Князев Юрий : другие произведения.

Привет из Дархэма

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Преданья старины далекой...

20-е Ноября

Замок в Дурхэме

В апреле 1972 года в древний город Владимир приезжала туристическая группа преподавателей из Великобритании. автор переводов познакомился с Дональдом Мэтью, профессором истории из небольшого городка Дархэм, который находится на границе с Шотландией. Завязалась переписка. Дональд предложил прислать на память какую-нибудь книгу. Поскольку поэтические пристрастия переводчика были определены, он попросил выслать книгу стихов Бернса. Вскоре книга, которая стала настольной, была получена. Из нее были переведены более 230-ти стихов, и, надеемся, эта работа будет продолжена.

Вот одно из писем Дональда Мэтью:

Университетский колледж,
Дархэм,
Англия.

20-е ноября 1972

Мой дорогой Юрий,

Спасибо за ваши письма и открытки. Я весьма благодарен за то, что вы мне послали открытку с видом церкви в Боголюбове, которую снег помешал мне увидеть в прошлом апреле. Она очень прекрасно выглядит среди летней панорамы!

Извиняюсь за то, что заставил вас беспокоиться из-за моего молчания. Главная причина в том, что у меня были небольшие проблемы достать издание стихов Бернса, которое показалось бы мне лучшим. Издания, которые продаются у нас в Дархэме не являются полными, и поэтому я вынужден был заказать экземпляр в Оксфорде. Я высылаю его сейчас вам и надеюсь, он скоро к вам прибудет.

Вторая причина в том, что я был в Италии весь сентябрь, так что я не мог прочитать ваше письмо до моего возвращения в начале семестра.

Ваше лето, кажется, сильно отличается от нашего, так как у нас весьма пасмурный год, ни очень жарко, ни холодно и постоянна только весьма сухая погода. Даже в Италии лето не было очень жарким, хотя это означает, что мы, англичане, были благодарны увидеть как еще зелена природа в сентябре. Как приятно должно быть было плескаться в воде в такие жаркие дни, которые были у вас. Мне бы очень хотелось, чтобы вы прислали вашу фотографию в непринужденном виде: вы казались таким серьезным, когда мы беседовали.

Вы пишете на нашем языке с большой уверенностью и сноровкой, но вы должно быть понимаете, что современные писатели предпочитают весьма разговорный стиль. Вы также много практикуетесь в разговорном английском, как и в письменном? Английские школьники века назад учились болтать по латыни, что поддерживало их письменную латынь на более высоком уровне, нежели могли себе представить позднейшие школяры, которые по латыни не говорили.

Вы вероятно понимаете, что Дархэм находится очень близко с Шотландией и был в действительности сильнейшим английским центром около границы. У нас здесь есть один замок, все еще использующийся в качестве колледжа, далее к северу - еще много старинных разрушенных замков, весьма привлекательных для посещений студентов. В этом семестре я дважды посещал эти замки. Они красиво раскинулись около моря или над реками.

Я надеюсь, что вы сможете приехать и увидеть их, если вы будете в состоянии провести лето в таком холодном месте, как Шотландия! У вас уже есть снег? У нас был на прошлой неделе, но он быстро растаял и теперь снова тепло и сыро.

С величайшим уважением,

Дональд.

Эпилог

Прошло ровно 36 лет. Какое-то ностальгическое чувство побудило меня перевести и выложить здесь это письмо.

- А почему бы не отыскать Дональда? - подумалось мне.

Сказано - сделано. И вот я вновь получил его послание! Теперь уже по электронной почте. Продолжение следует...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"