| 
 | 
| 
 | ||
| О намерении поэта отправиться в мореПеревод Ю.Князева | On the Author's intention of going to Seaby Robert Fergusson | 
| Фортуна с Бобом сызмала, С рожденья в вечном споре, Она его с земли гнала Искать судьбу на море | 1 Fortune and BOB, e'er since his birth, 2 Could never yet agree, 3 She fairly kickt him from the earth 4 To try his fate at sea. | 
| 
 |