Корень: -лат-; окончание: -ы. Значение: доспехи в виде металлической брони для защиты груди и спины воина от поражения в древности - холодным оружием, а в эпоху Средневековья - и огнестрельным.
Этимология декларируется по Максу Фасмеру
Происходит от кимр. (Уэльс) llawdr "brассае", корн. lоdеr "саligа", брет. louzr "chausse" (*latro-), норв. ladd "верхний чулок". Отсюда: "заплата", латка; латань ж. "поношенное платье, рубище", латать, укр. лата, латати, блр. лата, сербохорв. латица "ластовица (в одежде)", чеш. lata "заплата", latkа "материал", latati "ставить заплату", слвц. lаtа, lаttа, польск. lаtа "заплата", lаtac "чинить". Сюда же русск. латы мн. "панцирь из пластинок, нашитых на кожу". (???)
б) Этимологический словарь Макса Фасмера (для сравнения с вариантом Викисловаря)
I Лата "кровельная планка", латвина - то же, латвить "обивать планками", укр. лата, латва, блр. лата, латвiна, чеш. lаt, род. п. lati, диал. lаtа, польск. lаtа "планка, дранка", в.-луж. lаtа. Заимств. через чеш., польск. из ср.-в.-н. latte, д.-в.-н. latta (судя по наличию а после 850 г. н. э. в зап.-слав.); см. ... авторы.
II Лата "заплата", латка; латань ж. "поношенное платье, рубище", латать, укр. лата, латати, блр. лата, сербохорв. латица "ластовица (в одежде)", чеш. lata "заплата", latkа "материал", latati "ставить заплату", слвц. lаtа, lаttа, польск. lаtа "заплата", lаtаc "чинить". Сюда же русск. латы мн. "панцирь из пластинок, нашитых на кожу"... Недостоверно родство с греч. loma кант, борт", evlostoi evyfeis (Гесихий), a-lotis одежда", ... Далее Бернекер сравнивает это слово с кимр. llawdr "brассае", корн. lоdеr "саligа", брет. louzr "chausse" (*latro-, согласно Стоксу 239), норв. ladd "верхний чулок". Сомнительна также связь с греч. lakis лоскут"... (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1981, вып. 8, с.178, 180; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_8.pdf
* Латы, лата. "Латы немецкие, с пупомъ. Оруж. Бор. Год. 1589 г.
* Латник. Воин, носящий латы. А люди все наёмные: наимуют по месецомъ, дают на месяц конному по пятнадцати золотых, а латником, лутчимъ людям по двадцати золотых. Рим. имп., 1596 г.
б) Национальный корпус русского языка
* Духовная Степана Головина с. Обобурова (1558-1559): "А что всякого моего живота - кони, и латы, и доспехи и всякои живот, - жене моей Марфе да дочери моей Марье".
* Приходная книга товарам и вещам (1613 г., сентября 2 - 1614, августа 30): "Латы и шапочка съ наручи сталные, по нихъ чеканены люди на конехъ, гвозди золочены".
* 1637-1783. Указы и грамоты о сборе даточных людей, ратных принадлежностей и о высылке на службу дворян к 1 мая 1638 г. по случаю войны с крымскими татарами (1637-1638): "В Москве и в городах, монастырехъ, ратную сбрую, латы. зерцала, пансыри...монастырехъ, ратную сбрую, латы, зерцала...".
3) Обобщение и вывод
а) Латы (по версии Викисловаря) - от поношенного платья, заплата, латки???
Этимологи XIX-XX вв. не смогли объяснить термин в связи с действительностью средних веков. Группа слов, образованных с помощью корня иврита Т.Л. (тет, ламед, алеф) - латка, заплатка; прочитан наоборот - Л.Т.: Т.Л., ТУЛЛА был залатан. Т.Л., ТЕЛАИ латка, заплатка. Т.Л., ТИЛЛЕ латать. Т.Л., ТАЛЛАИ неискусный портной, буквально - умеющий только латать. Т.Л., ТАЛУ залатанный.
* Библейский образ. Иисус Навин 9:5: "и обувь на ногах их была ветхая с заплатами (ивр. Т.Л.), и одежда на них ветхая; и весь дорожный хлеб их был сухой и заплесневелый". См. работу http://www.proza.ru/2015/11/12/694
в) Латы, что это?
Латный доспех (Латы) - доспех из различных по форме и размеру металлических пластин (железных, стальных), откованных по форме частей тела воина и лошади, для защиты от холодного оружия; также нагрудник и спинное прикрытие. Латы - очень дорогое и редкое снаряжение воина, не каждый воин мог позволить себе защитное снаряжение полностью изготовленное из металла, не каждый кузнец-ремесленник мог изготовить защитный доспех.
В древнерусской литературе термин "латы" не зафиксирован, в старорусском языке отмечен примерно с середины XVI века, когда "латы" получили распространение в вооруженных формированиях.
* В переводе Библии на церковнославянский язык: "2 Паралипоменон 26:14: "Приготовил же им Озия всей силе щиты и копи, и шлемы и БРОНЯ, луки же и пращи на метание каменья".
* В Синодальном переводе (начало 19 века), 2-я Паралипоменон 26:14: "И заготовил для них Озия, для всего войска, щиты и копья, и шлемы и ЛАТЫ, и луки и пращные камни.
Вывод
Очевидно, "латы" (доспех) не имеет общего с "латкой, заплаткой" (куском ткани). Скорее всего, термин указывает на специальную одежду воина, ЗАКРЫВАЮЩУЮ, ОКУТЫВАЮЩУЮ, ПОКРЫВАЮЩУЮ большую часть тела и предохраняющую жизненно важные органы от повреждения холодным оружием. Термин применяется в переводах Библии на русский язык, целесообразно рассмотреть его в связи с библейскими образами и терминологией.
Таким образом, используя библейские образы и терминологию, нам удалось установить содержание старорусского термина "латы". Это специальная одежда воина, закрывающая (покрывающая) тело от поражения холодным оружием. Позволяющая ему сохранить боеспособность в ходе вооруженного столкновения с врагом и получить превосходство над противником не имеющего "лат".