Вопрос - форма мысли, когда спрашивают и получают ответ, интересующую информацию для осмысления явления или предмета; т.е. просьба о разъяснении.
Функции (значение в системе) группы родственных терминов (до+прос, за+прос, о+прос, во+прос, прось+ба, рас+с+прос) обозначены различными приставками, выделяется корень - П.Р.С. или П.Р.Ш. (вопроШать).
1) Существующая этимология
Викисловарь
* Вопрос. Корень - вопрос (?).
Этимология (автор не указан, вероятно сокращенный Фасмер). Происходит от русск.-церк.-слав. вопросъ - производное с оконч. -ъ от основы русск.-церк.-слав. въпросити "спросить", далее от праслав. *prositi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. праШати (др.-греч. aitein , zitein), русск. просить, укр. просити, болг. прося, сербохорв. просити, просим "клянчить, сватать", словенск. prositi, prosim "просить", чешск. prosit, словацк. рrоsit, польск. prosic, в.-луж. рrоsуc, н.-луж. рsоsуs; восходит к праиндоевр. *prek- "просить; сватать". (???)
* Допрос. Корень - допрос (?). Этимологии нет.
* Опрос. Приставка - о, корень - прос. Этимология по Максу Фасмеру см. ниже.
* Запрос. Приставка - за, корень - прос. Этимология по М. Фасмеру.
Происходит от праслав. *prositi, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. просити, итер. праШати (др.-греч. aitein , zitein), русск. просить, укр. просити, болг. прося, сербохорв. просити, просим "клянчить, сватать", словенск. prositi, prosim "просить", чешск. prosit, словацк. рrоsit, польск. prosic, в.-луж. рrоsуc, н.-луж. рsоsуs; восходит к праиндоевр. *prek- "просить; сватать".
Родственно лит. prasyti, рrаsаu "требовать, просить", латышск. prasit, рrаsu - то же, др.-инд. pracnas "вопрос", prcchati "спрашивает", авест. frasa- м. "вопрос", лат. рrесоr, -ari "просить", рrосus "жених", готск. fraihnan "спрашивать", др.-в.-нем. fragа ж. "вопрос", fragen, fragon "спрашивать", лат. роsсo, -еrе (из *роrсsсo) "требовать, выпрашивать", ср.-ирл. аrсо "прошу", арм. hаrcаnеm "спрашиваю", лит. реrsu, pirsti "сватать", тохарск. park, рrаk "просить". (???)
2) Применение терминов в русском языке
Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам; с. 212, 336, 483; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012018#?page=366
* ВъпраШати, въпроШаю, впраШа. XI в. Вопросити, въпроШу, вопроШати, вопроШаю, вопрос, въпрос..., XI в.
* Допроситися. Допросися (др. сп. довопроШася), где седяше. Жит. Андр. Юрод. (перевод XII в.).
* ЗапраШати, запраШаю, запросити, запроШу, запросъ (то, чего просят). Новгородская I летопись, нач. XIII в.
3) Обобщение и вывод
Группа понятий с общим корнем П.Р.С., П.Р.Ш. зафиксирована в русских христианских письменных источниках XI-XVII века, эта терминология охватывает ряд стран Восточной Европы. В средние века это территория Великой Моравии, где с 863 г. византийские миссионеры Кирилл и Мефодий проводили работу по созданию и распространению церковнославянского языка богослужения. Перевели (как сообщают древние источники) книги Ветхого и Нового Завета.
Вывод
У нас есть логическое и историческое основание связать церковнославянский термин с сакральным языком иудеохристианства, рассмотреть слово в связи с библейскими образами и лексикой иврита.
4) Терминология иврита и источник
а) Терминология
Выделим общий корень в терминах ВО+ПРОС, С+ПРОС, О+ПРОС, ЗА+ПРОС, С+ПРОС+ИТЬ, очевидно, что общим корнем будет сочетание ПРОС.
Корень терминов - П.Р.С.-П.Р.Ш., очевидно указывает на еврейское слово-понятие П.Р.Ш., ПАРАШ объяснять, разъяснять, объяснение, разъяснение и т.д.
* Отметим, что транслитерация (перевод слова с одной алфавитной системы на другую) еврейских понятий на русский язык производилась не совсем точно; например, буква иврита ШИН-СИН (Ш-С) передавалась русской буквой "С" (см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный).
* В XV веке (связано с развитием книгопечатания) было произведено разделение Закона на 669 ПАРАШ, ПАРАШАТ (множ.), глав Пятикнижия, приспособленных к общественному чтению; ивр. ПАРАША (рабочий термин Талмуда) - дело, история, глава, раздел, урок.
Однокоренные термины в иврите
* ПАРАША, от глагола - ПАРАШ объяснять, разъяснять, объяснение, разъяснение.
* ПЕРУШ комментарий, толкование.
* ПЕРАШ говорить ясно, разъяснять, истолковывать, комментировать.
* ПОРАШ был истолкован.
** Общий вид
церк.-славян. ВО+ПРОС = ивр. П.Р.Ш., ПАРАШ ясно и внятно объявлять, быть объясненным или определенным.
ПАРАША обстоятельное или точное провозглашение (изложение какого-либо явления).
Вопрос задаётся с целью получения объяснения какого-либо явления действительности (верно, неверно?), в русском языке используют вопросительную интонацию или вопросительные частицы и местоимения (где, почему, для чего, зачем?). Собственно философия начинается с постановки проблемы, мыслящий субъект (познающий человек) задает вопросы: почему, как, каким образом, для чего?
б) Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к Книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 392-393.
* См. стронг иврита 6567, ПАРАШ; https://biblehub.com/hebrew/6567.htm.
* См. стронг иврита ПАРАША; http://lexiconcordance.com/hebrew/6575.html.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H6575. Оригинал: פָּרָשָׁה. Произношение: параша. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H6567 - обстоятельное или точное провозглашение.
5) Библейский образ
* Числа 15:34: "и посадили его под стражу, потому что не было еще определено (ивр. ПОРАШ от ПАРАШ), что должно с ним сделать".
* Неемия 8:8: "И читали из книги, из закона Божия, внятно (ивр. МЕПОРАШ от ПАРАШ), и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное".
* Есфирь 10;2: "Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание (ивр. ПАРАША) о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских".
* Неемия 8:8: "И читали из книги, из закона Божия, внятно (ивр. П.Р.Ш.), и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное".
* Ездра 4:18: "Письмо, которое вы прислали нам, внятно (ивр. П.Р.Ш.) прочитано предо мною".
Таким образом, в терминах ВО+ПРОС, ДО+ПРОС, О+ПРОС, С+ПРОС и подобных, ясно выражен библейский корень ПАРАШ с основным значением - объяснение, разъяснение; т.е. просьба о разъяснении.
Каждое общество создаёт соответственно своим потребностям систему образования и воспитания человека, она опирается на религиозно-идеологические догмы (основное положение учения). Если на территории господствует система иудеохристианства, то и лексика "национальных" языков необходимо должна быть "привязана" к основным понятиям этой религии. Русский язык нам демонстрирует, что объяснить его терминологию другим методом (языками) невозможно.