznavour, Herbert Kretzmer) "Yesterday when I was young..."
  • Исповедь (Eva Strittmatter)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (11/02/2022)
    Перевод с немецкого языка стихотворения "Beichte"
  • Осенние листья   0k   "" Переводы Комментарии: 1 (22/01/2022)
    Перевод с английского языка песни "The autumn leaves"- перевод, который можно петь
  • Почему ты ушёл? / Porque te vas   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (28/01/2022)
    Перевод песни "Почему ты ушёл?" с испанского языка - перевод, который можно петь.
  • Сентябрь   1k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Сентябрь" (Der September).
  • Я так боюсь... (Rilke)   1k   "" Переводы Комментарии: 2 (01/02/2022)
    Перевод с немецкого языка стихотворения Райнера Марии "Ich fürchte mich so"
  • 荒城の月 / Луна над замком   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    Перевод японской народной песни "Руины под луной"- перевод, который можно петь
  • (ещё не Абба): Hej, Gamle Man!   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    перевод с шведского ранней песни: Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K. Ulvaeus / Stig Erik Leopold Anderson
  • Adamo: Tombe la neige   1k   "" Переводы Комментарии: 3 (21/01/2022)
    Перевод с французского языка песни Сальваторе Адамо "Tombe la neige" - перевод, который можно петь
  • Je suis malade   3k   "" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка на русский песни "Je suis malade" (автор текста - Serge Lama (Серж Лама), известна в исполнении Dalida (Далида))
  • Kraftwerk: Модель   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    Перевод с немецкого песни "Model" группы Kraftwerk - перевод, который можно петь.
  • Paul Verlaine: Шансон осени   0k   "" Переводы Комментарии: 1 (18/04/2022)
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne" (#2)
  • Peter Hammill: Shingle Song   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (26/01/2022)
    Перевод с английского языка песни Питера Хэммилла "Shingle Song" - перевод, который можно петь
  • R.M. Rilke: Чёрная кошка   1k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (04/06/2023)
    Поэтический перевод с немецкого языка на русский стихотворения Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke) "Чёрная кошка" ("Schwarze Katze"). Фото Дарьи Сабаевой (как и кошка Дуся).
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • R.M.Rilke: Лунная ночь   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (18/02/2022)
    И тишина так настойчива...
  • Rainer M. Rilke - Осень   1k   "" Лирика Комментарии: 2 (25/10/2022)
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Р.М.Рильке "Herbst"
  • Well, any thing may be...   0k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • Адвент (Rilke)   1k   "" Переводы Комментарии: 3 (31/01/2022)
    Перевод с немецкого языка стихотворения Р.М.Рильке "Advent"
  • Апрель   0k   "" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка на русский язык стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Avril" ("Апрель").
  • В ночи тёмные (Semiramis)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (13/02/2022)
    Семирамида Пеккан (род. 1948), перевод с турецкого языка песни "O Karanl:k Gecelerde"- перевод, который можно петь
  • В танце до конца (Leonard Cohen)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (15/02/2022)
    Перевод с английского языка песни Леонарда Коэна "Dance me to the end of love" - перевод, который можно петь
  • Иванов Г. Г.Иванов - Above the pink sea   1k   "Стихотворение" Переводы
    Georgy Ivanov, a poem "Над розовым морем..." - translation from Russian into English
  • Декабрь / Der Dezember   1k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Декабрь" ("Der Dezember").
  • Когда всё (When the Deal Goes Down)   2k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка песни Боба Дилана (Bob Dylan - Robert Allen Zimmerman) "When the Deal Goes Down"
  • Листья осени   0k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка песни "Autumn leaves" (автор англоязычной версии - Джонни Мерсер/Johnny Mercer) https://youtu.be/4G2PFhLyxFc
  • Лорелея (H.Heine: Loreley)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (21/02/2022)
    перевод с немецкого песни "Loreley(i)" - перевод, который можно петь
  • Цветаева М. М. Цветаева / 玛琳娜茨维塔耶娃   1k   "Стихотворение" Переводы
    玛琳娜茨维塔耶娃 翻譯自俄語 Перевод с русского языка на китайский стихотворения Марины Цветаевой
  • Маленький лебедь (Le petit cygne)   1k   "" Переводы
    Поэтический перевод стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Маленький лебедь" ("Le petit cygne") с французского языка на русский.
  • На морском берегу   1k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтичнский перевод с французского языка на русский стихотворения Теофиля Готье (Jules Pierre Théophile Gautier) "На берегу моря" ("Au bord de la Mer")
  • Непройденный путь (R. Frost)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (30/01/2022)
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "The Road Not Taken"
  • Ночь и день (Три, пять, семь)   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (14/11/2024)
    Поэтический эквиритмичный перевод с китайского языка стихотворения Ли Бо(李白) 三五七言
  • Осенний день   1k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke) Herbsttag.
  • Остановка в лесу (R.Frost)   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "Stopping by woods"
  • Остров для двоих   1k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка песни "Eine insel für zwei" ("Остров на двоих"). Авторы песни - Charly Niessen and Joachim Relin, в исполнении Connie Francis см. https://youtu.be/Hz_C6j9F0AA
  • Первая любовь   1k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод с французского языка стихотворения Marceline Desbordes-Valmore "Le premier amour"
  • Песня странника (Мэн Цзяо/孟郊)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (27/01/2022)
    перевод с китайского языка на русский стихотворения китайского поэта (чань-буддиста, 8-9 века)
  • Предощущение (Ahnung)   0k   "Стихотворение" Переводы
    перевод стихотворения Генриха Гейне (Heinrich Heine) "Ahnung"
  • Сколь сладко...   2k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Франсуа-Рене де Шатобриана (François-René de Chateaubriand) "Combien j'ai douce souvenance"
  • Снежный Пушкин (E.Strittmatter)   2k   "" Переводы
    Перевод с немецкого стихотворения "Schneemond" (Eva Strittmatter)
  • Старые листья (J. Prévert+)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (05/02/2022)
    Перевод с французского языка песни "Les feuilles mortes" (+ 1 куплет - по мотивам)
  • Туман (Nebel)   0k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Николауса Ленау (Nikolaus Lenau) "Туман" (Nebel)
  • Хуанхэ (王之涣 / Ван Чжи Хуань)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (20/02/2022)
    Текст известен также как "Башня аиста"
  • Январь   2k   "Стихотворение" Переводы
    Эквиритмичный поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Январь" (Der Januar).
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"