Кон Геннадий : другие произведения.

Малых Сих Любви Трагедия (создано 21 октября 2005 года)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    МИНИЦИКЛ "ЛИРИЧЕСКИЕ НОВЕЛЛЫ": НОВЕЛЛА ШЕСТНАДЦАТАЯ.

  Иллюстрация-набросок к стихотворению
  
  
  Малых Сих Любви Трагедия (создано 21 октября 2005 года).
  
   Особая признательность Александру Дольскому, Булату Окуджаве, создателям и исполнителям рок-оперы "Юнона и Авось".
  
   16(86). Аннотация к новелле шестнадцатой ("Малых Сих Любви Трагедия").
  
   МИНИЦИКЛ "ЛИРИЧЕСКИЕ НОВЕЛЛЫ": НОВЕЛЛА ШЕСТНАДЦАТАЯ.
   Это стихотворение самое душещипательное. Тоже основано на реальных событиях. Шел я однажды по Летнему саду и увидел чудную парочку двух розочек. Одна побольше, другая поменьше. Росли рядышком, соприкасаясь бутон к бутону. Прямо, действительно, как пара влюбленных. Как будто Огромная Любовь между ними. В общем, очень красиво все было. Красиво и романтично.
   А иду на следующий день - вижу, что бутон остался один, какая-то сволочь цветок поменьше сорвала и унесла, только стебель остался. Так вот, оставшийся в одиночестве цветок буквально захирел. Бутон вниз опустил, как смертельно раненый. Так и стоял, пока не усох. Усох же быстро - жизнь у цветов коротка. И ясно совершенно, что ОТ УБИЙСТВА ЭТОЙ ЛЮБВИ, ОТ ЭТОЙ РАЗЛУКИ ЗЛА В НАШЕМ МИРЕ СТАЛО ХОТЬ КАПЕЛЬКУ, НО БОЛЬШЕ!
   Эта история меня так поразила, что я ввел ее в Мир Поэтического Ансамбля. Добавил только Злого Гения и Его Месть За Убитую Любовь. Пусть хоть в виртуале Справедливость и Возмездие Восторжествуют, раз уж Наш Мир Такой отстойный! ЕСЛИ МЫ ТАК ОБИЖАЕМ СЛАБЫХ, ТО КТО-НИБУДЬ ГОРАЗДО БОЛЕЕ СИЛЬНЫЙ И ЖЕСТОКИЙ ИМЕЕТ ПОЛНОЕ ПРАВО ОБИЖАТЬ НАС!!!
   В общем, Гений, как мог, положение поправил. Пусть в Другом Мире, но душе стебелька вернут Счастье и Любовь.
   Есть и продолжение у этой истории. Спустя девять месяцев прошел я мимо той же клумбы. Прямо на том месте, где росли убитые цветы не растет НИЧЕГО! Очень символично. Зато совсем неподалеку я увидел две небольшие розочки. Так вот! Их бутоны отнюдь не соприкасались друг с другом! Они наклонились в разные стороны, будто пытаясь отдалиться как можно дальше! Словно не хотят любить, словно знают о том, что случилось с их предшественниками. Так что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО Я БЫЛ ПРАВ: ЗЛА В НАШЕМ МИРЕ СТАЛО ХОТЬ ЧУТОЧКУ, НО БОЛЬШЕ!
   И не говорите только мне ничего про НЕПРАВИЛЬНУЮ ИНТЕРПТРЕТАЦИЮ ЭТОЙ МАЛЕНЬКОЙ ТРАГЕДИИ. Цветы - тоже живые существа. Чувствуют они не так, как люди, но чувствуют, ощущают окружающий мир, плачут от БОЛИ и страдают. Если же вы не проявляете сострадания к малым Нашего Мира, ТО КТО ПРОЯВИТ СОСТРАДАНИЕ К ВАМ?
   Во второй редакции это стихотворение практически не правилось; обратите внимание на то, каким образом оно заканчивается.
   В первой редакции Поэтического Ансамбля "Личный Армагеддон" "Лирические новеллы" входят в состав раздела "Стихи и песни".
   Рекомендую посмотреть комментарии к минициклу "Лирические новеллы".
  
  Две Розы Цвели:
  Бутончик к Бутончику.
  Как Пара Влюбленных! (1)
  
  Хвалу Им и Почести
  Воздал бы любой Мир
  В Созвучьях Стозвонных
  Цветкам за Любовь,
  За Порыв Непокорных!
  
  Цветкам - за Любовь,
  За усладу для зрения.
  Таким оголенным.
  Вопреки Воле Тления!
  
  Но только - не Наш!
  Вновь наполнен Он Тлением,
  Исполнен Злой Силой,
  Злословия Рвением! (2)
  
  Был сорван Бутон Розы Милой!
  Нарочно!!!
  Прохожий-урод, озираясь тревожно,
  Равнодушно, как зверь,
  Цветы разлучил!
  И Жестокости Трель
  Созидала Метель
  Свирепости Злой,
  Разрушения Сил!
  
  Оставшись Один
   с обезглавленной Леди,
  Бутон завопил (3)! И Отчаянья Сети
  Накрыли Его, всю клумбу с цветами,
  Воздействие в Мире свое расширяя!
  
  Кровавой Росою плакал Бутон.
  Потеря Подруги - Чудовищный Сон!
  Один - до конца дней недолгих своих!!! (4)
  Стоять до конца!!! Мир от Страха затих!!!
  
  Исчезло Добро! Злая Сила Любви
  Корежила Дали! Во Тьму посмотри!!!
  
  Отчаянным Взглядом
  Бутон искал Ада!
  В густых дебрях сада
  Соткались Преграды!
  
  Злой Гений узнал.
  Мира Ткань разодрал.
  К Цветку подошел,
  Злой Вселенной Посол!
  
  Отчаянье, Тьма Дверь к Удаче прикрыли!
  А к Ужасу Древнему Дверь приоткрыли!
  
  Масштаб Измеренья
  Другой у Цветка!
  Трагедия Эта - Большая Беда!
  Исчезла Любовь - не придет никогда!
  Злой Сумрак и Хлад! И пришли Холода!!!
  
  Сочувствия Сила,
  О, как это мило,
  В Злом Гении свила (5)
  Гнездо Неприятия,
  Гнездо Мук Заклятия,
  На все Мироздание,
  Такое тупое,
  Что меркнут Покои,
  Покои Злой Власти!
  
  Тиран в одночасье
  Познает Жестокий
  Ответ Одинокого
  Злобы Творца
  В Чертогах Дворца!
  
  Злой Гений не мог
   Изменить Начертанья,
  Вспять Время Вернуть,
   Отменить Расставанье.
  Заплакал Он люто,
   В Тоске Изможденный.
  Сменил Ход Событий!
   Пришло Невозможное!
  
  Затихло Пространство.
   Над клумбой - Злой Штиль.
  В Отчаянье Мир!
   Злобы Гений в утиль
  Готов Его сдать,
   Властелина повергнув!
  Вокруг - Буря, Шторм!
   Начинает все меркнуть! (6)
  
  Лишь только над клумбой
   Солнечный Свет!
  Страдает Цветок!
   Разлуки Злой Бред
  Выносит Он стойко!
   Но Время идет.
  Увянет Он.
   Смерть навсегда унесет
  В Иные Миры
   Стебелька Сущность Юную.
  В Миры,
   Где не станет
   Скитальцем бездумным Он.
  В Миры,
   Где Подругу Свою
   Он Найдет,
  Удачу,
   И Радость,
   И Счастья Полет.
  
  А здесь
   Злобы Гений
   Соткет Полотно (7)!
  Без всяких волнений!
   Давно решено
  Наказывать Жестко
   Любви всех убийц!
  На сердце - тревожно!
   Пойдет Гений Мстить!!!
  
  Жестокою Злобой
   Наполнит Просторы!
  Метать будет Гневные
   Страшные Взоры!
  Заклятий Ужасных
   Соткет Он Узоры
  Из Темных Ручьев
   И Жестокости Той,
  Которая в Зло
   Превратила Покой!
  
  Убийцам Влюбленных
   Не место в Миру!!! (8)
  Уходят пускай!!!
   И Большую Беду
  Удастся тогда
   Силой Злой отвести,
  К Удаче и Счастью
   Ключи принести!
  
  Любовь - как Награда
  Для Мира. Преграда
  Творцу Злобы Вечной
  Она! И беспечно
  Нельзя будет жить,
  Если Гений Сойдет
  И станет Творить
  Злых Огней Хоровод!
  
  Убийство Любви -
  Преступление Века!!!
  Такое под силу
  Духовным калекам (9)!
  
  Больные - пусть лечатся!
  Право, доколе
  Уродов (9) терпеть
  В столь жестокой Юдоли
  И так Мира Злого,
   Тупого,
   Ужасного!
  Исполнен Он Муки!
  Но в Злобе прекрасно так
  Бывает порой!
  
  Дивный Гения Дар:
  Добиться Успеха,
  Пить Злобы нектар,
  И помнить всегда
   О Страданиях,
   Муках.
  
  Злой Гений Придет -
   И затихнут все звуки!
  Злой Гений Придет -
   Про Любовь не Забудет!
  Злой Гений Придет -
   И убийц всех Осудит!
  
  (1) - КТО СКАЗАЛ, ЧТО ЦВЕТЫ НЕ УМЕЮТ ЛЮБИТЬ?
  (2) - отстой потому что!
  (3) - КАК Я ЕГО ПОНИМАЮ!
  (4) - однолюбом быть становится смертельно опасно!
  (5) - даже Темный Властелин, и то проникся!
  (6) - Признаки ПЕРЕЗАКОНИЯ.
  (7) - тут подразумевается лишь Система Локального ПЕРЕЗАКОНИЯ!
  (8) - совершенно с ЭТИМ согласен!
  (9) - калеки: уроды, рабы по доброй воле.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"