Когти - роговое образование, расположены на верхней стороне лап животных и птиц, по форме узкие, крючковатые, на конце заострённые у наземных позвоночных. Функция - служат для передвижения, защиты или нападения и добычи пищи; большинства пресмыкающихся, все птицы, многих млекопитающих и некоторых земноводные имеют когти.
Лапы хищных птиц снабжены острыми загнутыми когтями, используются для удержания и умерщвления добычи, позволяют птице цепляться за тонкие опоры. У бурого медведя лапы пятипалые, с большими не втяжными когтями которые достигают в длину 8-10 см, управляются мощными мышцами, что позволяет взбираться на деревья, рыть землю и разрывать добычу.
2) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -коготь-. Значение: ноготь у пальчатых животных, у зверей, у птиц, гадов. Этимология: происходит от праслав. *kоgъtъ, от кот. в числе прочего произошли:, русск. коготь, укр. коготь, кiгтя; белор. кокаць, в.-луж. kocht "тёрн, шип". (???)
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Коготь, род. п. -гтя, укр. коготь, кiгтя, блр. кокоць, в-луж. kосht "терн, шип". Родственно д.-в.-н. hachit, hechit "щука", англос. hасоd, нов.-в.-н. Несht "щука", далее д.-в.-н. hako "крюк"; с другой ступенью чередования: англос. hoс "крюк" (см. ... авторы). Правильнее праформа *kоgъtъ, а не *kokъtъ (вопреки Брандту, РВФ 22, 138). Диал. кокоток, кокоть произошло по ассимиляции. (???)
в) Этимологический словарь Шанского
Коготь. Искон. Суф. производное (суф. -ът- > -от-) от той же основы, что диал. кокша "крюк", кокши "сустав птичьего крыла", др.-в.-нем. hak; "крюк" и т. д. (???)
3) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1980 г.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_7.pdf
* Коготокъ (кокотокъ). Коготь (уменш.). Сказ о куре и лисице, XVIII-XVII вв.
* Коготъ. В когтях у льва палаш белой. 1682 г.
б) Национальный корпус русского языка
* М. В. Ломоносов. Лифляндская экономия (перевод) (1747): "Петух должен иметь светлый голос, одинакий гребень, кривой нос, белые уши, долгий подбородок, широкую грудь, вострые когти, чтоб других одолеть мог".
* В. Ф. Зуев. О набивании птиц и их хранении в кабинетах (1786): "Но во всякое время давать в их когти добычу неприлично".
* С. П. Шевырев. Очи (1829)
Видал ли очи львицы гладной,
Когда идёт она на брань
Или с весельем коготь хладный
Вонзает в трепетную лань?
* Н. М. Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг. (1870): "Подошва задних лап этого чудовища занимала 13 дюймов [32 см] в длину и до 7 дюймов [17, 5 см] в ширину, а когти на передних лапах имели по верхней дуге 3 дюйма, так что равнялись пальцами большой человеческой руки".
4) Обобщение и вывод
Термин фиксируется в русском литературном языке примерно с сер. XVII века.
* Вид, форма (видимый облик). Когти - крючковатые, изогнуты, на конце заострённые.
* Потому что он по своей форме и ребристой поверхности действительно похож больше на коготь, и среди юкагиров, ламутов и тунгусов нашего края другого мнения нет. В. А. Обручев. Земля Санникова (1924).
* По Фасмеру и др. лингвистам термин родственен: "д.-в.-н. hac+hit, hec+hit "щука", англос. Hас+оd, нов.-в.-н. Нес+ht "щука", далее д.-в.-н. hako; "крюк"; с другой ступенью чередования: англос. hoс "крюк".
* Словарь Академии Российской, 1789, Словарь церковно-славянского и русскаго языка, 1847; "Коготь или Когть. У животных плотоядных и птиц, конечная часть пальца, рогового вещества, загнутая КРЮКОМ и острая, служащая для держания добычи раздирания раздирание оной и защищения себя; также для рытия земли, лазания на деревья и проч.".
Лингвисты XIX-XX вв. утверждают родственную связь русского термина КОГОТЬ и немецкого HAKO, HOC (крюк). Мы также выявили форму КОГТЯ, в словарях и в литературных произведениях сравнивалась с КРЮКОМ.
Вывод
Этимология не объяснена, праславянского и славянского языка наука не знает, целесообразно рассмотреть термин в связи с библейской лексикой и образами, с языком идеологии (религии). В библейских текстах нужно искать терминологию КРЮКА.
5) Терминология иврита и библейский образ
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень.
КОГОТЬ, КОГТЬ = КОГ+ОТЬ, КОГ+ТЬ, очевидно, что основным корнем является буквосочетание КОГ или наоборот ГОК (гак).
Англ., ирланд. hook, нем. haken, польск., словац. hak, укр. гак, фриз. haak, чешск. hacek, hak = крюк.
а) Терминология
Общий вид
русск. КОГОТЬ = КОГ+ОТЬ = КОГ = наоборот ГОК = ивр. ХАКА חַכָּה крюк, рыболовный крючок + ОТ אוֹת знак, примета; подобен КРЮКУ, составное слово из двух терминов иврита - в форме КРЮКА. ГОК = идиш ХОК крюк.
Термин иврита ХАКА прочитан в европейских языках через букву Х, в русском языке через букву Г (Г=Х).
* Пояснение транслитерации
Буква иврита ХЕТ (Х) при транслитерации еврейских имен и терминов на русский язык, согласно мнению лингвистов XIX века - не передавалась (0 звука, опускалась), или передавалась знаками: Й, Е, А, Х и Г. См. статью "Алфавит сравнительный", ЕЭБЕ.
ХЕТ ח = ch (от него происходят греч. η, лат. h, слав. И), в большинстве случаев не выражается в русской транскрипции никакой буквой; ср., например, Аваккум, Азаил, Анна, Аггей, Ева, Р( )овоам, Ио( )анн, И( )езекииль, Езекия, Олда(ма). На конце слова оно выражается иногда через Й: Зарай, Иеффай, Ной (искл. Силоам). Иногда ח = Е или А: Финеес, Исаак; однако встречается и как Х: Хеврон, Хорив, Нахор, Рахиль и т. д., и как Г: Сигон (סיחון).
б) Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 141, ХАКА зацепа, крюк рыболовный, уда; произв. зацеплять.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H2443&k=J...
Hомер Стронга: H2443. Оригинал: חַכָּה. Произношение: хакхкха (ХАКА). Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: вероятно от H2442 - (рыболовный) крючок.
в) Библейский образ
* Аввакум 1:15: "Всех их таскает удою (ивр. ХАКА крюком), захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и от того радуется и торжествует".
* Исаия 19:8: "И восплачут рыбаки, и возрыдают все, бросающие уду (ивр. ХАКА крюк, рыболовный крючок) в реку, и ставящие сети в воде впадут в уныние".
Таким образом, сравнив европейскую терминологию с библейской лексикой и образами, мы приходим к выводу - русское слово-понятие КОГ+ОТЬ тождественно библейскому термину ХАКА крюк. Библейский термин прочитан наоборот, транслитерация, передача термина иврита русским алфавитом.