Пусть канули в Лету
Лихие корветы,
Оставив поэтам
Воспеть силуэты,
Мальчишкам на память солёный мираж...
Под пальмами где-то,
В лохмотья одеты,
Зажали скелеты
Зубами монеты
Богатой добычи, что дал абордаж...
В гробу не шевелится Морган покойный,
И Дэвиса имя не вызовет дрожь...
Окончились вроде бессчётные войны,
Но только моря не бывают спокойны,
На торных дорогах извечен грабеж...
Современные бандиты
С непомерным аппетитом
Атакуют деловито
Всё, что по морю плывёт
Ищут цели неустанно
Со speed-boat"ов machine-gun"ы,
За добычей рвётся рьяно
Обнахалившийся сброд
Возле Лагоса и Рио
Неокаперский период,
Капитан крестится криво,
Проходя Малакка Страйт*
Леди Вонг как будто призрак,
Только очень уж капризный,
Ненароком жди сюрприза
Днём и ночью, that"s all right!
Нет привычных атрибутов:
"Роджер", залпы с полуюта,
Но ничуть не мене лютый
В море водится пират
Из укромной из лагуны,
Оставляя шрам бурунный,
Быстроходный правнук шхуны
Вылетает вперехват
Плотный рой свинцовой мошки
В рубке высадит окошки,
В леера вцепились "кошки",
Абордажные крюки
Без малейшего отпора,
На борта взобравшись споро,
Передёрнувши затворы,
Кэпа взяли за грудки
Разговор ведётся круто:
Двери выбиты в каюту,
Вся наличная валюта
Высыпается на стол
С нескрываемой угрозой,
Так, что по хребту морозом,
По-змеиному стервозно
В безоружных смотрит ствол
Очень пошло и банально,
Нет романтики кинжальной,
Только вот исход летальный
Здесь имеет место быть
Судовые кассы скупы,
А пираты злы и тупы,
Во всамделишные трупы
Могут живо превратить
Трансформировало время
Полувымершее племя,
Прорастает злое семя
В ядовитый пышный злак...
Так что плавай осторожно:
На морях ещё тревожно,
И ещё вполне возможно
Встретить мрачный чёрный знак...
____________________________________________
* Малаккский пролив.