Солдатская песня времен Кавказской войны 1817-1864 гг.
1) Видимая история возникновения термина "лагерь"
Наступление и оборона - основные виды боевых действий, чтобы их начать армии (корпуса, дивизии, полки) совершают марши с мест постоянной дислокации к линии фронта, передвигаясь на расстояния в сотни, а иногда и тысяч км.
До начала XX века все передвижения пехота (основной вид войск) совершала в пешем порядке, редко водными путями, гужевой транспорт (телеги) для перевозки пехоты использовали в крайних военных ситуациях. Артиллерию, инженерное и прочее военное имущество (продовольствие, боеприпасы и т.д.) перемещали исключительно на конной тяге, для перевозки военного имущества в каждом полку формировались обозы (поезд телег). Например, при имп. Александре I за каждой дивизией следовал интендантский обоз из 108 телег с запасом провизии на 9 суток, были также обозы артиллерийские, инженерные, санитарные, офицерские и штабные.
Пехотинец совершает марш с полной выкладкой (20 кг), проходя в сутки 30-50 км, в зависимости от военных, погодных и дорожных условий, выполняя при этом работу равноценную 12 часовой работе каторжника-гребца на галерах. При совершении постоянных и длительных маршей и в боевых действиях человек (лошадь) телесно устают, часто до состояния, когда дальнейшие действия физически становятся невозможными, появляется много больных, раненых и отставших, оружие и транспортные средства нуждаются в ремонте.
В "пешее" время за неделю похода устраивали 2 дневки с целью: привести в порядок вооружение, обмундирование, собрать больных и отставших, обеспечить солдат горячим питанием и дать им возможность отдохнуть. Войска на суточном отдыхе размещались в полевых условиях на открытых биваках у костров или в организованных лагерях, где обычно ночевали в парусиновых палатках. Лагеря также разворачивали при ведении боевых действий вне соприкосновения с противником, для отдыха перед сражением или по другим военным обстоятельствам для временного проживания войск в полевых условиях. Обычным атрибутом лагеря являлась парусиновая палатка (шатер), быстро собираемое временное жилище из водоотталкивающей ткани, их перевозили в обозах.
В русской лексике термин "лагерь" появляется на рубеже XVII-XVIII вв., до этого времени места расположения войск вне населенных пунктах называли "станом", слово очевидно связано с походным бытом организованного войска. В XVII веке в Московском государстве появились полки "иноземного строя", командный состав - выходцы из стран Западной Европы, видимо они и "занесли" специальный немецкий термин - Lager.
2) Существующая этимология
а) Википедия
Лагерь (англ. Camp, нем. Lager), (общее понятие) - комплекс зданий и сооружений, временных или постоянных, специально оборудованный для временного проживания (нахождения) в нём людей.
б) Викисловарь, нем. Lager
Корень - нет. Значение: ложе, постель, ночлег; лагерь, стан, бивак, кочевье; перен. лагерь, сторона, группировка; мн. ч. склад; хранилище; амбар и т.д. Этимология - нет.
в) Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство <ЮНВЕС> Москва 2003; http://enc-dic.com/semenov/Lager-1029.html
"Немецкое - Lager. В русском языке слово "лагерь" появилось в начале XVIII в. Первоначальное значение слова - "стоянка войсковых частей за пределами населенных пунктов". В современном русском языке слово имеет несколько значений. Помимо указанного выше значения, слово может означать "место содержания заключенных и военнопленных"; "воспитательно-оздоровительное учреждение для детей".
Используемая в настоящее время форма слова установилась не сразу. В 1708 г. встречается вариант "лагор". Также встречались вариации "лагар", "лагр". Впервые в словаре слово встречается в нынешнем варианте в 1731 г. Слово пришло из немецкого языка. Оно является однокоренным с глаголом liegen, что означает "лежать".
г) Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
"Лагерь лагерь народн. лагарь, лагырь, впервые лагерь, лагар; с эпохи Петра I; см. Смирнов 173. По́зднее заимств. из нем. Lager; см. Христиани 37; Мi. ЕW 172.
3) Применение термина в русском языке
а) Топонимика
В России существует 10 топонимов носящие имена - Лагерь, Лагерный: острова (Северная земля, Новая Земля), вулкан (Камчатка), ж/д станция (Рязань) и поселки.
б) Словарь Академии Российской 1789 г.: "Лагерь. Нем. Воинской станъ".
в) Национальный корпус русского языка
* М. Н. Волконский. Журнал жизни и службы князя Михаила Никитича Волконского (1752): "Имели лагерь от лагеря неприятельскова в 5 верстах, которой свободно можно было видеть".
* А. Н. Радищев. Офицерския упражнения (1773-1774): "Фуражиры остаются не разбиваяся при вашем прикрытии до тех пор, пока все в лагерь к вашему полку ввезено будет: чрез то фураж не продастся чужим маркитантам, а все отдастся в полк".
* А. В. Суворов. Биография А. В. Суворова, им самим написанная в 1786 году: "Отсюда весь прусской лагерь был вскрыт, и тут утверждена легкого корпуса главная квартира, соединением форпостов, вправо ― к российской, влево ― к австрийским армиям; происходили потом здесь непрестанные шармицели (нем. стычка с перестрелкой, обычно на скаку), и сверх разных примечательных единожды под королевскими шатрами разбиты были драгунские полки при моем нахождении,... с великим их уроном".
* К. Пальмовский. Описание смотра войск в Пекине // "Сын отечества", 1817: "Палатки здешние имеют вид кровли двускатный и при разбивания примыкаются одна к другой дверьми внутрь, так что лагерь походит на четвероугольную крепость, пересекаемую сквозными с полудня на север воротами".
* А. Пушкин. Взгляд на военное состояние Турецкой империи // "Сын отечества", 1826
Турецкий лагерь, расположённый по большей части наподобие полумесяца, и наполненный женами, невольниками и разного звания людьми, обозами и множеством палаток и шатров, не в надлежащем порядке расставленных, составляет, так сказать, вторую армию, может быть многочисленнейшую первой: но неспособную сражаться, и увеличивающую одни только беспорядки и смятение в случае тревоги и неудачи, тем более, что кажется, турки не следуют принятому в Европе обычаю, чтобы в лагере располагать войско в боевом порядке.
4) Обобщение и вывод
Мы выявили основное назначение "лагеря" - это место отдыха, главная функция лагеря (роль объекта в системе) обеспечить по мере возможностей восстановление физических и моральных сил солдат, для дальнейшего ведения боевых действий. Создать условия войскам для ремонта оружия, боеприпасов, транспорта (кузница, мастера по ремонту), подвоза продовольствия и фуража, проведение санитарно-гигиенических (мытьё, стирка) и лечебных мероприятий, приготовления пищи, ремонту одежды, обуви и полноценного сна (отдыха).
Вывод
Слово "лагерь" в графике, очевидно, должно содержать значение - "отдых", однако язык слова нам неизвестен. В момент возникновения термина сознание европейца было религиозным, целесообразно (логично) искать выделенное нами значение "отдых" в религиозной терминологии, в языке Бога - иврите.
5)Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни - LAGER = L+AGER= Л+АГЕРЬ. Прочитаем выделенный корень наоборот, как в иврите - REGA+L; у нас выявляется корень иврита РАГА רָגַע - быть спокойным, находится в состоянии покоя, производное слово - РЕГИА отдых.
Нем.L+AGER = наоборот REGA+L = РАГА, РЕГИА רְגִיעָה отдых, успокоение, находить покой; ХАРГАА (АРГАА) הַרְגָּעָה успокоение, отбой + Л לְ предназначение, цель, принадлежность; или ЛАА, ЛЕЭ לָאָה уставать, быть не в состоянии; усталый, ослабевший.
б) Источник
Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* Исаия 34:14: "И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать (ИРГИА הִרְגִּיעָה, форма от РАГА, РЕГИА) ночное привидение и находить себе покой.
* Исаия 28:12: "Им говорили: "вот - покой, дайте покой утружденному, и вот успокоение (МАРГАА מַרְגֵּעָה место покоя, от РАГА)". Но они не хотели слушать".
* Иеремия 6:16: "Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой (МАРГОА מַרְגּוֹעַ, от РАГА) душам вашим. Но они сказали: "не пойдем"".
* Бытие 19:11: "а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились (ЛАА), искав входа".
Таким образом, мы получили рациональное значение (основанное на логике, разуме), оно соответствует действительности. Лагерь - место, где временно размещаются люди, испытавшие значительные физические и моральные нагрузки (марш, бой) для восстановления своих сил (питание, сон).
Термин очевидно транслитерация (передача слова другим алфавитом), составное слово (понятие) из двух корней иврита, библейский образ - РАГА быть в покое, отдых + ЛАА уставать, ослабевать = отдых для уставших. Мы в очередной раз подтвердили этимологическую связь между "национальным" словом и библейским образом, термином. Это означает, что мышление средневекового человека было связано с языком Бога; идеальное (слово) - образ объективной реальности.