Казакевич, Геннадий
Голоса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]

Об авторе:
   Родился в середине прошлого века в Москве. Вырос в Сибири. Большую часть жизни просидел за письменным столом. Писал все: домашние задания по чистописанию и арифметике, диктанты, сочинения, конспекты произведений классиков марксизма-ленинизма, шпаргалки, дипломную работу, диссертацию, лекции, книги и статьи по экономике, проекты государственного законодательства эпохи перестройки, заявления о приеме на работу и об увольнении по собственному желанию. Переехав жить в Австралию, преподаю подробнее>>

Начните знакомство с:
  • Под сенью Южного Креста 0k   "После_книжки"
  • Старый слайд (Вилланель) 0k   "Ритмы"
    Аннотация к разделу: Здесь выложена книжка моих стихотворений, переводов и литературных пародий "Голоса" и кое что из того, что появилось после книжки. Cпасибо за внимание.

    ЖАНРЫ:
    Проза (220808)
    Поэзия (518787)
    Лирика (166833)
    Мемуары (17014)
    История (29086)
    Детская (19432)
    Детектив (22958)
    Приключения (49615)
    Фантастика (105513)
    Фэнтези (124575)
    Киберпанк (5101)
    Фанфик (8947)
    Публицистика (44990)
    События (11997)
    Литобзор (12071)
    Критика (14472)
    Философия (66804)
    Религия (16083)
    Эзотерика (15480)
    Оккультизм (2123)
    Мистика (34145)
    Хоррор (11324)
    Политика (22537)
    Любовный роман (25644)
    Естествознание (13430)
    Изобретательство (2878)
    Юмор (74107)
    Байки (9852)
    Пародии (8048)
    Переводы (21928)
    Сказки (24644)
    Драматургия (5648)
    Постмодернизм (8437)
    Foreign+Translat (1828)


    РУЛЕТКА:
    "В бой идут..."
    Золотая свирель
    Ленится сердце
    Рекомендует Кибяков П.П.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108610
     Произведений: 1673380

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    22/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Адодин С.С.
     Александрова А.Д.
     Анишкин В.Г.
     Астириан И.
     Бармандина
     Бездарный Н.
     Безмежная А.
     Боброва В.
     Богомаз А.В.
     Варлей В.
     Василишин А.В.
     Волкова О.Д.
     Волкомич М.И.
     Гаврилов Д.А.
     Гофер В.А.
     Граф О.М.
     Демон С.В.
     Дэрри М.
     Еленец К.
     Железняков Ю.Ю.
     Жураховский Е.Г.
     Задр
     Ивашкова Ю.
     Козлова Т.В.
     Кононов В.А.
     Консилиариус М.
     Корнилова Н.
     Косицын В.
     Кошкина А.А.
     Крайний М.В.
     Кривушин Е.А.
     Криин Ф.Д.
     Курбаши Б.
     Литвиненко Е.
     Максимов С.А.
     Мамаева Н.
     Манучарян А.С.
     Мишина А.В.
     Наследник Г.
     Николаев Е.А.
     Обрезкова А.А.
     Овчинникова С.
     Ознобкина М.В.
     Орлов Д.В.
     Пахомов И.А.
     Передерий С.Н.
     Петренко В.В.
     Плеснецов С.Ю.
     Поворов А.С.
     Поляков А.В.
     Поэт Х.
     Пресняк М.А.
     Проценко А.А.
     Савостин С.В.
     Сакураи Г.
     Скорняков В.В.
     Соловей
     Сыров С.В.
     Тернская О.
     Филаретов Д.Н.
     Ханов А.В.
     Хейлиг
     Чуйкина Н.Ю.
     Шульга В.
     Black M.
     Dossen
     Your D.

    Звуки:
    Просто собранные вместе недавние стихи

  • Белый aнгел   0k   Поэзия Комментарии: 6 (21/06/2013)
  • * * * (Я верил, как и все... )   0k   Поэзия Комментарии: 1 (30/12/2010)
  • Рождественская открытка   0k   Оценка:3.06*4   Поэзия Комментарии: 4 (05/03/2007)
    Внучке, которая не говорит по-русски
  • Эпикурейское   0k   Поэзия Комментарии: 10 (15/12/2012)
  • * * * (Здесь снова ветер и дожди... )   0k   Лирика Комментарии: 2 (19/04/2007)
  • * * * (C утра стучит в висках...)   0k   Поэзия
  • Таллинн сентябрьский   0k   Поэзия Комментарии: 1 (01/09/2006)
  • Когда...   1k   Поэзия Комментарии: 1 (01/09/2006)
    (Два сонета)
  • Отзвуки:
    То, что принято называть 'гражданской' лирикой

  • Почему я монархист   0k   Поэзия Комментарии: 1 (06/04/2010)
  • Две Москвы   0k   Поэзия
  • * * * (Познав криволинейность одновластья...)   0k   Поэзия
  • Бросив Русь...   0k   Поэзия Комментарии: 1 (09/05/2008)
  • Ритмы:
    Здесь собраны эксперименты с твердыми формами, малоизвестными в русском стихосложении.

  • Физическое (Сестина)   1k   Поэзия
  • Старый слайд (Вилланель)   0k   Поэзия
  • Трубадурское (Сестина)   1k   Поэзия
    Сестина – твердая форма белых стихов, ведущая начало от французского поэта-трубадура XII века Арно Даниэля (Arnaut Daniel). Сестина состоит из тридцати девяти строк - шести шестистиший и трехстишия. В конце строк каждого из шестистиший циклически повторяются одни и те же шесть слов. Все шесть слов снова появляются в заключительном трехстишии.
  • Вилланель   1k   Поэзия Комментарии: 1 (01/09/2006)
    Возникновение вилланели как твердой поэтической формы связывается с именем французского поэта XVI века Жана Пассера (Jean Passerat). В отличие от сонета, вилланель практически неизвестна в русском стихосложении. Вилланель встречается в английской литературе XVIII- XIX веков и возродилась в XX веке в творчестве таких поэтов-модернистов, как Уистан Оден и Элизабет Бишоп. Вилланель состоит из девятнадцати строк - пяти трехстрочных строф и последней строфы-четверостишья. Первая и третья строка первой строфы по очереди повторяются в последних строках последующих строф и появляются вместе в последних двух строках стихотворения. Все средние строки трехстиший рифмуются между собой. В современной вилланели повторяющиеся строки могут немного меняться от строфы к строфе.
  • Временно (Пантун)   0k   Поэзия
    Пантун (pantun, pantoum) – прижившаяся в европейской поэзии малайская форма четверостиший. Пантун может состоять из произвольного числа строф. Важна последова тельность строк - Јчетыре шага вперед, два шага назадЋ. Стихотворение должно начинаться и кончаться одной и той же строкой.
  • Аритмия:
    Неритмические стихи

  • Семнадцать слогов   0k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
    Три хокку на совсем не японские темы
  • Ретро   0k   Поэзия
  • Отражения:
    Стихи, сложившиеся вместо переводов или просто во время чтения-слушания

  • Конга (Импровизация в кубинском ритме)   1k   Поэзия Комментарии: 4 (01/09/2006)
  • Разговор экономиста с поэтом   0k   Юмор Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Две эпитафии   0k   Проза
  • Где кончается невинность   0k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Монах   1k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • В духе Ницше   0k   Поэзия
  • Да!   0k   Поэзия
  • Из_Джины_Вудхауз:
    С огромным удовольствием представлю читателям собранные вместе вольные переводы стихов австралийского поэта Джины Вудхауз (Jena Woodhouse). Джина родилась в Австралии, живет в Брисбене. По образованию и любви всей жизни - филолог-славист, специалист по русскому языку и литературе. Джина - хорошо известна в Австралии как разносторонний литератор. Она пишет и публикует стихи, прозу, эссе, детские рассказы. Джина - активный участник сайта stihi.ru. На ее страничке " http://www.stihi.ru/author.html?jena_ne" можно найти тесты многих ее стихов на английском языке, как уже опубликованные в книжках, так и совсем новые. Там же можно увидеть и ее недавние стихи на русском языке.

  • Гермес   0k   Поэзия
  • Зерна граната   0k   Поэзия
  • Между островом и континентом...   0k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Огненное перо   0k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • В Поисках Пегаса   0k   Поэзия
  • Между спящими и снами   0k   Поэзия
  • Подсолнухи   0k   Поэзия
  • Белый город   0k   Поэзия
  • Из_Уистана_Хью_Одена:
    Иосиф Бродский считал Одена величайшим поэтом XX века.

  • * * * (Нет у меня ответа...)   1k   Переводы
  • Наедине   0k   Поэзия
  • Колыбельная   1k   Переводы
  • * * * (Нет прошлого у красоты луны...)   0k   Поэзия
  • Из_Дэвида_Лэйка:
    Дэвид Лэйк (David Lake) родился в Южной Африке, живет в Австралии. Он - филолог и известный писатель-фантаст. Не зная русского языка, Дэвид Лэйк, тем не менее, держит страничку на российском поэтическом сайте stihi.ru - http://www.stihi.ru/author.html?dav_lakeСтраничка начинается со слов: 'Я начал писать стихи в 1970 году, когда увидел, что публикуется в качестве поэзии в Австралии'.

  • Две версии Лазаря. Отказ   1k   Оценка:8.00*3   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Две версии Лазаря. Дорогой подарок   3k   Оценка:8.00*3   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Из_Джулиана_Ловенфельда:
    Первое, что потрясло меня при встрече с Джулианом Ловенфельдом (Julian Lowenfeld), Нью-йоркским адвокатом, поэтом, композитором и переводчиком, - это его безупречный по точности, звучанию и богатству лексики русский язык. Да, Джулиан родился в эмигрантской беженской семье. Но не из России, а из Западной Европы. Прадед Джулиана был первым переводчиком Толстого на немецкий. А Джулиан, среди прочих своих ипостасей, стал автором выдающихся переводов Пушкина на английский. Именно выдающихся. Иначе я не могу охарактеризовать вышедший недавно в Нью-Йорке в издательстве 'Зеленая Лампа' пятисотстраничный том переводов 'My Talisman' - плод многолетнего творчества Джулиана Ловенфельда-переводчика. А здесь - вольный перевод на русский язык отрывка из предисловия к книге, написанного Джулианом Ловенфельдом-поэтом по-английски в форме вольных белых стихов.

  • Размышление о Пушкине   2k   Поэзия
  • Из_Лемай_Нгуен:
    Лемай Нгуен училась В Тбилиси и в Москве, специалист по информационным технол-огиям. Живет в Мельбурне. Преподает в уни-верситете. Пишет стихи на родном языке. Публикуется на вьетнамских поэтических сайтах. Перевод сделан с подстрочника, который Лемай написала сама по-русски.

  • Бумажный кораблик   0k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Отголоски:
    Несерьезное, пародии

  • Сонет 66 Версия 2   0k   Юмор
  • Банановый сонет   0k   Эротика
  • Будда и Барби   0k   Поэзия
  • * * * (Долой патриархат и диктатуру!..)   0k   Юмор
  • Забыть с утра на день, что граф я...   1k   Пародии Комментарии: 5 (01/09/2006)
  • Мужская лирика   0k   Юмор Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Сгоряча   0k   Пародии
  • Неподкупность   1k   Пародии
  • Симфонический сонет   1k   Юмор Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Ты Так Действительно Хотела?   0k   Пародии
  • После_книжки:

  • Acropolis   0k   Поэзия
  • Адам   0k   Поэзия
  • Мое искусство   0k   Лирика Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Быть человеком!   0k   Поэзия Комментарии: 1 (17/09/2007)
  • Цветные города   1k   Лирика Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Из Эмили Дикинсон   0k   Поэзия
  • Фадо   1k   Поэзия
    Фадо (fado – cудьба [порт.]) – португальский городской романс.
  • Как сладок плод...   0k   Поэзия
  • Молитва   1k   Поэзия
    Вольные пересказы из Лэнгстона Хьюза
  • Ключ   0k   Лирика Комментарии: 3 (01/09/2006)
    Вилланель-вариация на тему из Зинаиды Гиппиус
  • Король и кот   0k   Детская Комментарии: 2 (11/12/2006)
  • * * * (блестит листвою... )   0k   Поэзия
  • Январь в Мельбурне   0k   Поэзия Комментарии: 2 (21/01/2007)
    Ироническая вилланель
  • Нонконформист   0k   Поэзия
  • О, как приятно спать на потолке   0k   Юмор Комментарии: 4 (31/05/2007)
  • Белые стихи о пирамиде   1k   Поэзия Комментарии: 7 (18/02/2011)
  • Депрессия   0k   Поэзия
    Читая Сильвию Плат
  • Последний разговор   0k   Юмор
    Микро-баллада
  • Под сенью Южного Креста   0k   Поэзия Комментарии: 3 (31/12/2013)
  • * * * (устав от суеты... )   0k   Поэзия
  • Любовь втроем   0k   Эротика
  • * * * (Из дома вышел человек... )   0k   Поэзия
  • Три Вонга (Рэп-баллада)   1k   Поэзия Комментарии: 2 (01/09/2006)
  • Глобальное потепление   0k   Эротика
  • Из_старого:

  • Просто четверостишия   0k   Поэзия
  • Из_Огдена_Нэша:

  • Первая сказка о драконе Ириске   4k   Сказки
    Вольное переложение с английского замечательной детской песенки-баллады Огдена Нэша. Жаль, что ее раньше не заметили наши великие переводчики поэзии для детей.
  • Вторая сказка о драконе Ириске   5k   Сказки
    Вторая из придуманных Огденом Нэшем сказок о девице Белинде и ее друзьях мышке Белилке, котенке Чернилке, дворняжке Горчице и домашнем драконе Ириске, который в прошлой сказке съел свирепого пирата, а в этой побеждает злого и ужасного рыцаря Бяку
  • Из_Филиппа Сиднея:

  • * * * (Желая про любовь ей рассказать в стихах... )   0k   Поэзия
    (Из Филиппа Сиднея. Фривольный перевод со староанглийского)
  • * * * (Не сразу, как от выстрела картечью...)   0k   Поэзия Комментарии: 2 (01/12/2006)
    Из Филиппа Сиднея. Фривольный перевод со староанглийского.
  • * * * (Все девять муз...)   0k   Поэзия
    Из Филиппа Сиднея. Вольный пересказ со староанглийского
  • *** (Да, правда....)   0k   Поэзия
    Из Филиппа Сиднея. Вольный пересказ
  • О, добродетель!..   1k   Поэзия Комментарии: 1 (10/01/2008)
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"