Происходит от гл. брести; ср.: укр., белор. бредня "враньё, ложь", др.-польск. brzedzic "болтать", ubrdac sobie "вбить себе в голову". Родство с брести подтверждается примерами типа сумасброд, первонач. "сошедший с ума". (бред и брести разные понятия???)
* Бредня. Корень: -бред-; суффикс: -н; окончание: -я. Значение: унич., ритор., обычно мн.ч. полная ерунда, бредовые выдумки. Этимология - нет.
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., Академия Наук СССР, М., 1975
* Бредити. 1. Бредить. "В забвении ума бредя", 1548. "Во сне много бредить". Травник Любч. 1594. 2. Говорить что-либо нелепое, бессмысленное: "у великого князя бредилъ", Крым. Д. 1517 г.
* Бредни, выдумки, вздор: "прочими бесовскими бреднями". Курб. Ист. XVI в.
* Брести. 1. Идти по воде вброд, по глубокому снегу, пескам, грязи, высокой траве. 1513 г. 2. Идти медленно, с трудом. 1471 г.
б) Национальный корпус русского языка
Московская повесть о походе Ивана III на Новгород (1471-1480): "А воеводы великого князя поидоша к Шолонѣ, и яко пришедшим имъ к берегу рѣки тоя, идѣже брести чрез ея".
3) Обобщение и вывод
Согласно историческим документам термин "бред, бредети" и его производные применялся исключительно для описания расстройства мышления, бесконтрольного говорения (во сне) или для показа нелепого, бессмысленного суждения высказанного человеком.
Термин "брести" - применятся исключительно для обозначения медленного движения человека или животного, затрудненного природными факторами (характеристика процесса движения человека): переход реки, движение по снегу, грязи, песку и т.д.
Два термина тождественны, когда выражают одно и то же понятие, имеют одинаковые определения, в противном случае они - различны. Слова "бред" и "брести" не тождественны, согласно логике их нельзя сравнивать и искать в их содержании общее, они не имеют общего, между этими явлениями нет логической связи. В первом случае это психическое состояния мышления и сознания, во втором - физическое движение человека через естественную преграду.
Вывод
Комментарий Макса Фасмера выстроен неправильно, без учета логики и философии понятий "бред" и "брести", которая была, хорошо знакома жившим в XV-XVI вв. людям (время фиксирования термина в литературе). Так как сознание абсолютного большинства людей живших в это время было религиозным, то и связь графики, фонетики и содержания понятия "бред" надо искать в религиозной терминологии иудеохристианства, в лексиконе иврита и в библейских образах.
4) Терминология иврита
В терминах входящих в словарное гнездо (происходящих из одного корня) - бред, бред+ня, бред+ни, бред+ити, бред+ить, очевидно "вытекает" общий корень - бред. Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим предполагаемые корни - БР+ЕД.
Корни должны выражать мысль о состоянии сознания человека, указывать на глупое и бессмысленное суждение логически не связанное с действительностью; это могут быть понятия: невежество, глупость, бестолковость и им подобные. Сознание - способ отражения объективной действительности, отражается в психике человека и влияет на восприятие этого человека (положительно или отрицательно) другими людьми.
У нас появилась характеристика невежественного или глупого человека, он (по разным причинам) не обладает жизненно важным знанием, и вследствие этого выдаёт в общении с другими людьми неправильную информацию о состоянии окружающей действительности.
* Объяснение транслитерации термина иврита БААР и ЙАДА
БРЕД = Б.Р. בער невежда + Й (И).Д. ידע сознание = БР+ЙД = БРЕД.
В иврите не писались огласовки (гласные знаки), в письме слова выглядели так - בער (БхР) невежа + ЙД ידע сознание. Произношение буквы иврита АИН ע - утеряно, гласные знаки не читали - получилось Б.Р. + Й.Д. Согласно ст. Алфавит сравнительный в ЕЭБЕ - буква АИН "в русской транскрипции ничем не отмечается" или имеет произвольные (разные) огласовки - А, Е, О, И.
б) Больной, человек в состоянии бреда
Психическое состояние больного человека - бред, расстройство сознания (или мышления) с возникновением не соответствующих реальности болезненных представлений, рассуждений и выводов.
русск. БР+ЕД = ивр. БААР בָּעַר гореть, сгорать, жечь + ЙАДА (ЙИДА) יָדַע сознание, определять, информировать; медицинский симптом (признак) связанный с повышенной температурой при некоторых заболеваниях (горячка).
5) Понятие "бреда" в прошлом и настоящем
а) Национальный корпус русского языка
П. И. Шаликов. Темная роща, или памятник нежности (1819): "Сильный жар, ужасная тоска и бред испугали камердинера, он побежал за лекарем".
б) ЭСБЕ, 1909 (Брокгауз и Ефрон)
"Бред, бессвязное мышление и речь; появляется как 1) последствие временного расстройства мозговой деятельности в периоде повышенной температуры при мног. лихорадочн. тифозн. болезнях, при отравлениях и опьянении и 2) служит симптомом многих душевных болезней. Бредовый психоз может длиться многие годы, сопровождается часто галлюцинациями (маниакальный Б. у параноиков)".
"Бредом в быту называют бессознательное состояние больного, сопровождающееся бессвязной, бессмысленной речью, которое возникает у соматических больных с повышенной температурой тела (например, при инфекционных заболеваниях). С клинической точки зрения это явление следует называть "аменция". В отличие от бреда, это нарушение сознания, а не мышления.
Также в быту бредом ошибочно называют другие психические нарушения, например, галлюцинации. В переносном значении бредом считаются любые бессмысленные и несвязные идеи, что также не всегда правильно, так они могут не отвечать бредовой триаде и являться заблуждениями психически здорового человека".
6) Библейские образы
* Притчи 12:1: "Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда (ивр. БААР)".
* Притчи 30:2: "подлинно, я более невежда (ивр. БААР), нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня".
* Вестминстерский Ленинградский кодекс (датирован 1008 г.)
6. (91-7) Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
В этом псалме мы встречаем связку БААР ЛО ЙЕДА בַּעַר לֹא יֵדָע - невежда не знает, это выражение (мысль) в русском языке превратилась в термин - БААР+ЙАДА = БР+ЕД. Говоря термин "бред", мы указываем, что оппонент обладает низким уровнем общего знания, его высказывания не соответствуют действительности, он невежда.
Таким образом, термин БР+ЕД является транслитерацией (перевод слова с одного алфавита на другой) библейской мысли - БААР + ЙЕДА= БР+ЙЕД, БР+ЕД. В результате осмысления выражения появилась аббревиатура - БРЕД, которая вошла отдельным термином в русский язык.
Мы получили лингвистический и исторический факт, который указывает на искусственное происхождение русского языка. Имена и термины формировались на лексиконе Библии, путем сокращения или изменения гласных в еврейской модели, к основному корню прибавляли определение, приставку, окончание, в результате - появлялось русское слово. Эта работа, проводилась в древнерусских монастырях поколениями высокообразованных монахов, через монастыри (владели третью земель) и местную приходскую церковную организацию новые понятия внедрялись в сознание прихожан. Другой системы создания, организации и тиражирования русского слова (библейского образования, обучения Вере) обнаружить не удалось.