Козловская Валентина Викторовна : другие произведения.

Тихая мгла

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Тихая мгла
   На молчаливом тёмном небе огромная грозная луна излучала мёртвенно бледный свет. Длинные голые ветви придорожных тополей на фоне бездонного неба выглядели устрашающими чёрными щупальцами таинственного злобного существа. Дул слабый осенний ветерок, подобный слабому дыханию умирающего. В воздухе витало что-то тревожное и неизбежное, исходившее от мрачного неба, чёрного простора полей, от великанов деревьев и дальнего сумрачного леса, простиравшегося за поворотом дороги.
   Тина подняла голову, укутанную в лёгкий летний платок, и, затаив дыхание, посмотрела на небо. Ярко светившая над землёй луна показалась ей зловещей. "Ты задумываешь что-то плохое против меня", ― с грустью прошептала Тина луне. Никак не прореагировавшая на эти слова луна продолжала невозмутимо заливать землю серебристым светом. Девочка улыбнулась луне, как бы прося прощение за предъявленное обвинение, и не спеша зашагала по обочине пустынной дороги, уходившей в тёмное неизвестное.
   • • •
   Блестящая гладь небольшого лесного озера лежала прямо у ног, и с высоты этого обрывистого утёса был виден даже самый дальний узкий залив, наполовину освещённого лунным светом, а наполовину погружённого во тьму. Фред выпрямился во весь рост и устремил взгляд на этот далёкий залив озера. Он видел на том берегу высокие деревья с длинными голыми ветвями, которые таинственно шевелились под порывами холодного осеннего ветра. По озеру прошла рябь, поверхность воды заискрилась, переливаясь в призрачном лунном свете. Невольно подняв голову, Фред посмотрел на висевшую высоко в небе луну и сердито поджал губы. "Что тебе надо от меня?!" ― отчаянно выкрикнул он в бездонное небо. Его голос одиноко и чуждо прозвучал среди великого безмолвия ночной природы. Молодой человек прислушался к мрачному завыванию ветра в вершинах деревьев, перевёл дыхание и начал подходить к самому краю обрыва.
   Внизу манила к себе тёмная вода лесного озера, и Фред не мог оторвать взгляд от поверхности этой воды, вобравшей в себя все тайны мира. Голова вдруг закружилась, и молодой человек со вздохом облегчения поднял глаза и окинул одурманенным взглядом противоположный берег озера. Что-то изменилось там, во мраке густого леса. Стряхнув оцепенелость, Фред внимательнее всмотрелся на дальний берег. Там по-прежнему зловеще высились тёмные деревья с длинными крючковатыми ветвями, монотонно шелестел в их кронах бессмертный ветер, у ног простиралось серебристое полотно безмолвного лесного озера. В этой ночной глуши не было места человеку. Тем не менее, Фред вдруг испугался и быстро присел на холодную траву обрыва. Прищурив глаза, он продолжал всматриваться в чёрное пространство глухого леса.
   Это было не животное. На противоположный берег озера, пологий и освещённый ровным светом невозмутимой луны, вышла девочка, с покрытой белым платком головой. Она медленно подошла к воде и остановилась. Фред увидел, как она подняла голову вверх и стала смотреть на небо. Молодой человек вдруг осознал, что эта девочка совсем одна здесь, в самой глуши дремучего леса, где редко ступает нога человека. Фред впервые в жизни искренне удивился. Он смотрел на хрупкую фигурку девочки, освещённую мёртвым лунным светом. Тут порывы осеннего ветра донесли до его слуха отрывки слов. Девочка что-то сказала тёмному, неприветливому небу. И Фред поднялся во весь рост и негромко крикнул:
  ― Позвольте узнать, вы не заблудились?
   Он увидел, как испуганно встрепенулась девочка и посмотрела в его сторону.
   Некоторое время два человека смотрели друг на друга через искрящиеся воды серебристого озера. Вокруг стояло то же величественное спокойствие ночной природы.
  ― Кто вы? ― дрожащим голосом спросила девочка.
  ― Я Фред, ― после некоторого молчанья, ответил молодой человек.
  ― А я Тина, ― уже смелее сказала девочка, поправив платок на голове.
  ― Что вы здесь делаете, Тина? ― не скрывая изумления, спросил Фред.
   Ответом ему было зловещее завывание ветра в кронах деревьях. Фред вздрогнул и всмотрелся в противоположный берег: там уже никого не было, кроме мрачной стены тёмного леса.
  ― Эй! Тина! ― крикнул Фред в бесконечное пространство.
  Звонкое эхо прокатилось над поверхностью озера.
   И тут Фред впервые в жизни почувствовал жгучее, неотвратимое, разрывающее сердце одиночество.
   • • •
   На центральной городской площади, возле неработающего фонтана стоял человек в чёрной куртке и в чёрной кепке. Засунув руки в карманы бежевых брюк, он насвистывал какую-то мелодию и посматривал по сторонам. Минуту спустя к нему торопливо подошёл другой мужчина в длинном коричневом пальто. С неба начал валить густой снег, покрывая пустынную площадь белыми хлопьями.
  ― Здравствуй, Фред. Извини, что заставил ждать ― Эмма задержала, ― сказал подошедший человек в пальто.
  ― Ничего страшного, Генри, ― и молодые люди пожали друг другу руки.
   Оба уселись на деревянную скамейку у фонтана.
  ― Что нового? ― спросил Фред.
   Генри полез в карман за сигаретой и со вздохом сказал:
  ― Трудное дело ты мне подбросил, дружище. Ни у нас, ни в соседних городах я не нашёл никого, кто подходил бы под твоё описание...
  ― Как? ― огорчённо воскликнул Фред, вскинув голову.
  ― Послушай, дружище, если бы ты побольше её описал! Ну пойми, как можно найти в большом городе девочку с белым платком на голове! Да в этом городе тысячи девочек, и все имеют белые платки!
  ― Но зовут её Тина! ― сказал молодой человек.
  ― Тоже ничего не выходит, друг, ― закурив сигарету, промолвил Генри. ― В трёх городах нет ни одной девочки, носящей это имя. Да и что это за имя такое странное, а?
  ― Может, сокращённое? ― предположил Фред.
  ― Может быть, но сокращённое от какого имени?
   Фред безнадёжно пожал плечами. Несколько минут друзья молчали, раздумывая.
  ― Я должен найти эту девочку, пойми меня, Генри! Тогда, на озере, она появилась так внезапно! Это именно она помешала мне покончить с собой!
  ― Послушай, Фред, ― похлопав друга по плечу, сказал Генри, ― а она тебе точно не померещилась? Ну, понимаешь, ночь ведь была, безлюдная местность...
   Фред задумался, вспоминая ту невероятную встречу.
  ― Нет, конечно, это была не галлюцинация! Она сама спросила, кто я такой. Я назвался. В ответ она назвала своё имя ― Тина. Потом я спросил, что она здесь делает. А она ушла.
  ― Гм, странно всё это, ― с сомнением в голосе промолвил Генри. ― Маленькая девочка в глухом лесу! Что она там делала?!
  ― Не знаю, ― вздохнул Фред.
   Густой снег продолжал валить из холодного зимнего неба. У здания городской аптеки показались два человека: мужчина и девушка. Оба счастливо улыбались друг другу и падающим белым хлопьям. Проводив их задумчивым взглядом, Фред вдруг произнёс вслух:
  ― У меня нет ни одной причины оставаться в этом мире. Я никому не нужен, и мне никто не нужен.
   Генри поперхнулся табачным дымом и воскликнул:
  ― А ну брось эти свои философствования, Фред! Мне твои суицидальные наклонности уже надоели!
  Фред усмехнулся:
  ― А ну дай закурить!
  Друг протянул ему сигарету и поджёг её.
  ― В третий раз за последние два года ты просишь у меня закурить! Это хороший знак, верно? И послушай меня, дружище, если ты в один прекрасный момент уйдёшь из жизни, я этого не переживу. Так что хотя бы ради меня одного ты должен жить.
   На лице Генри застыла знаменитая дурацкая улыбка, которая появлялась всякий раз, когда он хотел кого-нибудь утешить.
   Закурив, Фред посмотрел на друга и улыбнулся:
  ― Хорошо, Генри. Ради тебя.
   • • •
   В просторном вестибюле роскошного коттеджа толпилось много людей: здесь были родственники, знакомые, друзья и коллеги по работе мистера и миссис Салливан, пять полицейских, почти вся прислуга дома и соседи из двух соседних коттеджей. Убитая горем миссис Салливан сидела на маленьком диване с огромным носовым платком в руках и тихонько всхлипывала. Её деликатно опрашивал сидящий в кресле напротив высокий плотный полицейский.
   Мистер Салливан стоял посредине зала, скрестив руки на груди и немного опустив голову. Его жёсткий, ничего не выражающий взгляд был непроницаемым и ледяным, как и всегда. На вопросы другого полицейского, стоявшего рядом, он отвечал односложно, как бы рубя дрова.
   В другом конце зала горько рыдала молодая служанка супругов Салливан. Рядом с ней сидела полная пожилая женщина с грустными глазами.
   Пропавшая была четырнадцатилетняя дочь мистера и миссис Салливан по имени Тина. Пропала она бесследно три дня назад, уйдя ночью из дома в неизвестном направлении. В полицейском участке уже размножали фотографии девочки, чтобы развесить их по всему городу. "Распространяйте фотографии не только в Грейт-Фолсе, но и во всех соседних городах ― в Глендайве, Биллингсе, Форт-Пеке, во всех посёлках и деревнях!" ― распорядился начальник полиции Грейт-Фолса. И неудивительно: пропавшая была не какая-нибудь там нищенка, а дочь известного миллионера Салливана, приехавшего в Грейт-Фолс из Канады в 1956 году. За пять лет Джон Салливан накопил такое состояние, что считался самым богатым человеком не только Грейт-Фолса, но и всей округи. Все знали депутата сената штата Монтана, успешного бизнесмена и директора коммерческой фирмы "Трой" Джона Салливана, все знали его прекрасную супругу Каролину, устраивавшей самые шикарные приёмы и обеды в городе, но никто не знал их скромной дочки Тины, девочки с непомерно грустными глазами и мёртвенно бледным лицом.
   • • •
   Оторвав голову от книги, Фред взглянул в окно: снегопад уже закончился, и с неба выглянуло солнце. С улицы тянуло морозной свежестью ясного зимнего дня. Отложив книгу, Фред встал из-за стола и пошёл в прихожую одеваться. Из кухни тут же донёсся звонкий голос его матери:
  ― Ты куда, сынок?
  ― Пойду прогуляюсь, ― хмуро ответил парень.
  ― Смотри, долго не гуляй, у тебя же завтра экзамен! Ты всё выучил? ― строго воскликнула миссис Спенсер, и выглянула из кухни.
  ― Да, мам, я уже всё выучил, ― равнодушно ответил Фред и бросил взгляд в угол своей комнаты, где стояла законченная сегодняшним утром картина, прикрытая белым покрывалом.
  "Эта картина будет моим последним следом в настоящей жизни", ― подумал Фред и улыбнулся.
   • • •
  На улице было свежо и приятно. Прогуливаясь по главной улице Форт-Пека, Фред подумал, что ему впервые жаль покидать этот мир. Скупые лучи зимнего солнца щекотали кожу лица чуть ощутимым теплом, под ногами размеренно хрустел свежевыпавший снег, лёгкий ветерок кружил у земли позёмкой.
   Навстречу Фреду встречалось много людей, но он никого не замечал, так как все люди для него были пустым местом. Он никого не любил: ни себя, ни мать, ни отца, ни Генри.
  Единственное, чего хотел Фред больше всего ― это скорее уйти из жизни, покончив со всеми важными делами. Последним таким важным делом, которое Фред хотел довести до конца ― это найти ту неизвестную девочку с лесного озера. Дойдя до городской аптеки в центре города, Фред вдруг обратил внимание на большой стенд для объявлений. В самом центре стенда висела фотография грустной девочки с большими синими глазами и светло-русыми волосами. Ниже под фотографией было написано: "Пропала Тина Салливан, 14 лет, глаза синие, волосы светлые, невысокого роста, худого телосложения. Всем, что-либо знающем о местонахождении девочки, просим обратиться в местное полицейское управление или позвонить по данному телефону: 473-24-17."
   Фред очень долго рассматривал фотографию девочки, потом прошептал: "Тина! Тина!".
   Прохожие у аптеки с ужасом и отвращением смотрели на обезумевшего парня, кричавшего бессвязные слова и качающегося в глубоком сугробе.
   • • •
   Заснеженные горы подступали с двух сторон, грозно надвигаясь всё ближе и ближе: казалось, что через минуту они проглотят узкую извилистую дорогу, змеёй поднимавшуюся вверх. Тина стояла на удобной скалистой площадке и восторженным взглядом смотрела на этот величественный горный пейзаж. Здесь не было ни шумных гостей, ни миссис и мистера Салливан, ни учителя танцев, ни милой Сары. Всё это осталось для Тины в далёком плохом прошлом. Теперь она, наконец, начала жить. "Я никогда вас не брошу!" ― прошептала Тина снежным горам и начала осторожно спускаться по крутому склону.
   • • •
  За окном бушевала страшная метелица, налетевшая так внезапно, что застала многих людей на улицах. За считанные минуты весь город был засыплен пятиметровым слоем снега. Генри и Эмма в это время находились в тёплой квартире на шестом этаже. Держась за руки, они стояли у окна и смотрели на разбушевавшуюся стихию.
  ― Тебе хорошо, Генри? ― тихо спросила девушка, не глядя на него.
  ― Да, ― ответил Генри, задумчиво глядя на снежные вихри за окном.
  ― О чём ты думаешь? ― и Эмма посмотрела ему в глаза.
  ― Об экзаменах. Я боюсь их провалить, ― серьёзным тоном ответил молодой человек.
  Девушка рассмеялась и взъерошила ему волосы на голове:
  ― Генри, милый!
   Но тут Генри крепко взял её за руки и притянул к себе:
  ― Эмма, ты никогда меня не покинешь? ― хриплым голосом произнёс он, глядя девушке в глаза.
  Улыбка исчезла с лица Эммы.
  ― Нет, Генри, я тебя никогда не покину, ― ответила она ему и вырвала свои руки.
  Несколько минут молодые люди молчали, стоя у окна. Потом Эмма произнесла:
  ― Опять Фред?
  Генри тяжело вздохнул и ответил:
  ― Эмма, он окончательно сошёл с ума. Боюсь, что скоро мы пойдём на его похороны.
  Девушка вздрогнула и отвернулась к окну. Снежная буря не думала утихать.
  ― Мне жаль его, Генри! Такой прекрасный человек пропадает! Если и правда только эта Тина может спасти его, то надо помочь Фреду в её поисках.
  ― Её ищут все полицейские и розыскные службы штата, но пока безрезультатно. Мне кажется, что они не там ищут...
  ― А где же её искать, Генри? ― воскликнула Эмма.
  Молодой человек задумался, что-то вспоминая. Потом неторопливо произнёс:
  ― Фред говорил, что Тина испугалась его появления на озере, значит, девочка не хотела, чтобы нарушали её одиночество. Тем не менее, она разговаривала с ним, а потом скрылась. Бедная девочка! Посмотри, что делается на улице! Она наверняка уже лежит в каком-нибудь диком месте под толстым слоем снега! Труп обнаружат только весной, после таяния снегов!
   ― Не говори так, Генри!!! ― закричала Эмма. ― Тина жива, я уверена!!!
   • • •
   Подниматься дальше в гору было невозможно: сугробы здесь были намного выше человеческого роста, а тропинка уже не была заметна. Фред опустился отдохнуть. Он ещё никогда так не уставал. Дико болели ноги, спина ныла и не хотела разгибаться, перед глазами плыл серый туман, голова была словно из чугуна. Слава богу, что ноши тяжёлой у него не было, только походной рюкзак, где лежали спички, нож, зажигалка, пара рукавиц, запасные тёплые носки, немного еды. Обессиленный Фред уселся прямо в мягкий сугроб и тут же куда-то провалился. С трудом выбравшись, он распростёрся на снегу. Лёжа на спине, Фред смотрел на ясное глубокое небо, прищурив глаза. "Нету тебя, нету! Ха-ха-ха, днём ты не можешь появляться!" ― вслух рассмеялся молодой человек. Словно ответ на его насмешку, на небе появилась тонкая белая полоса ― то ли след от самолёта, то ли облако, то ли ещё что-то.
   Фред устало закрыл глаза. Начал крепчать мороз. Лежать дальше было опасно: в воздухе чувствовалось приближение очередного сильного снегопада. Пересилив себя, Фред поднялся на ноги, взял в руки рюкзак и пустился в обход.
   • • •
   Тёплый луч солнца выглянул из-за снежных туч и скользнул по просторному белому полотну. Снег под ногами засверкал тысячами бриллиантами, и Тина наконец-то улыбнулась. Улыбка была уставшей, но искренней. Девочка встала на ноги, чтобы получше рассмотреть красоту природы. Прямо перед глазами лежало бесконечное белое полотно, не тронутое человеком. Чуть правее на горизонте высилась горная гряда причудливой формы, а слева была видна огромная снежная гора, своей вершиною закрывавшей часть холодного неприветливого неба. Окинув счастливым взором величественную белую пустыню, Тина вспомнила фигуру молодого человека, стоявшего на высоком обрывистом утёсе на берегу ночного озера. Девочке вдруг почудилось, будто она слышит в этом кристальном морозном воздухе звонкий голос того незнакомца с озера, назвавшегося Фредом. "Я Фред. Что вы здесь делаете, Тина?" ― пронёсся вечный зов над белой пустыней, таинственный и потерянный навсегда.
   Тина сделала шаг вперёд по снежному полотну.
   • • •
  Миссис Спенсер горько рыдала. Фред был её единственным сыном, которого она любила больше всего на свете. Мистер Спенсер выглядел подавленным. Полицейские опрашивали супругов о возможной причине, по которой их восемнадцатилетний сын мог уйти из дому. Мать и отец не имели никаких предположений на этот счёт. Они очень удивлены его поступком. Один из полицейских попросил разрешения осмотреть комнату парня. Миссис Спенсер повела их в комнату. Там ничего важного не было, что пролило бы свет на исчезновение молодого человека. Только в углу комнаты стоял прикрытый белой тканью мольберт, который привлёк внимание одного полицейского.
  ― Ваш сын художник?
  ― Он любит рисовать, ― кивнула головой миссис Спенсер и всхлипнула.
  ― Можно взглянуть на этот рисунок? ― спросил полицейский.
  ― Пожалуйста. Если это как-то поможет поискам... ― сказал мистер Спенсер и сдёрнул покрывало с мольберта.
  Все посмотрели на рисунок. Через минуту молчания полицейский спросил, не отрывая взгляда от картины:
  ― Вы знаете, кто эта девушка?
  ― Нет, ― ответила мать, впервые с интересом осматривавшая произведение собственного сына.
  ― Это просто выдуманная Фредом девушка. Что в ней особенного? ― критическим тоном заметил мистер Спенсер. ―Это никак не поможет его поискам!
  ― Ошибаетесь, ― спокойно произнёс полицейский. ― Если бы девушка была выдумана, то парень не рисовал бы здесь себя. Это ведь он, ваш сын, стоит над обрывом?
  Мать и отец пристальней вгляделись в картину.
  ― Да, это Фред, наверное, ― с сомнением промолвила миссис Спенсер.
  ― Тогда, может, эта девушка ― Эмма? ― предположил мистер Спенсер.
  ― Нет, конечно, Уилл!!! ― воскликнула его жена. ― Не стал бы Фред рисовать девушку своего лучшего друга!
  ― Так, господа, нам нужны адреса этой Эммы и друга Фреда, ― заявили полицейские.
   • • •
   Генри и Эмма долго и внимательно рассматривали картину Фреда. В комнате кроме них находился один полицейский.
  ― Что скажите? ― спросил полицейский.
  Девушка медленно повернулась к полицейскому и посмотрела на него:
  ― Очень красивая картина. У Фреда несомненный талант, ― взволнованным голосом произнесла она.
  ― Кто эта девушка на картине, на берегу озера? ― равнодушно спросил полицейский.
   Генри, наконец, оторвал взгляд от картины и тихо произнёс:
  ― Это Тина.
  ― Тина? ― полицейский удивленно поднял брови.
  ― Тина Салливан из Грейт-Фолса. Она пропала без вести четыре дня назад, ― пояснил Генри.
  ― Так, ― полицейский встал, ― спасибо вам за ценную информацию, мистер Райнер и мисс Уоткинс. Теперь хотя бы мы знаем причину исчезновения обоих.
  ― Нет-нет, послушайте, сэр, ― заволновался Генри, ― Фред и Тина не вместе убежали из дома! Они даже не знакомы, поверьте мне! Фред направился на самостоятельные поиски Тины! Вот на этой картине вы видите их первую встречу глубокой ночью на лесном озере! Фреда это встреча потрясла до глубины души, он наконец-то нашёл родственную душу, понимаете?!
   На лбу полицейского появились глубокие складки: видно, ему трудно было осмыслить сказанное Генри. Впервые за двадцать лет практики он столкнулся с непонятными и невразумительными последствиями таинственных человеческих чувств.
   Добрая Эмма с сочувствием смотрела на зрелого мужчину, не познавшего в своей жизни настоящих возвышенных чувств.
   • • •
  Фреду снился чудесный сон. Он стоял на такой высокой горе, что внизу не было видно земли. Напротив он видел такую же высокую гору, на которой стояла прекрасная девушка, улыбающаяся ему. Эта девушка была для Фреда самым бесценным сокровищем во всём мире. Через бездонную туманную пропасть он улыбался ей и протягивал руки.
  Вдруг Фред проснулся. С трудом разлепив веки, он осмотрелся. Кругом на многие километры лежала снежная пустыня, не потревоженная ни людьми, ни животными. Собрав последние силы, Фред поднялся на ноги. Сзади него за призрачной снежной пеленой выглядывали горные гряды. Всё небо было затянуто тучами, дул довольно сильный холодный ветер, с каждой минутой прибавлявший в силе. Вдали виднелась синевато-белая стена приближающейся снежной бури. Глядя слезившимися глазами на опасное природное явление, Фред облегчённо вздохнул и двинулся вперёд по белому полю. Он чувствовал, что силы его на исходе, и в душе радовался этому. "Скоро всё кончится. Быть похороненным в этой дикой неприступной местности, ― что можно ещё желать! Тебе одной, Тина, я посвящаю свои последние минуты жизни!"
   • • •
   Страшная снежная буря безжалостно набросилась на горы, равнины, плато, на города и посёлки, находившиеся в горной долине. Протяжный вой метелицы заставлял стыть кровь в жилах. Горизонта не было видно вообще ― его закрывала снежная стена, протянувшаяся от земли до самого неба. Люди попрятались в дома, чтобы переждать необузданную стихию.
   И только два человеческих существа одиноко брели по горной долине в эту опасную погоду. Это были два покинутых сердца, чьи души не могли найти покоя в мире людей. Ниспосланная небом благодать оберегала их в пути по дикой белой пустыне, звезда жизни не думала потухать для них. Разъяренная метелица, в конце концов, сдалась перед несгибаемой волей и силой духа этих двух людей. Впервые бессмертная стихия природы Земли пала на колени перед вечным чувством двух людей, впервые она позволила выжить человеческим существам в её лоне.
   Снежная буря начала утихать. Сквозь плотные снежные тучи пробился тёплый солнечный луч.
   • • •
  Стоял жаркий июньский день. У главной церкви Форт-Пека собралось много людей по поводу бракосочетания Генри Райнера и Эммы Уоткинс. Здесь присутствовали друзья, знакомые, однокурсники и родственники Генри и Эммы. Невеста в своём белоснежном платье была само очарование. У Генри на лице, как всегда в волнительных ситуациях, блуждала туповатая улыбка. Но молодая пара вместе выглядела прекрасно. Их счастливые лица согревали собравшихся гостей.
   После церковного благословения молодожёны поехали на загородный коттедж, полученный им на свадьбу от богатых родственников. Всё пространство вокруг коттеджа было уставлено подарками и букетами цветов. Все приглашённые начали наперебой поздравлять молодых супругов, шествовавших через цветы к своему семейному дому. Тут Эмма обратила внимание на один букет цветов. Это были белые хризантемы, увитые белыми лентами. Поддаваясь непонятному порыву, Эмма протянула руку и взяла букет. Внутри хризантем лежала маленькая записка. "Генри, ― тихо позвала мужа Эмма. ― Вот". Генри нагнулся к ней и взял из её рук записку.
   "Счастья вам в совместном пути, дорогие и любимые Генри и Эмма. Мы будем вас помнить всегда. И вы не забывайте нас. Тина и Фред".
   Генри улыбнулся и взял Эмму за руку. "Ты никогда меня не покинешь, правда?" ― прошептал молодой человек и поцеловал её руку. "Я с тобой до конца жизни, Генри!" ― со слезами на глазах прошептала Эмма.
   Потом невеста и жених взялись за руки и лёгкой походкой направились к своему величественному украшенному дому, где их ждали долгие счастливые семейные годы жизни. Они в этом не сомневались.
   ∞ ∞ ∞
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"