Ах, что же мне делать, сестрица?
Советуют все перемен,
Но сердце готово разбиться,
По нраву мне только Тэм Глен!
Я думаю, с ним мы поладим,
Не страшен с ним бедности плен,
Что толку купаться во злате,
Когда мой жених не Тэм Глен?
Богатствами барин кичится,
Своим серебром ослеплен,
Не сможет он так веселиться
И лихо плясать, как Тэм Глен.
Мне матушка вечно внушает:
У них, мол, в уме только тлен,
Что парни коварны бывают.
Кто скажет, таков ли Тэм Глен?
Не хочет мой батюшка слышать,
И даст мне сто марок взамен,
Но если предписано свыше,
Мой суженый только Тэм Глен.
Вчера в Валентиновы святки
Душа трепетала меж стен,
А сердце запряталось в пятки,
Но выпало трижды: Тэм Глен.
В бессонную ночь Хэллоуина
Я видела бледную тень,
Что кралась тайком у камина
И в серых штанах, как Тэм Глен!
Не медли с ответом, сестрица,
Вот черная клуша в обмен,
Скажи, что намерен женится
На мне только милый Тэм Глен!
|
My heart is a-breaking, dear Tittie,
Some counsel unto me come len',
To anger them a' is a pity,
But what will I do wi' Tam Glen?
I'm thinking, wi' sic a braw fellow,
In poortith I might mak a fen;
What care I in riches to wallow,
If I maunna marry Tam Glen!
There's Lowrie the Laird o' Dumeller-
"Gude day to you, brute!" he comes ben:
He brags and he blaws o' his siller,
But when will he dance like Tam Glen!
My minnie does constantly deave me,
And bids me beware o' young men;
They flatter, she says, to deceive me,
But wha can think sae o' Tam Glen!
My daddie says, gin I'll forsake him,
He'd gie me gude hunder marks ten;
But, if it's ordain'd I maun take him,
O wha will I get but Tam Glen!
Yestreen at the Valentine's dealing,
My heart to my mou' gied a sten';
For thrice I drew ane without failing,
And thrice it was written "Tam Glen"!
The last Halloween I was waukin
My droukit sark-sleeve, as ye ken,
His likeness came up the house staukin,
And the very grey breeks o' Tam Glen!
Come, counsel, dear Tittie, don't tarry;
I'll gie ye my bonie black hen,
Gif ye will advise me to marry
The lad I lo'e dearly, Tam Glen.
|
Ах, тетя, совета прошу я!
Пропала, попала я в плен.
Обидеть родню не хочу я,
Но всех мне милее Тэм Глен.
С таким молодцом мне не надо
Бояться судьбы перемен.
Я буду и бедности рада, -
Лишь был бы со мною Тэм Глен.
Наш лорд мне кивает: "Плутовка!.."
Ну что тебе, старый ты хрен?
Небось ты не спляшешь так ловко,
Как пляшет под скрипки Тэм Глен"
Мне мать говорила сердито:
- Мужских опасайся измен.
Повесе скорей откажи ты! -
Но разве изменит Тэм Глен?
Сулит за отказ мне сто марок
Отец, да не знает он цен!
Сто марок - богатый подарок,
Но много дороже Тэм Глен!
Я в день Валентина гадала.
О, как же мой жребий блажен!
Три раза я жребий кидала,
И вышло три раза: Тэм Глен.
Под праздник осенний я тоже
Гадала. И вижу: вдоль стен
Идет - до чего же похожий! -
В штанах своих серых Тэм Глен.
Кто ж, тетя, возьмет меня замуж?
Ты мне погадай, а взамен
Я черную курицу дам уж, -
Но только скажи, что Тэм Глен!
|