|
|
||
Новый верстальщик
Гера заявился в издательство к концу обеденного перерыва. В первый рабочий день следовало бы прийти пораньше, но он проспал, несмотря на заведенный будильник.
Гера вошел в комнату, где четыре женщины за одним большим столом пили чай. Они оторвали головы от чашек трое молодых и одна постарше - и Гера представился:
- Я верстальщик.
- А-а, новый верстальщик!
Чаепитие тут же прекратилось, молодые стали быстро убирать со стола. Та, что постарше, оказалась редакторшей. Крупная блондинка лет тридцати пяти, в ярко-красной блузке, обтягивающей плотный живот. Она переместилась к окну, к рабочему столу с огромным монитором, и указала Гере на стул садитесь.
- Верстальщик нам нужен сейчас позарез, - сказала редакторша. Прежний верстальщик - она замялась. Ну, в общем, он нас покинул, а у нас сейчас большой срочный заказ. Так что работы много. Ну, показывайте ваши бумаги, документы.
Гера полез в рюкзак и достал свой паспорт.
- А диплом, резюме, рекомендации, справки?
Гера хотел было объяснить, но тут в комнату вошел иностранец.
- Маррина! обратился он к редакторше и быстро заговорил по-английски. Закончив речь, он добавил по-русски. Поняла?
- Йес, Пол, окей, - кивнула Марина. Поняла, окей.
Когда иностранец ушел, она сказала Гере:
- Вы говорили, что владеете английским.
- Да, - ответил Гера.
- Вот сейчас проверим. Скажите, о чем только что говорил Пол? Это, кстати, наш директор. Вам следует с ним познакомиться. Так что он сказал?
- Он сказал вам, что после того, как закончите, чтобы вы взяли книгу кого-то Байкера или Бейкера - и зашли к нему в кабинет.
Редакторша кивнула и тут же взяла из стопки какую-то книгу.
- Ну понятно. Хорошо.
Она открыла его паспорт на странице с фотографией.
- У нас нет времени выбирать, Георгий.
- Можно просто Гера.
Редакторша слегка скривилась.
- У нас нет времени выбирать, поэтому считайте, что вы приняты. На испытательный срок.
Она закрыла паспорт и крикнула:
- Света!
В комнату быстро вошла пухленькая рыжеволосая девушка.
- Света, покажи Георгию его кабинет. Своди, представь его Полу, когда тот освободится. В общем, осваивайтесь, Гера. Задание я пришлю вам по имэйл.
Марина встала и, схватив книгу, вышла из комнаты. Гера потянулся за рюкзаком, чтобы убрать паспорт, как вдруг увидел, что в комнату вошли два существа. Два зверька, один побольше, другой поменьше, спокойно прошли через помещение и скрылись за дальней дверью. Животные размером с крупных котов, светло-коричневой масти, на их ушках, лапах и хвостах шерсть была темнее. Но мордочки не совсем кошачьи, а скорее похожи на персонажей каких-то грустных советских мультфильмов. Они уверенно двигались на задних конечностях, как прямоходящие, и Гере показалось, что большой держал за лапу маленького.
- А это кто, коты?
- Нет, смущенно улыбнулась Света. Не обращайте на них внимания. Пойдемте, я покажу вам ваше рабочее место.
Но Гера не унимался.
- А кто это? Они ходят как Как человечки.
- Это такие животные. Как вам сказать Ну, считайте, что они здесь просто так. Типа питомцы. Идемте! Света повернулась и повела Геру в коридор.
В коридоре она открыла ключом небольшую дверь.
- Вот ваш кабинет.
Гера заглянул внутрь и пришел в ужас. Крошечная комнатушка с закрытым жалюзи небольшим окном, в которую еле поместились компьютерный стол, маленькое кресло и принтер на тумбе. Тесная каморка. Он тут же понял, что не может здесь сидеть.
- Вам что, не нравится? удивилась секретарша. Это же отдельный кабинет. Не все сотрудникам так везет.
- Я не могу здесь сидеть, - сказал Гера. Я не могу быть один в маленьких помещениях. С самого детства.
- Почему не можете?
- Это клаустрофобия. Болезнь. Она у меня с раннего детства.
Света смотрела, не понимая, и Гера продолжил.
- Дело в том, что Была такая история. В детстве мы были на море. И на пляже я играл с другими детьми. Мы выкопали тоннель в песке. Я залез внутрь, а остальные прыгали вокруг. И тоннель обрушился. Я сидел там, засыпанный песком, и задыхался. Очень долго. Еле спасли. Это был жуткий кошмар. Вот, с тех пор я не могу находиться в маленьких пространствах.
Секретарша с интересом выслушала историю. На ее лице появилась смесь вежливого сочувствия и какого-то странного удовольствия.
- Я вам искренне сочувствую. Но, к сожалению, вам придется работать именно здесь. Если у вас болезнь, то надо сходить к врачу, надо лечиться. Вы ведь уже не ребенок. Вы сюда работать пришли.
- Я понимаю, но - Гера стоял возле раскрытой двери и не мог переступить порог.
- Господи, ну что вы, в самом деле, как маленький. Ну, откройте окно, оставьте дверь открытой. Найдите выход из положения.
Гера шагнул в комнату, и сердце его заколотилось в приступе паники. Утирая холодный пот, он отдернул жалюзи и стал вертеть и дергать ручку оконной рамы. После небольших усилий окно растворилось, в комнату хлынул раскаленный городской воздух, насыщенный пылью и гарью машин. Света, которая все еще стояла в проеме двери, засомневалась.
- Нет, так все-таки нельзя. У нас окна не открывают. Пойду, поговорю с Мариной. А вы пока включайте компьютер, осваивайтесь. Скоро пойдем знакомиться к директору.
Света ушла, захлопнув дверь. Гера вскочил и тут же открыл ее снова. Затем он включил компьютер и открыл почтовую программу. Почта была полна письмами, оставшимися от прошлого верстальщика, в папке Входящие было около двадцати непрочитанных сообщений. В теме верхнего письма значилось Георгию.
Георгий, приветствую! В приложении - текстовый блок книги для верстки и файл с указанием параметров. Успехов! Марина.
Гера открыл файл с параметрами и обалдел. Помимо размеров полей и прочих обычных значений, там указывались размеры отступа каких-то дырок, заклепок, проколов швейной иглой. Все эти дырки и проколы требовалось расположить на страницах в строгом соответствии. Все параметры пестрели разноцветными цифрами, линиями и крестиками на образце страницы, а внизу к ним были даны длинные пояснения. Пару минут Гера всматривался в образец, пытаясь понять смысл значков и представить себе готовую страницу книги в бумажном виде, но это не поддавалось его пониманию.
Тогда он открыл следующий файл с текстом книги. Книга называлась Корови. Перевод с английского. Удивившись странному названию, Гера нашел его в оригинале, но на английском книга называлась также - Korovi. Он стал читать текст.
Я начал вести этот дневник, чтобы отделить себя от своей работы. Я вдруг подумал, что мне необходимо выделить те события, которые произошли со мной лично, те чувства и переживания, которые испытываю я сам, от того, что я выслушиваю ежедневно восемь часов подряд от своих клиентов. Иначе все сливается в один поток, мои личные эмоции растворяются в нескончаемой лавине грусти, обиды, недоумения, раздражения, злости, унижения, сожаления, которые несут и несут люди, приходящие ко мне на прием. Чтобы стать профессионалом в той области, которая является моей работой, необходимо выработать в себе состояние глубокой эмпатии, которое со временем возникает автоматически, едва клиент усаживается в кресло перед моим столом. Эмпатия не имеет ничего общего с сочувствием и сопереживанием. Человек, сидящий передо мной и излагающий свою проблему, не вызывает у меня ни жалости, ни отвращения, ни каких бы то ни было других эмоций, хотя многие просто из кожи вон лезут, чтобы задеть меня за живое. В этом я достиг если не полного совершенства, то довольно высокого мастерства. К своим клиентам я не испытываю ничего. Эмпатия, которая завладевает мной в моем рабочем кабинете, заключается в том, что я ощущаю то же самое, что и клиент. Эмоционально я перемещаюсь в его положение, представляю описанную им ситуацию и вызываю в себе те же чувства, что испытывает он. Когда я только начинал свою практику, это давалось мне с большим трудом, но сейчас, как я уже сказал, это происходит автоматически, само по себе.
Гера углубился в чтение, но вдруг боковым зрением увидел в проеме двери существо. Он вздрогнул и обернулся. В дверях стояли те самые коты. Они смотрели на Геру, не переступая порога, и когда тот заметил их, старший кот улыбнулся (так показалось Гере) и вошел, оставив маленького в коридоре.
- Кис! позвал Гера и протянул к нему руку. Иди сюда! Ты кто такой?
Кот снова улыбнулся, вежливо кивнул головой и повернулся к тумбе с принтером. Он встал на четыре лапы, пролез между тумбой и стеной, чем-то там пошуршал и вылез. Затем он снова обернулся к Гере, кивнул и вышел.
Тут же в комнату к Гере вбежала секретарша. Она быстро, хозяйским взглядом окинула кабинет вместе с Герой и открытым файлом на мониторе, и изобразив на лице удовлетворение, сказала:
- Ну как, все нормально? Пойдемте, я вас представлю директору.
Пол сидел в своем большом кабинете, добродушный и уставший. Он поздоровался с Герой по-английски и спросил, как у него дела, все ли нормально. Гера ответил, что пока вроде все нормально, но он еще не совсем освоился. Услышав хорошую английскую речь, Пол немного оживился.
- Ну что же, Герра, я очень рад, что в нашем коллективе появился новый человек. Если у вас возникнут проблемы или просто вопросы, обращайтесь ко мне без стеснения.
Гера хотел сказать, что у него уже есть несколько вопросов по поводу дырок в книге, и по поводу котов, и по поводу его кабинета, но Света топталась у двери с вежливой улыбкой, и он не хотел при ней заводить эти разговоры.
Не успел Гера сесть в кресло в своем кабинете, как пришла редакторша.
- Вы получили мое задание?
- Получил, но мне не все понятно, - ответил Гера.
- Что вам непонятно?
- Я посмотрел образец верстки и Честно говоря, я не представляю, как это будет выглядеть в книге. Эти прошивки, заклепки и прочее. Я с такой версткой никогда не встречался.
- Сейчас покажу, - сказала редакторша, вышла и через минуту принесла книгу. Гера взял в руки томик среднего размера в черном кожаном переплете с черными заклепками. Книга выглядела дорого и солидно, но на обложке не было никаких надписей ни названия, ни фамилии автора. Гера открыл книгу посредине и прочел вверху страницы: Глава двенадцатая. Гомункулусы покидают рабочий кабинет и уходят на задний дворик.
После того, как Гера повертел в руках книгу и положил ее на стол, Марина тут же забрала ее.
- Вообще-то, Гера, я вот о чем хотела вас попросить, - Марина слегка замялась. В кабинет не помещался стул для посетителей, и Марина нависала у него над головой так, что если бы Гера повернулся к ней лицом, то его взгляд уперся бы ей в живот и грудь, обтянутые ярко-красной блузкой. Поэтому Гера смотрел в монитор, лишь изредка скашивая глаза вверх к ее лицу. Я хотела бы вас попросить помочь мне в переписке с американским издательством. Дело в том, что я недостаточно свободно владею английским, а мне хотелось бы, чтобы мои мысли были переданы как можно точнее и правильнее. Понимаете?
- То есть вы хотите, чтобы я переводил на английский вашу переписку с американцами?
- Три-четыре небольших письма в неделю, не больше. А я в свою очередь пойду вам навстречу в других рабочих вопросах. Договорились?
Гера не знал, что ответить.
- Я сегодня первый день Не знаю, как пойдет моя основная работа. Не хотел бы давать обещаний. Но можно попробовать. В общем, пока не считайте мое согласие окончательным, возможно, я буду вынужден отказаться.
Марина кивнула и добавила:
- Только сами понимаете. Содержание писем не секретно, но Не нужно рассказывать о них. Ни Полу, ни девочкам. У Пола и своих проблем достаточно, а девочкам не следует лезть не в свои дела. Хорошо?
- Хорошо, - ответил Гера.
- Ну, тогда я прямо сейчас пришлю вам письмо на перевод.
Через пять минут в почте появилось письмо Марины некоему Джо. Гера начал переводить. Письмо занимало около страницы, но деловая часть его составляла не более пяти строк. В остальном же Марина рассказывала Джо, почему в работе происходят задержки и неувязки, объясняя их собственным плохим здоровьем, неимоверной загруженностью и общей ситуацией с книгоизданием в стране. Также пара абзацев была посвящена заверениям в искреннем уважении, выражением радости от сотрудничества и добрыми пожеланиями лично Джо, его коллегам и членам семьи. Гера перевел письмо без особых усилий, но ставя подпись Love, Marina, почувствовал некоторое смущение. Подбирая английские слова для выражения эмоций редакторши, Гера ощущал в себе отзвуки этих эмоций, и в завершении письма он уже будто бы сам писал С любовью, Марина, отчего ощущал нелепость.
Меж тем рабочий день подошел к концу, женщины щебетали в коридоре, расставаясь до утра. В кабинет к Гере заглянула секретарша.
- Пора домой. Собирайтесь скорее, мне нужно закрыть ваш кабинет.
- Зачем? удивился Гера.
- Так положено. Завтра утром, если придете раньше меня, найдете ключ у меня в столе в верхнем ящике под бумагами. Откроете и ключ положите обратно.
На следующее утро Гера пришел в издательство точно вовремя. Помещение казалось совершенно пустым, никого из женщин еще не было. Гера открыл ключом свою комнату и несколько секунд стоял, унимая сердцебиение. Как я мог вчера полдня просидеть в этой клетке, подумал Гера. Но быстро понял. Главное включить компьютер. Компьютер и интернет избавляли его от ощущения одиночества и замкнутости пространства. Если сосредоточиться на экране монитора, то его комнатушка перестает давить своей теснотой.
Гера включил компьютер и пошел осматривать офис. Он заглянул в кабинет к директору. Оказалось, Пол уже давно был здесь. Он писал что-то в блокноте.
- Доброе утро, Пол! сказал Гера по-русски.
- Доброе утро, как дела. Заходи, я только сейчас дописаю.
- Допишу, - машинально поправил Гера и сел перед директорским столом.
Через минуту Пол отложил блокнот.
- Ну что, как дела, Герра? Уже начали работать?
- Начал, но у вас верстка какая-то необычная. Эта куча отверстий на полях я не понимаю, как их делать.
- Ну, это не так сложно. Сейчас я вам покажу.
Пол открыл чистую страницу в своем ноутбуке и стал объяснять порядок действий. Он быстро покрыл страницу разными значками.
- Да, в общем-то, не так сложно, - согласился Гера. Только непонятно, зачем все это.
- Это для того, чтобы встраивать в корешок разные устройства. Наука не стоит на месте, и в книгопечатании тоже появились новые технологии. Вот вы берете книгу, - на столе лежала стопка книг, и Пол взял одну из них, - открываете и Что вы видите?
Пол выключил настольную лампу и раскрыл книгу посередине. Страницы блестели чистым белым глянцем, но были совершенно пусты.
- Ничего, - удивился Гера.
- А теперь включаем лампу.
Когда на книгу упал свет, на страницах стали постепенно проявляться значки и буквы. Через полминуты это была совершенно обычная детская книга с картинками.
- Здорово, - сказал Гера. А зачем это нужно?
- Чтобы дети не читали при плохом освещении, не портили себе глаза. Вообще на Западе уже лет пять издают такие книги с разными устройствами для разных целей. Мы надеемся, что скоро и в России такая продукция найдет своего покупателя.
- Фантастика, - сказал Гера, и в его воображении завертелись идеи о том, какие это могли бы быть цели.
На столе Пола зазвонил телефон. Гера быстро сказал спасибо, до свиданья и вышел.
В холле секретарша уже была за своим столом. Рядом с ней сидела дизайнер Катя. Девушки ели черешню из большой миски. Увидев Геру, вышедшего от директора, они переглянулись, приподняв брови.
- Привет, Гера! сказала Света. Угощайся черешней.
Гера остановился у их стола.
- Бери черешню, не стесняйся, - сказала Катя.
- Как твоя клаустрофобия? спросила Света. Справился?
- Да вроде справился, - ответил Гера, взяв ягоду. Когда компьютер работает, то нормально. Как будто появляется виртуальное пространство.
- Ты бери, бери, не стесняйся, - сказала Света.
- А что ты не сходишь к доктору? Сейчас ведь все лечится, - сказала Катя.
- Наука не стоит на месте, - хихикнула Света.
- Это смотря где, - сказала Катя. На Западе, может, и не стоит, а у нас
- Медицина и у нас не стоит, - возразила Света. Моя подруга ходила к пластическому хирургу, и ей все переделали так классно. Даже уши новые поставили, представляешь?
В этот момент открылась одна из дверей и в холле появились зверьки. Старший, как и прежде, вел за руку младшего. Увидев компанию возле секретарского стола, зверьки остановились и улыбнулись.
- Ну ладно, - сказала секретарша, - пора за работу.
Гера ушел в свою комнату. Он открыл файл и настроил параметры для верстки так, как ему показал Пол. Затем он открыл текстовый блок и стал читать книгу дальше.
Благодаря этому качеству я имею лучшую репутацию среди коллег нашего Центра. Я единственный мужчина в нашем заведении, не считая начальника, и, если говорить начистоту, моя блестящая репутация сложилась по большей части за счет этого обстоятельства. Скорее всего, вы уже поняли, что я работаю в одном из Центров первичного приема. Все знают, что в Первичном приеме принимают жалобы от населения, все жалобы без разбора, и уже специалист на приеме решает, куда следует направить клиента. Необходимость в такой службе возникла не так давно, лет семь назад, когда сфера услуг расширилась до невероятных размеров, и люди стали теряться, путаться, создавать очереди у кабинетов узкоспециализированных профессионалов, отнимая у них массу драгоценного времени. Дошло до того, что человек, не способный заменить лампочку у себя на кухне, записывался на прием к психотерапевту, а по поводу собаки, отравившейся тухлым мясом, шел к юристу. Теперь в Первичном приеме наша задача разобраться с жалобой клиента. Однако не все знают, что чем меньше жалоб мы переправляем в другие руки, передаем в другие службы, тем выше ценится наша работа. Решить проблему здесь, в Первичном приеме, - вот в чем состоит основная забота специалиста. И я прекрасно владею этой профессией. У меня самый просторный кабинет в угловой части здания Центра, начальник относится ко мне доброжелательно. Более того, меня называют доктор, никто и никогда не подвергал сомнению мое звание доктора, хотя я не имею никакого отношения к медицине и даже не пытался получить научную степень.
В час дня Гера увидел, как в офис вошла пожилая женщина с тележкой, нагруженной сумками.
- Обед! тут же закричала секретарша. Женщины засуетились.
Света заглянула в комнату к Гере:
- Идемте обедать.
Когда Гера вошел в большую комнату, стол был уже накрыт. Следом за ним вошла редакторша. Она отставила от себя кастрюлю с борщом, и поставила перед своей тарелкой большую миску с салатом. Гера решил, что настал подходящий момент для вопросов. Он обратился сразу ко всем:
- Можете мне объяснить, что это за звери у вас тут ходят?
- Не у вас, а у нас, - сказала секретарша. Вы теперь тоже здесь работаете.
- Это наши авторы, - сказала Катя.
- Гера, об этом нельзя говорить в офисе. Потому что как только вы о них заговорите, так сразу они появляются, - сказала редакторша, отхлебывая борщ.
- Авторы чего? спросил Гера.
- Книг, - ответила Катя.
- Катя, имей совесть! грозно сказала редакторша.
Дальняя дверь приоткрылась, и в комнату вошли зверьки. Они прошли пару шагов от двери, остановились и поклонились.
- Ну и что, что они появились? спросил Гера. Они же животные.
- Гера, немедленно прекратите! Марина покраснела и хлопнула рукой по столу. Будьте добры соблюдать порядок!
Зверьки, потоптавшись еще минуту, ушли, и о них больше никто не заговаривал.
После обеда в кабинет Геры снова зашла редакторша.
- Вы знаете, - сказала она, - к нам приезжает главный редактор из нашего головного американского издательства. Тот самый Джо, для которого вы переводите мои письма. Поэтому у меня к вам большая просьба. В эти две недели, пока не приедет Джо, помогите мне с перепиской. Писем сейчас будет много, и я буду лишь в общих чертах формулировать свои мысли, а вы, пожалуйста, оформите их как следует, включая все вежливые и теплые слова, и так далее.
- Но у меня много своей работы, - возразил Гера.
- За дополнительное вознаграждение, - добавила Марина. А с работой вы справитесь.
И Гера написал Джо еще одно письмо, где помимо деловой информации он уже своими словами выразил заверения в искреннем уважении и радость от скорой встречи. Love, Marina. Отослав письмо редакторше, Гера снова занялся книгой. Листая страницы, он снова увлекся чтением.
Сегодня вечером я пришел домой и увидел кота. Молоденький котик, месяцев шести, на темно-серой шерсти еле видны полоски. Он просто сидел в гостиной, на полу возле столика, и смотрел на меня без испуга. Наверное, пролез в открытую форточку. Я пошел на кухню, позвал его с собой. Котик побежал за мной следом. Я разогрел себе ужин, а коту открыл банку тунца. Он ел с жадностью и вылизал миску. Изголодался, бедняга. Ну что ж, пусть живет со мной. Надо придумать ему имя.
Он вздрогнул, услышав громкий звонок телефона на своем столе. Голос Пола:
- Герра, зайдите ко мне, пожалуйста.
В кабинете Пола у стены стояли в ряд три стула. На двух из них сидели коты, свесив ноги. Младший грыз сосиску в тесте. Когда Гера вошел, они улыбнулись и поклонились.
- Гера, какую книгу вы сейчас верстаете? спросил Пол.
- Корови, - ответил Гера.
- Корови, - повторил Пол. Вы читаете текст?
- Да. Прочел немного.
- Ну и как вам?
- Интересно.
- Интересно, - опять повторил директор. Но хочу вам сказать, Гера, вы не увлекайтесь чтением. Во-первых, работы довольно много - Пол немного подумал, потом бодро произнес, - в общем, работы у нас очень много. Так что читать будете потом, когда книга выйдет из печати. Он встал и кивнул зверькам. - Я слышал, что вы заинтересовались нашими животными. Вот, хочу вам представить: это Масаки, а это Рикую, - он показал на старшего, потом на младшего.
- А зачем они в офисе? спросил Гера.
- У нас договор с японской фирмой, которая поставляет нам электронные устройства для книг. По этому договору два этих зверя должны жить у нас в офисе. Как домашние животные. Японцы проводят некий эксперимент, и эти лемуры участники эксперимента.
- Это лемуры? удивился Гера. Они больше похожи на котов, чем на лемуров.
- Я, честно говоря, плохо разбираюсь в зоологии, - ответил Пол. Но, в общем, не важно, кто они. По договору мы не должны обращать на них внимания, и они будут просто жить в офисе. Вот и все. Вот, собственно, и все, что я хотел вам сказать. У вас есть ко мне вопросы?
- Пока нет, - Гера был слегка озадачен информацией, и ему требовалось время подумать. Он стоял и смотрел на зверьков, но Пол прервал его созерцание.
- Тогда идите, Гера, у меня много дел.
Гера вернулся в свою комнату. В почте снова было письмо редакторши к Джо. Дорогой Джо, - писал Гера, - Мы сняли тебе квартиру на время твоего приезда. До нашего офиса всего лишь десять минут пешком. Если у тебя есть пожелания по поводу культурной программы, напиши мне, и я постараюсь все устроить. Надеюсь, тебе понравится в России. Жду встречи. С любовью, Марина. Когда Гера писал письма Джо, подпись Марина он уже воспринимал, как собственный никнэйм. Он невольно представлял, как пожмет руку американскому редактору, когда тот войдет в офис, - ну вот, наконец-то мы встретились, дорогой Джо.
Надо работать. Гера снова занялся версткой книги, но не стал ее читать. И только через пару часов его внимание опять привлек текст.
Сегодня приснился странный сон. Маленькая, захламленная старушечья квартира. Крошечные комнаты гостиная, спальня и кухня завалены каким-то тряпьем, заставлены комодиками, этажерками, картонными коробками. Хозяйка, тщедушная, но бодрая старушка, снует из спальни в гостиную, снимает трубку телефона, что-то говорит, бежит обратно в спальню, оглядывается, открывает шкаф, выдвигает ящик комода, роется там, снова бежит в гостиную, смотрит в окно. На столе, покрытом выцветшей пыльной скатертью, сидит мой котик и наблюдает за действиями старухи. Все это происходит беззвучно, но как бы за кадром раздается молодой женский голос. Будто бы девушка, моя клиентка, рассказывает о своей тоске: Я не выхожу на улицу, что мне там делать? Мой дом моя крепость и мой склеп. Каждое утро одно и то же. Солнце выползает с востока и ползет на запад. Ворона просыпается и каркает на старой липе. Молочник гремит своей тележкой по камням мостовой. Я сажусь на ковер и раскладываю пасьянс, который не сходится никогда. Пасьянс означает терпение. Если подумать, солнце, ворона и молочник занимаются тем же, что и я. Терпят еще один день.
Гера не заметил, как уснул. Ему приснилось, что приехал Джо. Джо вошел в офис - бодрый веселый американец и тут же попал в объятья Марины. О, Лав Марина! - сказал Джо и поцеловал ее в щеку. Гера вышел из своего кабинета пожелать ему доброго дня. Джо кивнул Гере - привет, как дела - и прошел мимо.
Внезапно Гера проснулся и вскрикнул от ужаса. Он сидел за столом в полной темноте. Сердце заколотилось, он тут же начал задыхаться. Наощупь добрался до двери, дернул ручку дверь была заперта. Нашарил выключатель, пощелкал электричество отключено. Еле сдерживаясь, чтобы не орать, он нащупал на столе телефонный аппарат, снял трубку и нажал нижнюю правую кнопку Redial. В трубке раздались длинные гудки. Гера подумал, что не знает, с кем соединит его телефон, - за два дня в офисе он еще ни разу никому не звонил. Наконец гудки прекратились, и Гера услышал бархатный мужской голос, который размеренно диктовал:
- Глава двенадцатая. Гомункулусы покидают рабочий кабинет и уходят на задний дворик
- Алло! закричал Гера.
- Алло! откликнулся голос, тоже криком. Кто говорит?
- Алло! Это я, Гера!
- Гера! Гера, это вы?!
- Да! Гера не мог унять свою истерику и орал. Это я! Меня заперли в офисе! Я не могу выбраться! Что мне делать?!
- Гера! Вы слышите меня?! Не паникуйте! орал голос в трубке. Открывайте окно! Открывайте окно и прыгайте! Там второй этаж! Внизу трава! Гера, вы слышите?! Прыгайте в окно!
- Хорошо! крикнул Гера. Он бросил трубку, открыл окно и прыгнул.
2012
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"