Конкурсы Поэзии : другие произведения.

Несколько критических слов о конкурсных стихах

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Критические отзывы взяты в основном из комментариев к стихам, орфография и пунктуация оригиналов практически сохранены. Большое спасибо критикам за подробные и интересные, весьма противоречивые и субъективные разборы.

  Кончаловский Евгений:
  
  Угадывать авторов не собираюсь, не такой уж я и знаток. Несколько слов о самих стихах.
  Љ1.
   Невразумительный набор сюжетов. О другой дороге, по видимому, о творчестве, которое, как: "след синюшных точек (?), как сорока (?)". Дальше перескок на мелодию, которая "полоскалась на бегу (?)". Потом немного бреда про "след слезы", который "сметал, слизал и нанизАл" сам себя на причал и вывеску. Дальше про сестру (ассоциация с пастернаковской сеструхой), которая как "танец в красном платье", естественно - на БАРХАТНОМ песке, где (где, где? В Караганде!) королевская рать и дворницкий висок. Ну, сеструха-жизнь, понятно, автора не узнает, но тем не менее взмахивающий танец его рук качает его слог и "И я служу ему, Как робкий друг". Тут, видимо, отсыл к Пешкову про "робкого пингвина", что прячет тело жирное в утесах. И резкий (не спать!) переход на чужие окна, в которых автор хотел бы остаться, как мачты, память или сон. А какая на хрен разница. В окнах палаты Љ6 и не такое порой отражается.
   Чего-нибудь поприличнее в начало нельзя было поставить?
  
  Љ2
   Этот стих чуть лучше, но примбабасов тоже хватает. "в этом городе нет каналов/ плесков (?) воды за ажурной оградой/ чтобы солнце упало ало (устала Алла)". Поплыли дальше: "в этом городе нет каналов/ цветом схожих с моими глазами", типа: скажи мне, какой цвет у каналов и я скажу тебе, какие у тебя мозги, пардон, глаза. Плывем дальше, но уже на барже: "в этом городе нет каналов/ есть река большая и скучная/ течет по городу нехотя вяло/ тянет баржи". Пожалуйста, назовите мне город, через который вялая река сама тянет баржи. Дальше идем пешком, потому что пошли холмы и храмы.
   Куда ты завел нас, проклятый Сусанин?
  
  Љ3
   По-моему тоже полный раздрай в мозгах. Судите сами: "Говорят, что поэты страдают, болеют душой,/ пьют стаканами горе, не спят. И при этом/ мы писали стихи и так было вдвоём хорошо/ и спокойно, что поняли - мы не поэты". Это зачин. И при чем тут "и при этом"? Здесь противопоставление должно. Кто такие "мы" вы узнаете лишь в конце, т.е. в постели. Но запомните про "хорошо и спокойно".
   Мы - не поэты, поэты не - мы. Однако: "Ну а муза томилась, (и в томлении) рвала пуповину земли -/ всё пытаясь попасть в ту (?) запретную зону -/ до которой хотят долететь каждый год журавли,/ рассекая до крови черту горизонта". Пошловато, конечно, но пойдет. "В нас вонзались (?)пиявками (лучше, может, впивались) строчки любимых стихов,/ вытесняя собою всю прозу из быта./ И казалась нам жизнь далеко не такой уж плохой,/ как сулила судьба непокорным (?) пиитам". Так мы - поэты или не поэты, не пойму.
   И вот неожиданная развязка: "Мы рожали стихи, как другие рожают детей" т.е. всё, что было до этого перечеркивается. "Между схваток (?) в табачном дыму отдыхали..." - Минздрав предупреждает: "Схватки опасны для вашего здоровья". Добавлю: и для мужчины, и для женщины. "А в любви признавались двухдневным походом в постель" - это я бы вывел золотыми буквами в каждом борделе. "чтоб потом ненавидеть друг друга стихами". А эта строчка с какого бодуна выскочила? Ну, выскочила и выскочила, чего ты придираешься.
   Господи, как я боюсь рожать!
  
  Љ4
   Ну вот стихотворение, к которому нет смысла даже придираться: густая вязь письма и неожиданных образов втягивает в себя, как в воронку. Замечательно.
   Густая шерсть понтийского письма:
   В кольце закат. Виноградники. Море.
   Овечье стадо - сумка для бумаг,
   Для синих, в тучи свившихся, историй.
   Через плечо согретого холма
   День к вечеру, день к ночи перекинут.
   И книга жизни пишется сама,
   Макая шаг в дорожную мякину.
   Я тополь, словно посох, взял в ладонь.
   Звёзд рубленных баранья кость в долину
   Завёрнута. Сочится шелест крон.
   Акрополь пешкой выдвинут мне в спину.
  
  Љ5
   Знакомое стихотворение, кажется, что уже где-то читал.
   Могло бы получится неплохое стихотворение: "Заварю себе чёрного кофе, (как будто есть белое)/ закопаюсь в укромном углу,/ самой чёрной из всех философий/ напущу на сознание мглу" (не мог врубиться, пока не убрал запятую после "углу" и не переставил ее после "философий"). Последняя строчка в этой строфе вычурная, искусственная.
   И еще в одном месте покоробило: "..и море, и солнце навыкат,/ глазеет, верней, на закат" - вот это "верней" здесь на фиг не нужно, только все сбивает.
   Всё остальное в норме.
  
  Љ6
   Мысль понятна: соитие варвара и христианки, ради мира на земле. Ну, типа варварского варианта "Ромео и Джульетты". И почти грамотно написано, несколько замечаний: "умолкнул соловей" - попробуйте "умолкнуть" все же заменить, "окрОвленный альков" - это слишком по варяжски. В концовке сбит ритм, да и пошлая она, неужели не слышите.
   Здесь дело как бы в другом. Стихотворение получается оторванным от земли, умозрительным. Потому что нет "фактических реалий", так скажем. Короче, хочу всё знать: как русская девушка встретилась с викингом (неужели в Скандинавию сбежала?), при каких обстоятельствах они встретились и полюбили друг друга? И почему его путь - окрОвленный альков (он что, вариант скандинавского Дон Жуана)?
   Вот еще странный образ: "Огни языческих костров - Агония Христа". С одной стороны можно представить, что это женский оргазм в результате варяжской страсти. Но с другой стороны напрашивается и другой вывод: Христос был до язычества и всяких там идолов.
   А вообще-то, ничего не делайте со стихом, все равно вы его не реанимируете, пусть остается всё, как есть.
  
  Љ7
   Да, накакафонил товарищ, черт ногу сломает. Ребус, шарада, хроссворд...
   "Занудно выводил дискант на скрипочных качелях" - образ хороший, только непонятно, кто это высоким детским голосом выводил. "Не позволялось в уголке затронуть (?) струны альта" - кому не позволялось, почему? "Супруг сопрано был пилим ее виолончелью" - о, дайте, дайте мне скрипичную отмычку: супруг сопрано - енто кто? Её виолончелью - кто, кем, чьим? "И контрабасило в грудях развратного контральто" - ой, у меня в грудях тоже что-то сдавило, неужели я - развратник? "Все так икало пиццикато, ныло флажолетом" - вот это хорошо, это понятно, типа похмельный синдром. "Пленяло выпуклостью форм, кобенилось в руках" - у меня тоже раз пионерский горн в руках кобенился, зараза, пока я его к трубе-сучке не приставил. "Так беззастенчиво томилось этим знойным летом" - это точно. "И, в ожиданьи, вожделело чувственно смычка" - это хорошо, вот что значит - музыкант-эротоман.
   Слушай, Вась, сбацай на гитаре "Семь сорок".
  
  Љ8
   Хорошее стихотворение, хоть и вызывает противоречивые, нет, не мысли, а желания.
   В нем есть недоговоренность, которую хочется договорить. Человек едет на какую-то конечную станцию, где его ждет беда. Какая - так и не дано узнать, хотя герой знает о ней заранее. Вроде бы в конце дан намек: "Никто помочь тебе не сможет.../ А жаль. Когда-то ведь могли". Но намек еще больше запутывает: что за беда такая, с которой раньше могли, а теперь нет?
   Но с другой стороны, почему-то не хочется разгадывать это до конца. Будто встретил в поезде случайного человека, видишь, что ему душевно плохо. Эх, расспросить бы, взять ту часть беды на себя - сочувствием, утешением, да почему-то боязно. Своя рубаха ближе к телу. Пусть уж он едет и дальше и примет то, что судьбой уготовано.
   Прости, попутчик.
  
  Љ9
   По-моему, не очень удачный по исполнению стих: "Из тюрьмы, что шире ночи,/ Бродят тени по стене" - так понимаю, что это тюремные тени, но выражено... Вот очень хорошие строчки: "Голос иночий бормочет,/ Сладко плавая в вине", но они не на своем месте, их бы ниже опустить, потому что дальше опять логически про тени. 2-я строфа выразительная, но опять: "Тени важно, расторопно" - или важно, или расторопно. 3-я строфа очень плохая "Истекает (?) вдохновенье,/ На капризные стихи". А дальше опять хорошая строфа. Вот здесь бы и "голос иночий" был бы на месте. Этого я, честно, не понял: "Самый мягкий воздух страшен/ Для расстроенных умов". Две последних строфы одна хуже другой, да и концовка странная: "Обрывает голос в склепе/ Истерическую речь". Ведь был же сладкий голос в вине.
   Оне когда хотят умными показаться, то непонятно говорят.
  
  
  
  Ветер пыльный
  
   Ссылки на себя не оставляю специально, дабы в корысти не заподозрили и ярлык пиара черного не навесили:). А ты, о, летящая ныне над морем, и сама догадаешься:)).
   После второго прочтения мое мнение об авторстве существенно изменилось (да и при первом не было определенным), так что ничего личного (раздался скрип маузера, доставаемого из кобуры - желтой, разумеется).
  
   Итак, роман Фадеева "Разгром". По порядковым номерам:
  
   1. "А, знаешь, друг..."
   Что хорошо: образы накатываются на сознание читателя непрерывно, как шаловливые волны на берег - не успевает схлынуть одна, как уже другая бежит.
   Что плохо: несут эти волны с собой случайный мусор. То щепочку, то банку консервную, то еще что похлеще. Температура моя зашкаливает за сорок, и я уже вижу в мутном от дыхания стекле кареты скорой помощи, как "бархатный песок, где утром крики королевской рати тревожат дворницкий седеющий висок" - и хочется завыть мне... братия, за что!?
   Понравился фрагмент:
   "Я так хочу остаться
   В этих окнах -
   В чужих мне окнах,
   от тумана мокрых
   С моей душой
   Молчащих в унисон."
  
   2. "В этом городе нет каналов..."
   Что хорошо: автор старался. Почти получилось выдержать рифму (благо четвертая строчка - свободно плавающая), почти удалось не выскочить из ритма... Даже закольцевалось логично... Даже как будто эмоция есть...
   Что плохо: все как будто бы. Все ненастоящее (кроме "солнце упало ало", да и то, наверное, кажется). Так и вижу, как автор тужится, думает, что бы подрифмовать к "ало"... ах, да, "вяло", как мило, оставим...
   Ну и последнее пафосное черверостишье - это просто какое-то носозадирательство или игра на публику, обиженную ролью "второй столицы". Хотя, если это не от Питера к Москве, а от, скажем, Венеции к Лондону, тогда еще куда ни шло... нет, все равно никуда не годится. Бездушно. Показушно. Формально.
   Однако, напомнили:
   "Город в красные пределы
   Мертвый лик свой обратил,
   Серо-каменное тело
   Кровью солнца окатил.
   Стены фабрик, стекла окон,
   Грязно-рыжее пальто,
   Развевающийся локон -
   Все закатом залито..."
   Это про него, про город с каналами. Здесь не сомневаюсь:)
  
   3. "Говорят, что поэты страдают..."
   Что хорошо: ну... э-э... наверно, автор хотел что-то сказать...
   Что плохо: это не поэзия. Автор (и то отрадно) поэтом себя не считает. Я с ним согласен... Даже не знаю, как объяснить... Это на пародию похоже - тем, что непародируемо.
  
   4. "Густая шерсть понтийского письма..."
   Что хорошо: образы неожиданные. По некоторым понятно, что автор способен на лучшее.
   Что плохо: я, в общем, против овец ничего не имею. Против письма - тоже. Почему бы не совместить их в "густую шерсть понтийского письма", не сделать эдакий пикантный паштет из йогурта с морской капустой? Опять же "Звезд рубленных баранья кость в долину завернута. Сочится..." - определенно, автор был ОЧЕНЬ голоден, когда писал это. Иначе не объяснить:).
   В нестандартности есть две стороны: можно родить нежданно-красивое... и, с тем же успехом, безобразное. Здесь скорее второе. Только большой талант поможет сдвинуть это неустойчивое равновесие в нужную сторону. По силам ли?
  
   5. "Заварю себе черного кофе..." и "...и море, и солнце навыкат..."
   Что хорошо: да ничего особенного.
   Что плохо: да особенно ничего.
   Пусто (в европейском понимании этого слова, т.е. "никак").
   Да, еще: как-то кривовато звучит строка "я устал от чужих своеволий". Ну не знаю почему - ну не вкусно!
  
   6. "Закат отпевший соловей..."
   Что хорошо: очень по-детски написано.
   Что плохо: все остальное. Детали излишни. Я сам подобное писал лет в 14 (с поправкой на пол: "Я - витязь варварских кровей, непобедимый гунн, мой страшен лик в огне костров и свете черных лун...":))).
  
   7. "Занудно выводил дискант на скрипочных качелях..."
   Что хорошо: завернуто нехило, но можно и покруче (сам видел). Смысл строго выдержан (несмотря на сюр), т.е. ниоткуда не выскакивают нежданчики и пропаданчики не теряются (кто не понял, о чем я - сами виноваты:)).
   Что плохо: эту бы энергию - да в мирных целях. А так - мозгоизвращение, ей-богу. Однако, паяцу позволительно.
   Да, комплимент: при третьем прочтении - втрое менее противно, чем после первого.
  
   8. "Здесь можно выть - никто не слышит..."
   Что хорошо: это - поэзия, а не насилие. Это - красиво. Это лучшее стихотворение конкурса. Но хвалить не хочу, лучше поругаю.
   Что плохо: не улавливаю, в чем беда? В изгнании? Ссылке? Бегстве? И почему "И даже здесь, на бездорожье ... никто помочь тебе не сможет"? Это бегство с надеждой на помощь? Не похоже. Похоже на безнадежное бегство... с надеждой? Странно... И все из-за этого "даже". Вот если бы "И здесь, на этом бездорожье ... никто, увы, помочь не сможет", то я бы понял (это не попытка править стих, просто пытаюсь свою мысль драгоценную донести, не расплескав:)).
   Да, ассоциируется с одним стихом (не по ритму, а по краскам):
   "И нем может (?) на свете быть лучшей тропинки в ничто.
   Человек мостовой, ты сказал бы, что лучшей - не надо,
   Вниз по темной реке уплывая в осеннем пальто,
   Чьи застежки одни лишь спасали тебя от распада..."
   (ну, дословно не помню, увы:))
   Действительно понравилось, спасибочки (это я и вам, автор, и Бродскому:)).
  
   9. "Из тюрьмы, что шире ночи..."
   Что хорошо: что "обрывает голос в склепе истерическую речь" - а значит есть надежда, что автор будет писать лучше.
   Что плохо: слишком много "проходных строк". Ну зачем "самой грешной из планет"? А "о земном и неземном"? А "опьяневший астроном"? (если вы астроном по профессии - то последнее замечание признать недействительным).
   Когда есть выбор, писать или не писать, читать или выбросить - лучше выбирать последнее. Или вы не согласны, автор? Знаете, приходит в голову: "...Еду в метро, немоту свою мучая: не получается! Не получается!" (с) А.Анистратенко. Так может не мучить? Подождать, пока само, а?
  
   10. "Кайма воды, кайма песка..."
   Что хорошо: хорошо написано. И даже "трехдневная щетина" превращается из штампа в насмешку над оным одним словом - "ношу". Легкий такой стишок.
   Что плохо: слишком легкий. Очень по поверхности. Не цепляет.
  
   11. "Кот под деревом сидит..."
   Что хорошо: коротко.
   Что плохо: скучно.
   Из советов: лучше "Сам же - точит коготок", чем "А сам точит коготок" (раз уж автору захотелось сочинить ритмичную пустышку).
  
   12. "Люди время разбили на части..."
   Что хорошо: распевно. Еще хорошо: "дрожит у меня на запястье мелкий дождь моросящий минут".
   Что плохо: ничего не понимаю. Зачем разбили? Как разбили? При чем здесь "стол и кровать", да еще и "проставили"? Как это "тормозами под горку", и зачем "вниз", разве можно под горку - вверх?
   Не-е, надо "владеть языка, которого говорить":). Причем я не сомневаюсь, что автор не ошибался - это все умышленно. Вот от того мне - дико. Ведь НЕКРАСИВО ЖЕ!!!
   Ну просто умиляюся с таких произведений человеческого ума. Правдо же, "будьте проще, и люди к вам потянутся":)).
  
   13. "Розенкранц: - Нет, право, недурная шутка..."
   Что хорошо: качественно.
   Что плохо: Шекспир уже есть. Одного - достаточно. Хотелось лучше? Лучше не вышло. Может быть, что-нибудь свое покажете? У вас определенно должно получаться.
  
   14. "Среди рудбекий и берез..."
   Что хорошо: пахнет сильно.
   Что плохо: слишком сильно пахнет.
   И я не понял, при чем здесь цветорезы? Уж если охота мозгом бумагу попачкать, так будьте добры делать это безукоризненно:))
  
   15. "Черпаю я ладонью из реки..."
   Что хорошо: неплохо. Пожалуй, это один из трех стихов, которые я "хвалю" сегодня (8, 10, 15).
   Что плохо: очень уж "молчание немое". И к чему "когда бы знать мне, что такое счастье, и как его границы велики...", ну к чему это здесь?
   А вот "карандаша боящейся строки" - здорово. Я даже заподозрил Ваню Кузнецова (это на него похоже), но потом не нашел его в списке авторов.
  
   Ура! Финишъ!
   Поздравляю всех, попавших под раздачу. Надеюсь, что никто не ушел обделенным:).
  
   DW
  
  
  Кроме того, можно посмотреть мнение Александра Каневского в его критической статье.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"