Согласно геологической классификации, буерак (байрак) - отрицательная форма рельфа, сухой (?), неглубоко врезанный овраг (балка) зарастающий лесом; труднопроходимое место. В обыденной речи под термином понимают множественные эрозивные формы рельефа, размеры которых точно не определены: ямы, выбоины, овраги, промоины, провалы почвы и т.д.
* См. фото. Урочище Пудовкин Буерак; https://ok.ru/saratov.life/topic/66807147211554
1) Топонимика
В России существует более 20 топонимов (поселений, урочищ, оврагов, балок) с термином Буерак, а также дополненный какой-либо характеристикой местности; некоторая часть из них сформирована в период XVI-XIX вв.
* Буераки - село в Сенгилеевском районе Ульяновской области; в 1913 году 740 жителей, 155 дворов, церковь 1885 г., вероятно основано в начале XIX века.
* Воднобуерачное (немецкая колония, ранее Штефан до 1768) - село Камышинского района Волгоградской области.
* Широкий Буерак - село, Вольский р-он, Саратовской обл., известно со второй половины XVIII века.
* Коптев овраг (буерак) в Сокольих горах, на левом берегу реки Волги. В записях ученого П. С. Палласа (1809 г.): "От самой высокой Известковой горы, которая, удаляясь от Волги, окружает Сенную гору с западной стороны, отделена сия лесистой: деревнями населенную долиною, Коптев или Угольный буерак называемою".
* Осиновка - село, Ставропольском районе Самарской области, основано в 1647 г.; название при основании - Осиновый буерак.
* Буерак - село в Марксовском районе Саратовской области, известно как Колония Брокгаузен с 1767 г., переименована в Буерак в 1942 г.
* Каменный Буерак - хутор, Воронежская область, Нижнедевицкий район.
* Пудовкин Буерак (Пудовкино) - село, урочище, Саратовский район Саратовской области.
* Ширяев Буерак (ныне Ширяево) Самарской области.
* Колотов Буерак - село, Саратовский район Саратовской области.
* Буркин Буерак - деревня, Саратовский район Саратовской области.
* Медведица (нем. Frank) - село Жирновского р-на, Волгоградской обл., осн. 1767. По указу от 1768 г. о наименованиях немецких колоний получила название Медведицкий Крестовый Буерак по наименованию реки и буерака, при которых она располагалась, название сохранялось до 1928 г., и т.д.
* Высокие Байраки (укр. Високi Байраки) - село, Кировоградская обл., осн. в сер. XVIII века.
2) Существующая этимология
а) Викисловарь
* Корень: -буерак-. Значение: небольшой овраг, выбоина, промоина или рытвина. Этимология - нет.
* Корень: -байрак-. Значение: геогр. сухой неглубоко врезанный овраг или балка, зарастающий растительностью (в основном широколиственным лесом). Этимология - нет.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Буерак. "Овраг, провал в земле", баерак, стар. бояракъ "fovea magna", грам. 1599 г. (Дювернуа, Др.-русск. сл. 7), укр. байрак, болг. байрак "берег". Возм., заимств. из тур. bajyr "склон, обрыв, холм, поросший деревьями"; ср. Паасонен, JSFOu. 21, 42. Ср. также монг. bügerag, калм. böräg "(маленький) песчаный холм" (Рамстедт, KWh. 57), которое, однако, весьма отличается по значению.
3) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1977
http://new.vk.com/doc-23433303_131891996
* Буеракъ (буяракъ), овраг. А межа казанскимъ рыбнымъ ловлямъ на низу Волги на горной стороне, Ширяев буяракъ... Книг. Прих.-расход. Синб. 1663 г.
* Баратъ. Овраг (?). 1468. А муромцам и новгородцам велел князь велики воевать по Волге; и те шедшее повоевали все горы и бараты по обе стороны. Воскр. лет.
б) Национальный корпус русского языка
* Сказка о Шибарше (1740): "И нашли при дороге буерак, и Шибарша тому отцу своему говорит: "Вот, батюшка, хорошо здесь с дубиною стоять"".
* [И. И. Михельсон]. Военно-походный журнал командира карательного корпуса подполковника Михельсона И. И (1774)
"Хотя злодей был не далее 6 и 7 верст растоянием, но господин подполковник, находясь принужденным обходить великой буерак неподалеку злодейского места, и опасаясь привести себя в растройку, пошел с половины ночи, и на разсвете стал против злодейской толпы, ожидающей его во всякой готовности на пушечной выстрел".
*Д. Н. Анучин. Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги (1891): "Сюда вбирается вода из обширного болота, ельником поросшего, и в сем водовместилище, которое жители Иорданью называют, она кажется стоячею; однако ж тихо пробирается ручейком в обширный буерак, и дном оного продолжает путь свой по наклонности буерака".
4) Обобщение и вывод
Термин "буерак" фиксируется Национальным корпусом русского языка с 1818 года, сразу в максимальных значениях, что говорит о его распространенности его в бытовой речи, применяется в документах с XVI века. Согласно общему мнению исследователей, так обозначался небольшой сухой овраг, выбоина, яма - провал в земной поверхности.
Этимология не отработана, господствует мнение - из "тюркских языков". Довольно неопределенный вывод, двенадцать основных языковых групп, в каждую входит по 3-5 и более языков??? Тюрки имели свою оригинальную идеологию (религию) вокруг которой строилось общество или всеми признанный язык этой идеологии???
Произнося термин, мы ничего не утверждаем и ни отрицаем, пока произносящий слово не раскрывает смысл, что он понимает под ним. Мы не можем дать оценку, истина или ложь находится за этим словом, лингвисты XIX-XX вв. делая этимологический вывод, не представляют читателю полных данных о термине, в их построениях совершенно отсутствует идеология (религия). Современная наука, в том числе и языкознание, формировалась до XVII века в монастырях, а монашеское сословие было единственной грамотной прослойкой населения, развитие национальных языков напрямую связано с религиозным воспитанием и обучением населения проводимого Церковью.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин в связи с сакральным языком иудеохристианства - ивритом. Исследователи топонимики и терминологии, в абсолютном своём большинстве игнорируют библейский язык, светское сознание отталкивает религиозную традицию (язык Бога). В средние века этимологической проблемы не существовало, абсолютный авторитет - Бог, язык Бога обмирщался, сакральные термины входили в мирской оборот через белое и черное духовенство и составили значительную часть лексикона любого национального языка. Иначе - как понять еврейского Бога???
5) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - БУЕРАК, БАЙРАК = БУЕР+А+К, БАЙР+А+К.
Удалим гласные, иврит язык согласных букв (древняя письменная традиция, согласные принадлежат Богу); у нас сразу же выявляется соответствующий корень библейского иврита - БЕТ (Б) +АЛЕФ (произношение утеряно)+ РЕШ (Р) = Б.Р. яма, небольшой овраг + К подобие.
* Б.Р. = термин иврита БЕЕР בְּאֵר яма, выбоина, небольшой овраг, колодец, источник подземных вод, пропасть, ров.
Общий вид
БУЕРАК = БУЕР + А связка слова + К = Б.Р. + К = ивр. БЕЕР בְּאֵר яма, выбоина, небольшой овраг + А + К כְּ подобие, как; т.е. яма, небольшой овраг.
* Бытие 14:10: "В долине же Сиддим было много смоляных ям (ивр. БЕЕР). И цари Содомский и Гоморрский, обратившись в бегство, упали в них, а остальные убежали в горы".
* Бытие 16:14: "Посему источник (ивр. БЕЕР) тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом".
Таким образом, русский термин "буер+а+к" укладывается в терминологию иврита, соответствует библейскому образу. Транслитерация - передача библейского термина средствами (знаками) русского алфавита, менялись огласовки (гласные), неизменными оставались согласные.
С развитием Русского государства в XV-XVIвв. видимо появилась необходимость перейти от общих понятий (яма, овраг) к понятиям обозначающих конкретный предмет (небольшой сухой овраг) природной действительности, выделить его из ряда подобных.
Появления специального геологического термина БУЕРАК-БАЙРАК связано с обороной поселений (природный ров), обустройством путей сообщения и с межевым устройством земель (ориентир указывающий на границы поселения); окраины многих поселений упирались в овраги-буераки.