* Интересно выражение: "из церк.-слав. взамен исконнорусск. ворог" - какой "исконнорусский", кто его знает??? Письменно зафиксированный язык Древней Руси - церковнославянский, он и есть исконно русский, другие языки нам неизвестны.
Первый известный письменный документ "вышедший" из Киева (прим. 950 г., кн. Ольга) - "Киевское письмо". Просьба еврейской общины Киева к другим общинам средиземноморья об оказании денежной помощи, оно было написано на классическом иврите, найдено в Египте, в архиве синагоги.
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв. Академия Наук СССР, М., 1976
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_3.pdf
* Врагъ. 1. Враг, недруг, противник. "Да аще ми бог врагъ поносилъ протьтерпЪлъ убо быхъ", Усп. Сб., XII-XII вв. || Неприятель. "И они де, донские атаманы и казаки, в осаде от них (турков) сидели, призывая себе бога в помощь..., чтобы господь бог избавил их от таких нечестивых враговъ". Дон. Д. 1650 г. 2. Бес, дьявол, Лавр. Лет. 1037 г. 3. Еретик, отступник, безбожник. XVI в.
* Ворогъ. 1. Недруг, недоброжелатель; "а здЪ ворогъ князя нашего и наш", Лавр. Лет. 1255 г. 2. Неприятель, противник, Лавр. Лет. 1095 г. 3. Сатана, дьявол. XVI в.
б) Национальный корпус русского языка (НКРЯ)
* Инока Фомы Слово похвальное (1450-1455): "Но ты же, Господи, не предай же нас до конца в руцѣ ВРАГУ церквам Божиимъ, но и о семъ познаим, яко не възрадуеться о нас враг, и в поношение безумному не дай же нас!".
* Андрей Курбский. История о великом князе Московском (1564-1583): "Ту ми зри со прилѣжанием, что враг нашъ непримирителный, Диавол, умышляет и к чему человѣка окоянного приводит и на что подвижет, влагающе ему аки благочестие ложное и обѣщание ко Богу, сопротивное разуму!".
* Д. И. Фонвизин. Опыт российского сословника (1783-1784): "Злодей обыкновенно бесчеловечен, вероломен и враг общия безопасности".
* Н. М. Карамзин. История государства Российского: Том 4 (1808-1820): "Александр не изъявил ни страха, ни гордости послам шведским, но спешил собрать войско; молился с усердием в Софийской церкви, принял благословение архиепископа Спиридона,... вышедши к своей малочисленной дружине, с веселым лицом сказал: "Нас немного, а враг силен; но Бог не в силе, а в правде: идите с вашим князем!".
* В Корпусе... представлено множество документов межевания и разграничения земель, где границы территорий указаны термином "враг" = овраг, "Галутвинский враг", "Кусаков враг". Этимологи поясняют - "происходит от неустановленной формы", овраг - яма которая постоянно увеличивается (образован водотоками).
в) Обобщение и вывод
Исходя из исторических источников ясно, что русский термин "враг" сформировался на иудеохристианском ономастическом пространстве (ареал распространения религиозной доктрины), соответственно искать корни слова надо в библейском лексиконе.
3) Терминология иврита и библейский образ
В различных книгах Библии используются несколько терминов "враг": ЦАР צר; СОНЕ שונא ненавистник, неприятель; ОИЕВ אויב; САТАН שטן и АР עָר, нам осталось выбрать соответствующий по графике и фонетике термин.
Скорее всего, это термин иврита АР עָר враг, который при транслитерации на церковнославянский язык претерпел изменения, и человек владеющей исключительно письмом (и мышлением) слева направо его не может интерпретировать (объяснить смысл).
Приведем термин в форму, приближенную к грамматике иврита и выделим корень; так как прямое прочтение термина рациональных результатов не даёт (нет здравого смысла), перевернем слово - прочитаем его наоборот, как в иврите - справа налево.
ВРАГ = наоборот ГАРВ = Г+АР+В; или ГАР+В; или ГАР+В (другой корень).
Сразу же появляется три понятия иврита, отвечающие реальной социальной действительности и значению термина "врагъ", описывающие социальные отношения в общественных системах: человек-человек, общество, народ, государство.
а) Г+АР+В (врагъ) = Г - смотри ниже, объяснение + АР עָר враг + В בְ как, в виде.
Библейский образ
* 1-я Царств 28:16: "И сказал Самуил: для чего же ты спрашиваешь меня, когда Господь отступил от тебя и сделался врагом твоим (АР)?".
* Даниил 4:16: "Тогда Даниил, которому имя Валтасар, около часа пробыл в изумлении, и мысли его смущали его. Царь начал говорить и сказал: Валтасар! да не смущает тебя этот сон и значение его. Валтасар отвечал и сказал: господин мой! твоим бы ненавистникам этот сон, и врагам (АР) твоим значение его!
б) ГАР+В = ГАР גָר бояться, опасаться, покушаться (корень Г.В.Р. גור) + В как, в виде; т.е. враг тот, которого боятся, опасаются.
Библейский образ
* Числа 22:3: "и весьма боялись (ЙАГАР, от ГАР) Моавитяне народа сего, потому что он был многочислен; и устрашились Моавитяне сынов Израилевых.
* 1 Цар. 18:15: "И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся (ЙАГАР, от ГАР) его".
в) ГАР+В = ЙАГОР יָגֹר бояться, опасаться; корень И.Г.Р. יגר, т.е. тот, кого надо опасаться.
Все предложенные варианты истолкования термина "враг" соответствуют содержанию русского понятия: состояние вражды, противник и т.д. Нам необходимо выбрать наиболее общий, с этой целью обратимся к некоторым правилам транслитерации еврейских терминов на русский язык.
5) Объяснение тонкостей транслитерации
Человек научился манипулировать не только предметами, но и словами, и в этом его отличие от других представителей живой природы. Мы не можем истолковывать слово "топорно", прямо, т.к. существуют множество нюансов в интерпретации (передаче знаков одного алфавита на другой алфавит).
Еврейский термин АР содержит букву АИН (произношение утеряно), на особенность транслитерации этой буквы на русский язык обратили внимание ученые-лингвисты в XIX веке.
* Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, ст. Алфавит сравнительный
"Аин ע, произносимое как придыхание, среднее между spiritus asper и lenis, в русской транскрипции ничем не отмечается, а потому имеются формы: Овадия или Авдия, Еглом, Ог, Илий, Имануил. В некоторых случаях ע, очевидно, ЧИТАЛИ, как арабское айн с точкой, и тогда оно ОТМЕЧАЛОСЬ БУКВОЙ "Г": Гофониил, Гомора, Гай, СиГор (דעוצ)".
* Гофонии́л (ивр. עָתְנִיאֵל בֶּן קְנַז - Отниэль бен Кназ, "Лев божий") - первый из числа судей Израильских (Нав. 15:16-17, Суд. 1:13).
* Гомо́рра (ивр. עֲמוֹרָה, ʿAmora - букв. "погружение, потопление"; библейский город, уничтожен Богом за грехи (Быт. 19:24-25).
* Гай (евр. Ай (в Библии всегда с артиклем - Хаай), "куча (обломков)", "развалины"): город вблизи Вефиля (Быт 12:8; 13:3; Езд 2:28), названный в МТ также Айя (в Синод. пер. - Гай, Неем 11:31) и Айа (в Синод. пер. - Газа, 1Пар 7:28).
* СиГор (по тексту семидесяти; в еврейском Цоар, прежде Бела) - один из пяти городов содомского пентаполя, сохраненный Богом для Лота от участи прочих городов - Содома, Гоморры, Адамы и Севоима.
Итак, в некоторых терминах еврейскую букву АИН заменяли при транслитерации (перевод слова на другой алфавит) русской буквой "Г". Наш термин "Г+АР+В" приобрел форму ГАР+В, где буква "Г" указывала на наличие в корне слова еврейской буквы АИН (непроизносимой). Необходимость такого метода в интерпретации, вероятно, возникла в связи с наличием множества подобных в фонетике, но разных в написании (графике) терминов.
Таким образом, комментарий Макса Фасмера не соответствует действительности, он лишен исторического и лингвистического основания - никто не знает славянского языка. Общность терминов в "славянских" языках лишь указывает на наличие общей идеологии иудеохристианства (политизированный местный иудаизм) и аппарата (Церковь) деятелей (монашество) которые тиражировали понятия еврейской доктрины в обществе. Другого аппарата распространявшего термины и имена на громадных территориях (вплоть до незначительного поселения) история не указывает.
Русский термин В+РА+Г, очевидно, имеет еврейский корень АР (враг), заимствован из библейских текстов, отредактирован учеными монахами и вошел в лексику существовавшего в период средневековья на территориях Крым-Днепр-Дунай церковнославянского языка.