Корень: -волок-. Значение: спец. лесная гужевая дорога, по которой спиленный лес подтаскивается к проезжей дороге; место наибольшего сближения двух судоходных рек, по которому в старину волочили суда и грузы из одной речной системы в другую; переволок.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от общеслав. формы velkti "тащить", "волочь" с перегласовкой е/о. Буквально - "место, где (или предмет, который) надо волочить, тащить" (ср. рус. волок, болг. влак "рыболовная сеть", сербохорв. вла̑к "невод", словенск. vlȃk, ch. vlak, польск. wɫok "невод, бредень", в.-луж. wɫoka "шлейф; полоз, башмак плуга, невод"). Ср. суф. производное от волок - волокуша. См. влечь. Родственно лит. ãpvalkas "одежда; голенища сапог", лит. ùžvalkas "постельное покрывало", латышск. valks "спуск воды; сквозняк", латышск. uzvalks "верхнее платье", латышск. valka "сквозняк", греч. ὁλκός olkós "борозда", лат. sulcus "борозда". (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1976; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_3.pdf
Волокъ. Пространство земли, водораздел между двумя судоходными реками, и путь, по которому перетаскивают суда и грузы. "Поляномъ же живущим о собѣ по горамъ симъ, и бѣ путь из Варягъ въ Грѣкы, и изъ Грѣкъ по Днепру, и вѣрхъ Днѣпра волокъ до Ловоти". Пов. временных лет (Лавр. лет., 1377 г.).
б) Национальный корпус русского языка
* Грамота ц. Ивана IV волоцкому городовому приказчику Даниилу Абрамовичу (Кононову) о возврате Иос.-Вол. монастыря иг. Галактиону отписанной на государя монастырской деревни Черной в Хованск. ст. Волоцк. у. (1554.02.27): "От царя и великого князя Ивана Васильевича всея Русии на Волок приказщику городовому Данилу Обрамову".
* В.Н.Татищев. История российская в семи томах. Том второй (1750): "иногда переволока между рек, и сих несколько в Руси знаемо, как: 1) Волок выше Нестор меж Днепра и Волоты вспомянул, н.; 2) Волок Ламской разумеют между Днепра и Волги и впадающими в них реками, яко Лама река впадает в Шошу и Волгу;... 5) Волок из Великой реки чрез Дризу в Двину и чрез Шолону в Ильмень, где тогда были леса великие и за оными построенной псковичи город Заволочье свидетельствует; 6) Есть Волок в Пермии между Вишеры и Печеры;... 8) Волок Маковской в Сибири между рек Кети и Енисея.
* Н. И. Березин. Пешком по карельским водопадам (1903): "Поперек ее были уложены короткие тонкие бревнышки, по которым переволакивают в обход порогов лодки ― это был "волок", вероятно ни на волос не отличавшийся от тех, по каким волочили свои ладьи из рек в реки древние варяги и новгородцы".
3) Обобщение и вывод
Термин "волок" применялся в русском языке в раннем летописании. Макс Фасмер интерпретирует слово как - "место, где надо тащить, волочить"; т.е. описывает метод, совокупность действий для решения задачи, цели. При этом не поясняет связь графики, фонетики и значения слова, термин как бы возник сам собой, без связи с прошлым, с системой религиозной идеологии и терминологии.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
"Волок" - транспортировка корабля по суше, для этого судно вытаскивается на берег, под днище подкладываются бревна, а экипаж впрягается в ярма (как ярмо, лямки у бурлаков) и по общему сигналу, рывками, прилагает силу к судну. Перетаскивание кораблей по суше дело физически тяжелое, соединенными усилиями людей (или животных) судно сдвигается на небольшое расстояние, затем процесс повторяется.
Приведем слово в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - ВОЛОКЪ = В+ОЛ+ОКЪ; у нас сразу же появляется два рациональных термина иврита ОЛ ярмо и АКА гнет, притеснение, угнетение, давление (гнёт - тяжелый груз производящий давление).
русск. ВОЛОКЪ = В+ОЛ+ОКЪ = иврит Б, В ב в, внутри (в ярме) + ОЛ עֹל ярмо + У.К. עוק давить, придавливать; АКА עָקָה гнет, притеснение, угнетение, давление (переть).
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H5923&k=Pi...
Hомер Стронга: H5923. Оригинал: עֹל. Произношение: ‛оль ‛оль. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H5953 - ярмо, иго.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H6125. Оригинал: עָקָה. Произношение: ‛ака. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H5781 - притеснение.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* Иеремия 30:8: "И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо (ивр. ОЛ) его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам".
* Второзаконие 28:48: "будешь служить врагу твоему, которого пошлет на тебя Господь, в голоде, и жажде, и наготе и во всяком недостатке; он возложит на шею твою железное ярмо (ивр. ОЛ), так что измучит тебя".
* Амос 2:13: "Скоро Я сделаю с вами вот что: как набитый снопами воз, вы застрянете (ивр. ТАИК форма от УК давить, придавливать) - и ни с места".
Таким образом, очевидно, что термин "в+ол+ок" составлен из двух терминов библейского иврита (транслитерация, передача терминов другим алфавитом). Данное истолкование соответствует действительности, процессу волочения (волока) судна по суше, графика и фонетика с учетом транслитерации тождественны.