Кляпом называют кусок дерева или плотно свернутой тряпки. Предмет употребляют в охотничьем деле при поимке дикого зверя с целью обезопасить от укуса, в военном деле при захвате "языка" (чтобы не кричал), в морском деле для устранения течи в корпусе корабля, а также в различных бытовых ситуациях для предотвращения протечек жидкости из различных ёмкостей (бак, труба, канистра). В общем, кляп - примитивная затычка, что-либо (попавшееся под руку), чем можно плотно закрыть отверстие на какой-то период времени.
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень - не выделен. Значение: кусок дерева или тряпка, насильно засовываемая в рот для предупреждения крика, укусов человека или животного. Этимология - нет.
Темное слово. Неприемлемо сравнение с лит. įklampìnti "погружать" (Маценауэр, LF 8, 182 и сл.), потому что последнее связано с лит. klampà "болото, топь", klampùs "топкий". Если обратиться к слову с другой ступенью чередования - лит. klim̃pti, klimpstù "вязнуть; бродить по глубокому снегу", то окажется, что и оно не подходит для сравнения, вопреки Соболевскому (ЖМНП, 1886, сент., стр. 153). По мнению Махека ("Studie", 32), эта группа слов произошла из *klар-, которое претерпело экспрессивную палатализацию. Ср. укр. кла́поть, кла́птик "кусок, пучок соломы", чеш. klápet, род. п. klápte "туловище, колода", польск. kɫарес́, род. п. -рсiа "ком, тряпка, кусок", укр. кла́пати "хлопать"; см. о близких словах Бернекер 1, 509. (???)
2) Применение в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР, М., 1980
Кляпъ, деревянный или железный клинышек. ... "зделать по петле, чтобы другого каната петля прошла с кляпами и канат с канатом цепляти". Устав ратных дел, XVII век.
б) Словарь Академии Российской 1789 года
Кляпъ. 1. Деревянный брусок вкладываемый в пасть зверя, дабы он не кричал, не кусался. Сунут кляп в рот медведя. 2. Палка для скручивания веревки. Бочка обвязана веревками и стянута кляпами.
в) Словарь Владимир Даля
"Кляп, (от глаг. клести) короткая палка, распорка, затычка, рычажек, завертка; закрутка на губу лошади, которая непокойна при ковке, стрижке; иногда две завертки, кляпцы, с связками по концам, палочка с завязками, вкладываемая поперек в рот зверей, пойманных живьем".
г) ЕСБЕ, кляп
Кляп - клин, который в старину вкладывали в рот преступнику, чтобы не дать ему говорить с народом, когда его везли на казнь; отсюда народная поговорка: "Кляп тебе в рот".
д) Национальный корпус русского языка. Вплоть до XVII века в русской литературе термин не зафиксирован.
* Д. Н. Мамин-Сибиряк. Охонины брови (1892): "Арефа проснулся первым, хотел крикнуть, но у него во рту оказался деревянный "кляп", так что он мог только мычать".
* Д. С. Мережковский. Петр и Алексей (1905): "Иных насильно причащали, вкладывая в рот кляп".
3) Обобщение и вывод
* Термин фиксируется в русской литературе в XVII веке, очевидно, существовал и ранее, однако в письменности не отмечается. Этимология не разработана, Макс Фасмер считает: "Темное слово", средствами "славянских" языков термин рационально (логика, здравый смысл) объяснить не удалось.
* Исходя из функции (предназначения) предмета, "кляп" служил затычкой, им затыкали отверстия в корпусах судов и различной тары с целью предотвращения протечки жидкости. При ловле диких животных или при работе с домашними животными кляпом затыкали пасти в целях предохранения людей от укусов. В сочетании букв образующих слово необходимо должна содержаться информация, указывающая на рот, пасть или на отверстие; т.е. для чего кляп предназначен, как им пользоваться.
* Заимствованные иностранные слова в русском лексиконе составляют предположительно от 10 до 20%, такая же картина и в других европейских языках; данные приблизительны, никто не считал, в действительности гораздо больше. Обычно заимствования связывают с окружающими "продвинутыми" народами (нем., фран., итал. и др.), в случае невозможности найти объяснение термину у лингвиста всегда есть "запасной выход" - праязыки.
В методах истолкования слов выражен также "негласный" фактор, который можно обозначить так - Вы можете использовать для комментирования (объяснения) имен и терминов любой язык, но только не еврейский (иврит). Абсолютное большинство имен и терминов истолковываются именно так, практически ни в одном этимологическом словаре (их не очень много), Вы не найдете ссылок на язык иврит (за исключением нескольких десятков богослужебных терминов, типа "аминь").
Возникает парадоксальная ситуация, когда еврейский Бог присутствует в сознании у каждого европейца, а Слово Бога - отсутствует. Мышление (мы мыслим словами) отделено у нас от религиозной еврейской терминологии, нарушены все логические и историко лингвистические связи.
Слово - идеальное образование, деятельность человека с детства начинается с формы языка и формирования словарного запаса (учится у взрослых). Если с I века новой эры жизнедеятельность европейских христианских народов была связана с религиозно-социальной еврейской доктриной (с еврейским Богом), то должно же это как-то отражаться в мышлении и лексике (языке) человека?
Очевидно, что современная лингвистика абсолютно не учитывает влияние религиозной терминологии на развитие "национальных" языков: "Идеальное рождается не в голове, а с помощью головы, в реальной предметной деятельности" (Э.В. Ильенков. Философия и культура).
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин "кляп" в связи с библейской терминологией и образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем древнерусский термин "кляпъ" в форму, приближенную к грамматике иврита и выделим корни - КЛЯПЪ = КЛЯ+ПЪ.
КЛЯ+ПЪ.
* КЛЯ = ивр. КЛИА (и + а = я) כְּלִיאָה лишение свободы; изоляция, зажим, запрет, ограничение. От глагола КАЛА כָּלָא арестовывать, удерживать, мешать, препятствовать; закрывать, заключать; ограничить, заткнись.
* ПЪ = ивр. ПИ, ПЭ פֶּה рот, уста, пасть, отверстие. Термин применятся в библейских книгах 497 раз как анатомический орган и орган речи человека, пасть животного и как обозначение отверстия.
Общий вид
КЛЯ+ПЪ = КАЛА כָּלָא арестовывать, удерживать, мешать, препятствовать; закрывать, заключать; ограничить, заткнись + ПИ, ПЭ פֶּה рот, уста, пасть, отверстие; т.е. приспособление для затыкания рта, отверстия.
б) Источники
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.;
КАЛА - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_210.htm
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6310&k=Z&...
Hомер Стронга: H6310. Оригинал: פֶּה. Произношение: пэ. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H6284 - 1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча); 2. пим (мера веса в 7. 5 гр. , равная 2/3 сикля.
в) Библейские образы
* Числа 11:28: "В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! Запрети (КАЛА) им".
* 1 Царств 6:10: "И сделали они так: и взяли двух первородивших коров и впрягли их в колесницу, а телят их удержали (КАЛА) дома".
* Екклезиаст 8:8: "Человек не властен над духом, чтобы удержать (КАЛА) дух, и нет власти у него над днем смерти, и нет избавления в этой борьбе, и не спасет нечестие нечестивого".
* Псалмы 40: 9: "Я возвещал правду Твою в собрании великом; вот, я не воздержался (КАЛА) мои губы, Господи, Ты знаешь".
* Иов 15:6: "Тебя обвиняют уста (ПЭ) твои, а не я, и твой язык говорит против тебя".
* Исаия 57:4: "Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот (ПЭ), высовываете язык? не дети ли вы преступления, семя лжи".
* Притчи 30:32: "Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста (ПЭ)".
Таким образом, русский термин "кля+пъ" является составным словом (обычное дело в любом языке), транслитерация (передача букв другим алфавитом) библейских терминов КАЛА (КЛИА) закрыть (затыкать) и ПЭ рот.