Было около двух часов ночи, когда Ник в своём обычном наряде (джинсах, счастливой футболке с Роджером, накинутой сверху чёрной толстовкой с капюшоном и рабочих кроссовках) встал перед перевернутым экраном и отматывал фильм до выбранной им в качестве отправной точки сцены. В правом кармане его штанов виднелась широкая прямоугольная выпуклость. Может телефон и не работал в Хогвартсе, но почему бы не взять его с собой? Вдруг пригодится.
Он также рассудил, что оставалось посетить только два места из его списка, и самым приемлемым моментом для погружения была сцена, когда троица гриффиндорцев в очередной раз решила навестить Хагрида после экзаменов. Он дождался общего плана замка, а затем забрался в изображение, удерживая в руке прозрачный фиал с жидкостью.
Трое первокурсников быстро шагали к хижине лесника, а Ник тем временем стоял в отдалении, откупорив сосуд и держа феликс фелицис у лица.
- Ну, вздрогнем! - вымолвил он и шумно выдохнул налево, а затем отправил содержимое флакончика себе в рот. Пару секунд спустя он причмокивал губами, словно пытался распробовать чудесный букет волшебного напитка, а потом, пожав плечами, двинулся в сторону стадиона, улыбаясь так, словно ему только что вручили кубок чемпиона мира по квиддичу.
***
Старшекурсники, закончив с экзаменами, решили провести дружескую игру в квиддич не только для членов команды, но и для всех желающих. Чтобы свести травматизм к минимуму (так как присоединиться решили ребята не так сильно владеющие метлой, как их бывалые товарищи), было решено не выпускать бладжеры, оставив в игре только квоффл и снитч.
Анджелина Джонсон, которой мадам Трюк доверила ключи от чулана с мётлами, сейчас стояла под одной из башен, проверяя, чтобы все выходящие из комнатки студенты не забыли также прихватить защиту. Может они и прошли базовый курс подготовки полётов на метле, но лишняя предосторожность не помешает.
В этот момент с внешней стороны стадиона к ней спустились Фрэд с Джорджем.
- Эй, Анджелина! Там припёрлись первокурсники из Слизерина, хотят присоединиться к игре, - начал Джордж.
- Ну и что? Пусть Вуд с ними разбирается, у меня есть чем заняться, - отмахнулась девушка.
- Вуд сейчас занят бладжерами, один из них вырвался и сейчас носится по всему полю, - объяснил Фрэд.
- Так ведь вы же загонщики, это ваша работа устранять бладжеры, - возмутилась Анджелина.
- Ну и что? - в унисон отозвались близнецы, глядя друг на друга.
- Он сказал, что сам справится, - уточнил Джордж.
- А кто мы такие, чтобы перечить капитану? - хитро продолжил Фрэд.
Анджелина свела брови и негромко прорычала, а затем бросила загонщикам:
- Ладно, только присмотрите за чуланом. А я пойду разберусь с этими слизнями, - твёрдо заверила она, направившись к выходу из-под трибун.
Фрэд бросил ей напоследок:
- Там среди них принц Малфой и его громилы, так что будь аккуратнее!
Когда охотница сборной Гриффиндора скрылась за стеной, Фрэд повернулся к брату и с вызовом заявил:
- Спорим, она не выдержит и отлупит блондина метлой?
- На два сикля, - предложил Джордж.
- По рукам.
К чулану больше никто не подходил. Все желающие уже были в воздухе, наблюдая, как Оливер Вуд безуспешно носится между трибун за противным бладжером.
Джордж слегка прикрыл дверь, а затем братья двинулись вслед за Анджелиной, чтобы вовсю насладиться тем, как та будет разбираться с зазнавшимися первокурсниками.
В пустой коридорчик зашёл довольный и беззаботный Ник, он приоткрыл дверцу, заглянул внутрь, а потом выудил из подсобки одну из мётел. Взяв волшебное средство передвижения в руку, он не смог удержаться и зажал его между ног, закрыв глаза и представив, как отрывается от земли. В его мечтах он нёсся по полю, пытаясь поймать золотой шарик с крыльями, но, открыв глаза, понял, что так и не сдвинулся с места. Парень не сильно расстроился такому откровению, просто закинув метлу на плечо, и направился на выход.
Теперь ему нестерпимо захотелось спуститься по лестнице вниз к лодочному сараю.
***
Добравшись до места назначения, Ник уставился на дюжину лодок, привязанных к кнехтам. Он забрался в ближайшую к выходу, отвязал швартовы и как следует оттолкнулся метлой от причала. У лодок, как ни странно, не было вёсел, также, как и не было уключин, поэтому всё, что осталось разнорабочему из Грайнд Хилла - это использовать свою метлу в качестве движущей силы. Он погрузил пучок с прутьями в воду и начал грести, направляя лодку в центр озера. Подобие весла, которым он грёб в поте лица, было не самым эффективным в этом плане, поэтому парень довольно быстро взмок и начал тяжело дышать.
Где-то вдалеке он приметил другую лодку, и жидкая удача подсказывала ему, что она и является его целью. Ник принялся двигать метлой усердней, стараясь приблизиться к неожиданной находке.
Ещё на полпути он приметил, что та пуста. Если кто и использовал деревянную посудину, чтобы доплыть до центра озера, то сейчас его и след простыл. И по всей видимости, было лишь одно направление, в котором он мог скрыться. Когда борта лодок ударились друг о друга, Ник не спеша перелез на другое судно и устроил небольшое расследование, перебирая предметы, что лежали на его дне: канат с привязанным к концу промокшим металлическом шаром бронзового цвета, кожаный бурый саквояж, несколько камертонов и записка с инструкцией.
Надписи на бумаге гласили: устройство стоит настроить при помощи камертонов на определённую частоту, в зависимости от вида существ, на которые предполагается им воздействовать, а затем опустить аппарат в воду и использовать на нём взрывное заклятье. В зависимости от силы заклинания будет зависеть и радиус действия.
Ник был обычным маглом, поэтому использовать эту штуку самостоятельно не мог, но по какой-то причине решил, что раз уж шар уже успели искупать, так почему бы не сделать это ещё раз. Он взял верёвку с устройством и бросил его метров на десять в сторону, постепенно оттягивая верёвку по мере погружения шара на вниз.
Не прошло и минуты, как под водой раздался взрыв. Не очень мощный, но его силы хватило, чтобы лодку, на которой приплыл Ник, начало относить в сторону вместе с его импровизированным веслом.
Парень заворожённо смотрел на водную гладь, что слегка бурлила в том месте, где погрузилось странное приспособление. Когда последние пузыри полопались, достигнув поверхности, из глубин озера вынырнул человек с воздушным пузырём вокруг рта и носа. Он принялся размахивать руками, но те словно не слушались его. Вероятно, их владелец не был хорошим пловцом, ибо даже его попытки догрести до лодки выглядели довольно жалко.
Ник перегнулся через борт и принялся подгребать в сторону теперь уже утопающего мужчины с белоснежными мокрыми волосами, что облепили лицо бедолаги. Когда лодка оказалась возле белоголового, он изо всех оставшихся сил уцепился за руку молодого человека, малость погрузившись в воду и создав ещё один бурлящий взрыв. Ник вытянул верхнюю часть тела мужчины в посудину, а потом, ухватившись за ремень на его штанах, достал из воды целиком.
Спасённый несколько минут лежал на дне лодки, закинув ноги на борт и жадно глотая ртом воздух. Придя в себя, он, наконец, уселся на кормовом сиденье и раздвинул свои пряди, явив своё лицо спасителю.
Мужчина оказался довольно бледным, и вряд ли это было из-за нехватки воздуха. На вид ему было лет сорок. Помимо бледных волос на голове, у него также были очень светлые брови и абсолютно никакой растительности на лице, но морщинки и небольшие тёмные круги под глазами всё-таки выдавали в нём уже взрослого мужика, а не попавшего в беду юнца. Его плавательный костюм был крайне странным. Он был одет в тёмно-серую водолазку и обычные брюки с туфлями, с которых внутрь лодки натекло уже немало воды, отчего кроссовки Ника тоже промокли и начали хлюпать при движении.
- Премного благодарен вам, юноша, - произнёс белоголовый, делая небольшие паузы между предложениями, чтобы отдышаться. - Вы спасли мне жизнь, и я буду у вас в долгу, пока не смогу достойно расплатиться, - закончив фразу, он попытался откашляться.
- Не за что, - продолжая улыбаться, ответил Ник. - Интересное вы место выбрали для дайвинга.
- Не сказать, что это вышло запланировано, - бледное лицо мужчины приобрело обеспокоенный вид. Он огляделся вокруг, словно выискивая какую-то угрозу, а затем, почти не прерываясь, уже серьёзным голосом поинтересовался: - Могу ли я узнать ваше имя, сэр?
- Конечно. Меня зовут Ник, - добродушно отозвался парень. Он заметил, что собеседник слегка приоткрыл рот и наклонил голову, ожидая продолжения. - Ник Архипенко.
- Мистер Архипенко, а как же так сложилось, что вы оказались здесь посреди озера?
Нику показалось, что осторожность и подозрительность являлись главными чертами этого промокшего господина, и сейчас, когда он уже пришёл в себя, они вновь вышли на первый план, задвинув подальше приветливость и благодарность.
- Я спустился из Хогвартса и решил устроить небольшой рейс вдоль озера, - улыбка всё ещё не покидала лица Ника, придавая его словам искренности.
- А-а-а, вы, наверное, один из учеников, - воскликнул мужчина.
Ник легонько отмахнулся.
- Нет, я вообще-то разнорабочий, - незнакомец снова сделал то своё выражение, словно требуя объяснений. - Ну, выполняю черновые работы по хозяйству.
- О-о-о... - многозначительно протянул тот, - И в правду, мистер Филч и раньше не поспевал следить за замком, а теперь в таком возрасте и подавно, - добавил он, улыбнувшись.
Мужчина, по всей видимости, принял Ника за нового завхоза, что должен был сменить Аргуса Филча на его посту. Но парень не стал переубеждать альбиноса, решив умолчать о подробностях своего пребывания здесь.
- Сэр, а вы... - хотел было спросить Ник о том, что этот мокрый водолаз здесь делал, как тот тут же отозвался:
- О, конечно! Где же мои манеры? Моё имя Альпин Чейндвиг, - он почтенно поклонился, а затем высунул из рукава свою палочку и прикоснулся к одежде. Через секунду он был уже полностью сухой, включая его волосы, часть которых на макушке встала дыбом, словно от статического электричества. Ник хихикнул, но опять же ничего не стал говорить. Хотя его собственная обувь по-прежнему оставалась мокрой.
- Очень приятно. Но я вообще-то собирался спросить вас о том, чем вы тут занимались.
Альпин откашлялся, снова огляделся вокруг, а затем, понизив голос, начал:
- Мистер Архипенко, я очень благодарен вам за моё спасение, - он упрятал свою палочку в рукав, - И был бы ещё более признателен, если сегодняшняя встреча осталась бы нашей личной тайной.
- Конечно. Я нем как рыба, - заверил Ник, улыбнувшись ещё шире, отчего у нормального человека уже давно свело бы скулы.
- Отлично. Ещё раз, огромное вам спасибо. А теперь, давайте я угощу вас отличнейшей медовухой. Я остановился в здешнем трактире Три метлы, и хотел бы, чтобы вы провели этот вечер в хорошей компании. Заодно, я мог бы вам поведать о своих странствиях и о том деле, что привело меня к чёрному озеру.
- У меня нет никаких возражений, - моментально согласился Ник.
Сразу после его слов через дно лодки пробились три острых зубца, что чуть не вонзились в стопу Альпина. Тот мгновенно выхватил свою палочку и, взмахнув ей, отправил лодку на всех парах в сторону Хогсмида. От такого рывка им пришлось ухватиться за борт обеими руками. В таком положении они и просидели, не проронив ни слова, пока их, теперь уже волшебный катер, не сбавил обороты и не причалил к берегу, совсем недалеко от маленькой деревушки.
***
Альпин сделал большой глоток из своей деревянной кружки, а затем, вытерев рот рукавом, продолжил:
- Так вот, я узнал, что у русалок имеется крайне необычный металл, что не поддаётся воздействию магии. Кто-то даже говорил, что делают его из драконьей кожи, но я считаю, что последнее это чистый вымысел. Откуда ж драконам оказаться под водой, или зачем им сбрасывать свою чешую туда? У них что, сговор с тритонами? Хех.
Белобрысый мужчина закончил ещё одним глотком, а Ник последовал примеру собеседника. Как выяснилось, господин Чейндвиг занимается очень редким ремеслом - он изготавливает замки. В его работу входит не только создание необычных механизмов, но и, сама собой разумеющаяся, защита от магического вскрытия. Он даже успел похвастаться, что принимал участие в создании некоторых запорных устройств в самом Гринготтсе и пожаловался, что гоблины оказались довольно скупы, да и ещё и крайне придирчивы.
- О, несравненная госпожа Розмерта! - воскликнул он, чтобы перебить шум паба и быть услышанным с их дальнего углового столика. - Не могли бы вы принести ещё вашего несравненного напитка для меня и моего товарища? - продолжил Альпин, когда полноватая хозяйка заведения заметила его.
- Конечно, дорогой. Сколь угодно, пока у тебя есть монеты, - озорно отозвалась женщина.
Взгляд мистера Чейндвига уже порядком поплыл, но сегодня, оказавшись на волосок от смерти, он был готов как следует напиться, не забывая наполнять тару своего спасителя. Когда мадам Розмерта пополнила их запасы выпивки, покрасневший (что было сильно заметно на бледном лице мужчины) Альпин продолжил рассказ, подошедший к самой сути:
- Так о чём это я? - спросил он после очередного глотка. - А, да-да-да. Так вот, и я решил самостоятельно проверить насколько правдивы слухи. И, собсно, отправился к чёрному озеру, чтобы договориться с жителями водного царства и увидеть сей металл воочию.
- И вы решили взять для переговоров специальное отпугивающее устройство? - весело спросил Ник без какой-либо задней мысли.
Альпин, немного покачиваясь, пригнулся к столу и шикнул на молодого парня. Он снова огляделся по сторонам, как тогда на озере, а затем малость тише обычного признался:
- Ну хорошо. Русалки, они ж такие... Не особо доверяют сухопутным. Я решил немного схитрить и взял с собой 'жаброкрут', надеясь оглушить одну из них и отпугнуть остальных. Но, видимо, немного не рассчитал с частотой. Я сумел захватить один из трезубцев, но, когда поднимал его из воды, меня скинули с лодки и потащили на дно. Я каким-то чудом успел наколдовать головной пузырь, но сопротивляться кучке чешуйчатых было просто невозможно. И тут я увидел спускающийся жаброкрут, - мужчина сделал паузу, подняв кружку перед собой и глядя в глаза Ника. Он сделал ещё один большой глоток, а затем, протяжно вдохнув, вернулся к повествованию: - Я собрал все оставшиеся силы и пустил в него редукто. Может, частота устройства и была неправильной, но в сочетании со взрывом этого хватило, чтобы ненадолго отпугнуть коварных бестий. Дальше, ты уже знаешь, что произошло.
- А зачем нужно было делать это днём? - задал вопрос Ник, чувствуя приятное покалывание в пальцах рук и ног.
Альпин хитро улыбнулся.
- Было бы трудно убедить кого-то, что я просто решил полюбоваться красотами заповедного озера в кромешной тьме, в случае, если бы меня застукали, - альбинос снова поднёс кружку к губам, но вдруг остановился и схватил Ника за запястье, придвинувшись к нему поближе. - Дорогой Ник, я бы попросил вас не раскрывать детали нашей беседы никому постороннему, особенно вашему директору. Сами понимаете, дело непростое...
Альпин взглянул вглубь глаз паренька, надеясь увидеть в них прощение и понимание. А тот, не оставляя улыбки, добродушно ответил:
- Конечно, Альпин. Я всё...
В этот момент входная дверь с шумом отворилась и за порогом показалась огромная фигура лохматого лесничего Хогварста. Ник увидел, что на улице уже давным-давно стемнело.
Неужели они просидели здесь до самого вечера? Парень поёрзал ногами по полу, убедившись, что обувь уже не хлюпает и ощущается довольно сухой. Вероятно, его предположение оказалось правдой.
Тем временем Хагрид с понурым видом подошёл к одному из столиков, за которым сидел профессор Флитвик. Почти все посетители паба, включая Альпина, обратились в сторону великана, а крошечный профессор задал свой вопрос:
- Что случилось, Хагрид?
Лесничий уселся на табурет, и тот нещадно затрещал под его весом, но всё-таки не развалился, а Флитвик начал подпрыгивать на своём сиденье, когда громила принялся разворачиваться к столу, топая ногами.
- Опять ни слова из Румынии, - грустно проронил Хагрид.
Весь зал дружно охнул. Декан факультета Рейвенкло попытался успокоить товарища.
- Ну что вы, Хагрид, не стоит так сильно переживать из-за этого дракона. Я уверен, он там прекрасно устроился.
- Откуда вы можете знать? Мне ведь так никто и не написал ни весточки.
Кто-то из зала крикнул:
- Да брось ты, Хагрид. Драконы не какие-то неженки и в обиду себя не дадут.
Оживился даже Альпин, которого последний глоток медовухи почти что отправил в нокаут.
- Господин Хагрид, я бывал в Румынии и даже имел честь посещать знаменитый драконоведческий заповедник. Разумеется, в чисто исследовательских целях, - в этот момент Ник заметил хитрый огонёк в малость остекленевших глазах альбиноса, и у него в голове даже пронеслась некая догадка, какое именно исследование тот проводил. - И я могу вам точно сказать, что драконов там никто не обижает. Они все счастливы и сыты.
Ещё один голос из зала выпалил:
- Я тоже бывал в Румынии и что-то не заметил, чтобы они там были довольные. Один из драконов был настолько хмурый, что даже штаны мне подпалил.
- Они загорелись потому что ты слишком быстро от него улепётывал, - заявил желтозубый старичок с другого конца паба.
Часть народа внутри заведения загоготала, а другая часть принялась сыпать колкостями в ответ старику. Зал наполнился непередаваемым гулом, во время которого каждый пытался перекричать других. Альпин так и вообще встал, чтобы донести свой рассказ о посещении Румынии, совсем не обращая внимания на то, что его никто не слушал.
Именно сейчас Ник почувствовал, что ему пора отсюда убираться, и во многом это ощущение подкреплялось жидкостью, что он принял сразу после прыжка в фильм. Он тоже встал, как и большая часть посетителей Трёх Мётел, что сейчас галдели и кричали друг на друга, и направился к соседнему столику, к которому была прислонена лютня. Парень взял её в руки, а затем пошёл к своему месту, собираясь подхватить ещё и саквояж недавно спасённого от подводных жителей мистера Чейндвига. Он уже начал наклоняться под стол, как вдруг позади него громкий и скрипучий голос пронзительно взвизгнул:
- Э-э-э-й! Куда это ты собрался с моей Эсмеральдой?
Силы его связок хватило, чтобы перекричать всех в пабе, и в заведении почти сразу же повисла тишина, после чего все присутствующие уставились на ошарашенного Ника. Даже Хагрид повернулся к нему, переставив обе ноги, отчего в почти что гробовой тишине раздалось два звучных удара по полу. Ник уже распрямился, растерянно озираясь по сторонам, а затем положил лютню на стол и хлопнул в ладоши. Он ещё раз поглядел на лица вокруг себя, а затем топнул по очереди ногами и завершил это очередным хлопком. Недоумевающие посетители Трёх Мётел принялись переглядываться, а на лице паренька расплылась такая широкая улыбка, что казалось его губы вот-вот треснут.
***
Это мог быть обычный летний вечер после тяжёлого рабочего дня. Но только не для трёх первокурсников с Гриффиндора, решивших пробраться в опасное подземелье, и уж тем более не для жителей Хогсмида, особенно тех, кто проживал вблизи таверны Три Метлы. Да что там, даже простые прохожие с опаской поглядывали в сторону паба, пытаясь разобрать, что за ритмичный грохот прорывался сквозь стены заведения госпожи Розмерты. Все они отчётливо ощущали тряску от двух синхронных ударов, а затем зычный хлопок пронизывал воздух по всей округе, заставляя жильцов выглянуть в окна.
Так было до тех пор, пока не зазвучал яркий молодой голос, подключившийся к размеренному биту, который создавали сами посетители таверны.
Buddy, you're a boy, make a big noise
Playing in the streets, gonna be a big man some day
You got mud on your face, you big disgrace
Kicking your can all over the place, singin'
We will, we will rock you
- Давайте все вместе!
-We will, we will rock you! - присоединились к нему другие голоса.
Buddy, you're a young man, hard manShouting in the street, gonna take on the world somedayYou got blood on your face, you big disgraceWaving your banner all over the place
Следующий припев прогремел в маленькой деревушке также, как и звуки ударов, что продолжали звучать во время песни. Даже профессор Флитвик, изначально не собиравшийся присоединяться к толпе и только подпрыгивавший на стуле каждый раз, когда народ топал ногами, сейчас как заведённый стоял на сиденье и подпевал с остальными.
Разгорячившийся от бодрящей песни Ник подхватил со стола лютню и, смутно припоминая юношеские занятия на гитаре, принялся исполнять подобие гитарного соло на старинном инструменте, не обращая внимания на то, что довольно частенько лажал и не попадал в общий ритм. Когда припев отзвучал и даже два раза подряд (так уж народу понравилось горланить Queen), паренёк запрыгнул на стол и завопил третий куплет:
Buddy you're an old man, poor man
Pleading with your eyes, gonna get you some peace someday
You got mud on your face, you big disgrace
Somebody better put you back into your place
- Погнали! - крикнул толпе Ник, спрыгивая со стола и направляясь обратно к саквояжу Чейндвига.
Его место занял низенький профессор заклинаний, который принялся размахивать колпаком в руке, выкрикивая заветную фразу:
We will, we will rock you
Протрезвевший Альпин так и вовсе подхватил Розмерту под руки и принялся с ней танцевать. Хагрид, улыбаясь, сидел на поскрипывающем табурете, покачивая головой из стороны в сторону и не забывая поддерживать ритм ударами своих ног и рук. Мужичок, чьи штаны подпалил румынский дракон, уже панибратски обнимался с пошутившим над ним старичком, пока оба размахивали кружками с элем, распевая со всеми знаменитый хит.
А Ник уже подхватил сумку и, продолжая улыбаться, медленно пятился к выходу. Никто не обращал на него внимания, так как все были слишком воодушевлены прекрасной песней, и, судя по всему, не собирались останавливаться, лишь единожды проорав припев.
Молодой парень уже удалился от Трёх Мётел, но всё ещё слышал, как оттуда доносились топот и хлопки. Он зажал саквояж под мышкой, а сам принялся подбирать на непривычном инструменте давно забытую мелодию. Ту, что выучил ещё давным-давно в летнем лагере и умел играть лучше всего. Тогда ему удалось завести множество приятных знакомств и вдоволь пообжиматься с девчонками возле костра, в такую же прекрасную лунную ночь, как и та, что была сегодня.
***
Ник прикрыл глаза, а затем протяжно выдохнул. Раскрыв веки, он взялся за кольцо защёлки, и потянул его вниз. Чтобы отворить запертую дверь в подземелье не понадобилось никакой магии. Но это и не было главной сложностью. Проблемы начинались в комнате впереди.
Молодой человек без каких-либо проблем добрался до этого подсвечиваемого магическим огнём коридора, пройдя по лабиринтам Хогвартса и даже не нарвавшись на завхоза Филча с его помощницей миссис Норис.
Из открытого проёма послышалось грозное рычание, эхом отдававшееся от стен. А может быть это было вовсе не эхо.