б) Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. М.: Дрофа, 2004
Мямля. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-; mj > мл") от той же звукоподражательной основы, что др.-рус. мъмати "невнятно говорить", хеттск. mema - тж., латышск. mēms "немой" и т. д. (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР, М., 1982, вып. 9; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf
Мямля. Как прозвище (обычно мягкотелого по характеру или нерасторопного человека).
Се аз игумен Кирило ... купил есми у Нестерка у Мямли деревню. АСВР II, 16, XVI в., 1397-1410 гг.
б) С. Б. Веселовский. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М. 1974.
Мямля, Мямлин: Нестор Мямля, крестьянин, начало XV в., Белоозеро; Иван Мямлин, вотчинник, начало XV в., Кострома
в) Словарь Академии Российской 1847
Мямлить. Прост. 1) Непроворно жевать. 2) Говорить, читать, невнятно, медлительно. Он не читает, а мямлит.
3) Обобщение и вывод
* Термины МЯМЛЯ и МЯМЛИТЬ известны русскому языку с XIV века, основное значение - медленно и невнятно говорить. Исследователи декларируют только значение терминов, этимологии - нет.
* Хетты? Кто был носителем этого слова на протяжении нескольких тыс. лет, "чудесным" образом терминология не распространяется? Хетты исчезли с исторической арены в XII в. до н.э., письменный язык - вариант вавилонской клинописи (семитский регион), дешифрован в 1916 году. Маловероятна связь хеттского языка (мертвый с XII в. до н.э.) с русским термином XIV в.
* На территории Восточной Европы издавна присутствовали носители языка иврит и иудеохристианства - еврейские общины, с I в. н.э. в Крыму и Тамани. В VIII-X веках Хазарский каганат построил государственность на иврите и иудаизме. В X-XIII веках еврейские общины фиксируются в Киевской Руси, позже в Литве и Польше и наконец, с XVIII века в составе Российской империи и СССР.
У нас и сегодня есть идеологическая организация - христианская Церковь, имеющая мощный аппарат на местах - распространитель Слова Божьего и, безусловно, авторитетная Программная литература - Библия.
Вывод
Целесообразно проверить связь термина с библейскими образами и лексиконом иврита, сознание и мышление средневекового русского населения было религиозным.
Основное значение слова - ГОВОРИТЬ невнятно, если удастся найти соответствующее понятие в иврите, значит наше предположение - верно.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, выделим общий корень в понятиях МЯМЛЯ и МЯМЛИТЬ, уберем гласные (иврит язык согласных букв) = М.М.Л., М.М.Л.Т., очевидно, слово составное, М+М.Л., где М приставка, а М.Л. - корень.
МИЛМЕЛ מִלְמֵל бормотать, лепетать; бормотание, лепет, бред; быть сказанным невнятно;
МИЛТА (арам.) מִלְתָא слово, речение.
* Общий вид
Русск. МЯ+МЛЯ = ивр. МА מַה кто + МЕЛЕЛ מֶלֶל речь, говорение, пустословие, говорить, высказывать; т.е. кто занимается пустословием, не ясно высказывается.
Русск. МЯ+МЛИ+ТЬ = ивр. МА מַה кто + МЕЛЕЛ מֶלֶל речь, говорение, пустословие, говорить + ТАА תָּעָה блуждать, заблуждаться, ошибаться; т.е. кто говорит с ошибками в речи, "блуждает" в словах.
* Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Ст. Алфавит сравнительный
При транскрибировании еврейских слов на русский язык буква иврита ЛАМЕД (Л) передавалась русской буквой Л, отмечены случаи, когда в конце слова она исчезает.
б) Источник
Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H4449&k=Mt...
Hомер Стронга: H4449. Оригинал: מלל. Произношение: мэлаль. Часть речи: Глагол. Этимология: соответствует H4448 - I(pael): говорить, произносить, изрекать.
в) Библейский образ
* Притчи 6:12: "Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами, 6:13: Мигает глазами своими, говорит (ивр. МЛЛ) ногами своими, дает знаки пальцами своими; 6:14 Коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры".
* Даниил 7:20: "и о десяти рогах, которые были на голове у него, и о другом, вновь вышедшем, перед которым выпали три, о том самом роге, у которого были глаза и уста, говорящие (ивр. МЕМАЛИЛ, М.М.Л.Л.) высокомерно, и который по виду стал больше прочих.
* Бытие 21:7: "И сказала (ивр. МЛЛ): кто сказал бы Аврааму".
Таким образом, "спускаясь" от современного понятия к древнерусскому языку, а от него к библейским текстам (образам и терминам) мы определили, что русские термины МЯ+МЛЯ и МЯ+МЛИ+ТЬ имеют прочную логико-историческую и лексическую связь с древнееврейским языком.