Карпентер : другие произведения.

Не повезло

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Здесь короткие тексты на сильно облегченном иврите с переводом на русский язык. Это истории реальных людей из социальных сетей, я их только перевожу на иврит. И русский перевод даю сначала теми словами, которыми русский человек говорит, не задумываясь о выборе слов, а потом в скобках теми словами, которые я употребил в переводе на иврит - чтобы уложиться в ограниченный набор слов. Это искусство на самом деле! Почитаета эти тексты, и сами научитесь это делать. И еще я, как только даю какую-нибудь форму глагола, сразу (в русском столбике) привожу этот же глагол в его неопределенной форме. То же самое про существительные, прилагательные - я даю их в русском столбике в их основной форме - мужской род, ед.число. Так что вы получите начальные сведения о грамматике на практике. Предупреждаю сразу, не очень-то я хорошо говорю на иврите. Эти тексты я перевожу для себя - так и учусь потихоньку. Может быть, есть ошибки. Но формы глаголов вроде бы строю правильно. По крайней мере, эти тексты помогут вам в разговорной форме запомнить очень много слов, а значит, начать понимать со слуха.


  
   ФОТОАППАРАТ
   эйн ли мазаль,
   Не повезло мне,
   ки мацлэма хахи йекара швура,
   потому что фотоаппарат самый дорогой сломался
   якар, лишвор
   вэ од эфшар летакэн ота бэ арэвут
   И еще можно починить его (дословно: ее) по гарантии
   аваль... бэ шум маком
   Но ...нигде
   лё яхоль лимцо эт hа чек!!
   не могу найти чек!!
   квар hипАсну бэ коль мкомот
   Уже искали (дословно: мы искали) везде
   маком, леhапэс
   эйн hа чек вэ зэ hу!
   Нет чека и все тут!
   ламрот ше дАвка лё hоцЭну ото
   Хотя точно не выбрасывали его.
   леhоци
   аваль им лешалем тикуним бэ-ацми
   Но если платить за ремонт за свой счет,
   зэ оле ким*ат мэхир шель мацлэма ацма.
   это стоит почти цену самого фотоаппарата.
   hа цАар гам hу бэ ма
   Горе еще в том,
   ше мацлэма hи авода шели
   что фотоаппарат - это моя работа
   вэ адАйин hи лё поЭлет
   И пока он (дословно: она) не работает,
   эйн ли авода вэ эйн ли кЭсэф.
   нет у меня работы и нет у меня денег.
   афИлу кдэй ше ота летакэн.
   даже чтобы его починить.
   эйн ли мазаль.
   Не везет мне.
  
   ОБНАГЛЕЛ
   ра кше
   Плохо, когда
   йеш лэ бахур ахув шелах
   у твоего любимого парня
   лээhов
   hа лэв лё тов.
   сердце недоброе.
   вэ зэ лё хашув бишвило
   И не важно для него,
   бишвили=бишвиль+ли
   ат рээва о лё -
   ты голодна или нет -
   раэв
   hу йошев вэ охель
   он сидит и ест
   лашЕвет, лээхоль
   бэ эйнАих
   на твоих глазах
   эйнАйих= эйнАйим+шелах
   ма ше канит
   то, что ты купила
   ликнот
   бишвиль ацмэх.
   для самой себя.
   вэ hу омер
   И он говорит,
   лаамор
   эйзе hу рээв
   какой он голодный
   вэ ат йошЕвет,
   А ты сидишь,
   лашЕвет
   оса эт хиюх
   делаешь улыбку
   лаасот
   вэ хошЕвет
   и думаешь,
   лихшов
   ше ат цриха лислОах ото
   что ты должна его простить
   царих
   йеш ло стам кцат кЭсэф,
   У него же мало денег,
   авода гарУа
   плохая работа,
   hу лё яхоль лешалем бишвилах
   Он не может платить за тебя,
   бишвилах=бишвиль+лах
   о афИлу бишвило
   или даже за себя
   бишвило=бишвиль+ло
   hу лё яхоль леhави лах маАданья
   Он не может приносить тебе деликатесы
   лахен ат ногАат сэар яфэ шело
   Поэтому ты трогаешь его красивые волосы
   лингОа
   вэ маргиша
   И чувствуешь,
   лемаргиш
   ше ат - маком рэк бишвило.
   что ты - пустое место для него.
   бишвило=бишвиль+ло
   вэ кАха зэ ким*ат шнатАим!
   И вот так почти два года!
  
   В СУПЕРМАРКЕТЕ
   ахшав ани овЕдет бэ ханут супер.
   Сейчас я работаю в супермаркете
   лаавод
   ани хадаша, ани овЕдет рак шавУа ахат.
   Я новенькая, я работаю только одну неделю.
   хадаш, лаавод
   этмоль hайа ли мацав лё наим меод.
   Вчера у меня была очень неприятная ситуация.
   лакоха баа.
   Клиентка пришла.
   лакОах, лаво
   ита hайа каше.
   С ней было трудно.
   ита=им+ла
   эсрим дакот ани hиштадАлти бишвила
   20 минут я старалась для нее
   леhиштадель, бишвила=бишвиль+ла
   лимцо эт давар
   найти товар,
   ше лё мохрим аф паам
   который никогда не продается
   лимкор
   бэ hа ханут шелАну.
   в нашем магазине.
   аваль hи амра
   но она говорила,
   лаамор
   ше hи раАта ло паам эхад лё мизман.
   что она его видела один раз недавно.
   лирот
   ани рацИти лаазор.
   Я хотела помочь.
   лирцот
   анАхну авАрну кАма шурот.
   Мы прошли несколько рядов.
   лаавор, шура
   hи кааса.
   Она сердилась.
   лих*ос
   hи амра ше эйн шимуш тов мимЭни
   Она говорила, что нет пользы от меня,
   лаамор
   hи афИлу амра ше ани кЭлев-Иша.
   она даже говорила, что я собака (сука).
   лаамор
   ани шАвти
   Я повторяла,
   лашув
   ше эйн hа давар hа зэ бэ ханут шелАну
   что нет этого товара в нашем магазине.
   hи лё hеэмИна
   Она не верила.
   леhаАмин
   аз ани шаАльти эт мохЕрет ахЕрет.
   Тогда я спросила у другой продавщицы.
   лишоль, мохер, ахер
   вэ hи ишра милот шели.
   и она подтвердила мои слова.
   леашер, мила
   аз локаха hа зот зарка
   Тогда эта клиентка бросила
   лакОах, лизрок
   цинцЕнэт мелафефоним малУахим
   банку с солеными огурцами
   мелафефон, малУах
   лэ карка
   на землю
   вэ hи шавара.
   и она разбилась (сломалась).
   лишвор
   менахЕлет шели баа
   Моя начальница пришла
   менахель, лаво
   вэ hа лакоха амра ла
   и эта клиентка ей сказала
   лакОах, лаамор
   ше зот hайИти ани ми шавра hа цинцЕнэт!!
   что это была я, кто разбил (сломал) банку!
   лихьот, лишвор
   эйн ли мазаль!
   Не везет мне!
  
   ДЕНЬГИ НА ИНСТИТУТ
   ани hитхиля лаавод мукдам,
   Я начала работать рано,
   леhатхиль
   кше ани hайИти бат хамеш эсрэ.
   когда мне было 15 лет.
   бэ зман пануй
   В свободное время
   ани hэвиа итоним,
   я разносила газеты,
   леhави, итон
   махра хот-дОгим (накникийот)
   продавала хот-доги (сосиски)
   лимкор
   вэ коль шеар.
   и всё прочее.
   ка-муван,
   Конечно,
   ани кибла агорот
   я получала копейки
   лекабэль
   вэ афИлу hа кЭсэф катан hа зэ
   Но даже эти маленькие деньги
   лакха Има шели.
   забирала моя мама.
   лакАхат
   hи амра ше
   Она говорила, что
   лаамор
   ани ялда ктана
   я маленькая девочка
   вэ ани лё цриха шум кЭсэф.
   и мне не нужны никакие деньги.
   царих
   hи амра ше
   она говорила, что
   лаамор
   зэ ихйе йотер тов,
   будет лучше,
   лихьот
   им hи тихйе лахсох
   если она будет откладывать (экономить)
   лихьот
   hа кЭсэф бишвиль университа шели
   эти деньги на мой институт
   аз ани ухаль лильмод,
   тогда я смогу учиться,
   яхоль
   кше ани эhйэ мевугЕрет.
   когда я буду взрослая.
   мевугар
   кше ани гамАрти эт hа бэйт сЭфер,
   Когда я закончила школу,
   лигмор
   ани шаАльти ла
   я спросила у нее,
   лишоль
   кАма кЭсэф квар йеш ли бишвиль университа.
   сколько денег уже у меня есть на институт.
   Има шели анаа им плиа
   моя мама ответила с удивлением:
   лаанот
   эйзэ кЭсэф? эйзо университа?
   какие деньги? какой институт?
   аз ани ниш*ара бли лимуд.
   Так что я осталась без учебы.
   леhишаэр
  
   ЧАЙНИК
   коль хАйим ани миштамЭшет
   Всю жизнь я пользуюсь
   леhиштамэш
   им кумкум рагиль.
   обычным чайником
   келомар им ани цриха мАйим хамим,
   То есть, если мне нужна горячая вода,
   царих, хам
   ани мадлика газ бэ бишуль.
   я включаю газ на плите.
   леhадлик
   лэ йом hулЕдет шели
   На мой день рождения
   hа бэн шели бэн hамеш эсрэ
   мой сын 15 лет
   натан ли матана: кумкум шель хашмаль.
   дал (подарил) мне подарок электрический чайник.
   латет
   вэ квар бэ йом ришон
   И в первый же день
   ани сАма ло
   я его поставила
   ласим
   аль эш аль hа бишуль!
   на огонь на плите!
   бэ соф: рЭах лё наим меод,
   В итоге: запах очень неприятный,
   анАхну црихим леhоци кумкум лэ ашпа
   нам нужно выбросить чайник (в мусор)
   царих
   вэ ани оса мАйим хамим
   А я кипячу воду (делаю горячую воду)
   лаасот, хам
   им дЭрэх рагиль
   обычным способом.
  
   НЕУДАЧНЫЙ ПЕРЕЕЗД
   ани hайИти мерУцэ меод им хАйим шели.
   Я был очень доволен своей жизнью.
   аваль ахарках
   Но потом
   ани пагАшти эт бахура
   Я встретил девушку.
   лифгош
   ани аhАвти ла, hи аhава ли.
   Я любил ее, она любила меня.
   лээhов
   анАхну heхлАтну лагур бэ йАхад.
   Мы решили жить вместе.
   леhахлит
   ани амАрти ла: "авор лэ дира шели!"
   Я сказал: "Переезжай в мою квартиру!"
   лаамор., лаавор
   аваль йеш ли рак хЭдер эхад.
   Но у меня только одна комната.
   hа дира лё маца хен бэ эйнЭа.
   Квартира ей не понравилась.(не нашла очарования в ее глазах)
   лимцо
   hи ктана йотер мидай.
   Она слишком маленькая.
   катан
   бесЕдер.
   Ладно.
   ани авАрти лэ дира ахЕрет
   Я переехал в другую квартиру
   лаавор
   им шнэй хэдэрим.
   с двумя комнатами.
   hа дира хадаша йотэр якара паамАйим
   Новая квартира в два раза дороже.
   хадаш, якар
   вэ ани hайИти царих лешалем
   И я должен был заплатить
   лихьот
   лефаним бишвиль шалош ходешим.
   вперед за три месяца
   ходэш
   (hа бааль дараш коль ках).
   (так требовал хозяин).
   лидрощ
   анАхну авАрну.
   Мы переехали.
   лаавор
   вэ хинэ hитхиль!
   И вот началось!
   леhатхиль
   од меат анАхну hэвАну
   Скоро мы поняли
   леhавин
   ше анАхну лё яхолим
   что мы не можем
   лагур бэ йАхад.
   жить вместе.
   анАхну рАвну
   Мы ссорились.
   ларив
   hи лё раца лэвашэль вэ лэнакот
   Она не хотела готовить и убираться (чистить)
   лирцот
   hи амра: "ани лё меканьон бишвильха".
   Она говорила: "Я тебе не уборщица".
   лаамор, бишвильха=бишвиль+лэха
   бэ соф квар бэ од хОдеш
   В итоге уже через месяц
   hи авра бэ хазара лэ hорим шела.
   она переехала обратно к своим родителям.
   лаавор
   вэ ани ниш*ар лэвад
   И я остаюсь один
   леhишаэр
   бэ дира им шнэй хэдерим
   в двухкомнатной квартире (в квартире с двумя комнатами)
   ше ани лё царих легАмри
   которая мне совсем не нужна
   бишвиль кЭсэф hа зэ.
   за такие деньги
   вэ агав hа дира мешулЭмет
   и, между прочим, квартира оплачена
   лешалем
   бишвиль шалош ходешим.
   за три месяца.
   аз ахшав ани царих лэhапэс
   Так теперь мне нужно искать
   дира им хЕдер эхад
   однокомнатную квартиру. (квартиру с одной комнатой)
   вэ ани йодЭа бэдьюк
   и я знаю точно,
   ладАат
   ше ахшав эйн дирот hа Эле
   что сейчас нет таких квартир
   ше hайа ли кОдэм.
   как у меня было раньше.
   бишвиль hа кЭсэф катан hа зэ.
   за такие маленькие деньги
   хаваль!
   Жалко!
  
   ТОЛСТАЯ
   этмоль hайта лАну пгиша.
   Вчера была у нас встреча.
   лихьот
   вэ хавера шели шув hитхиля
   И подруга моя опять начала
   леhатхиль
   лаамор бэ ото носЭа ше тамид.
   говорить на ту же тему, что всегда.
   hи тамид омЕрет бэ носЭа hа зот.
   Она всегда говорит на эту тему.
   лаамор
   hи квар амра бэ носЭа hа зот хамеш меот паамим.
   Она уже говорила на эту тему 500 раз.
   лаамор
   hи омЕрет ше hи шмена,
   Она говорит, что она толстая,
   лаамор, шамен
   ше ба hекдэм ба эфшари
   что срочно
   hи цриха леhорид эт hа мишкаль шела.
   ей нужно худеть (уменьшать свой вес).
   царих
   вэ ше hа паам hа ахарон
   и что в последний раз,
   кше hи мадэда hа мишкаль шела
   когда она измеряла свой вес,
   лимдод
   зэ хайа шив*им килограм.
   было 70 килограмм,
   вэ эйзэ hа мацав hа зэ нора.
   и как это ужасно (и какая это ужасная ситуация).
   вэ hи омЕрет коль ках вэ омЕрет...
   И она говорит так, и говорит...
   лаамор
   ани хошев: "вЕйзмер! зэ hитхиль шув!"
   Я думаю: "Кошмар! Опять началось!"
   лихшов, леhатхиль
   аз ани рацИти зэ лахдоль
   Так я хотел это прекратить.
   лирцот
   вэ ломар ла мАшеху наим.
   и сказать ей что-нибудь приятное.
   вэ лаасот hа мацав йотэр тов.
   и разрядить обстановку (и сделать ситуацию лучше).
   вэ hинэ эйзэ хайю милот шели:
   И вот какие были мои слова:
   лихьот, мила
   "ат лё шмена легАмри."
   "Ты совсем не толстая".
   шамен
   "йеш ли ото мишкаль".
   "У меня такой же вес".
   аваль зэ лё аса йотэр тов.
   Но это не сделало лучше.
   лаасот
   леhефех, hи hитхиля ливкот.
   Наоборот, она начала плакать.
   леhатхиль
   бээмет зэ ки
   На самом деле это потому что
   ани бахур.
   я парень
   вэ ани йотэр гавОах ми hи бэ шнэй рошим.
   и я выше ее на две головы.
   зэ лАма hи hатхиля ливкот.
   вот почему она начала плакать.
   леhатхиль
   эйзэ ани типэш
   Какой я глупый.
   ани лё hайИти царих ломар hа зэ.
   Я не должен был так говорить.
   лихьот
  
   ЗАЩИТА ОТ ВОРОВ
   мехонит шели якара.
   У меня дорогая машина.
   ани сАмти эт hагана лё рэгиля нЭгед ганавим
   я поставил необычную защиту против воров.
   ласим, рагиль, ганав
   зэ ки ганавим тадир
   Это потому что воры часто
   ганав
   йошвим лэ мехонит шелха
   садятся в твою машину
   лашЕвет
   вэ дохэфим эт нэhаг ми hа мехонит
   и выталкивают водителя из машины.
   лидхоф - толкать
   аз ани сАмти hа hагана нЭгед ганавим ка зэ.
   Так я поставил защиту против воров такую:
   ласим
   ахарэй ше манОа матхиля лаавод,
   После того, как мотор начинает работать,
   леhатхиль
   отомАти нисгарим длатот.
   автоматически закрываются двери.
   лисгор, дЭлет
   hа коль бесЕдер.
   Всё хорошо.
   аваль паам эхад ани насАти бэ hа мехонит
   Но один раз я ехал на машине,
   линсОа
   вэ зэ hайа став мэухар
   и была поздняя осень
   вэ тэмператУра рак штэй маалот.
   и температура только два градуса.
   зэ кар.
   Это холодно.
   вэ ани hайИти од рахок ми hа ир
   а я был еще далеко от города -
   лихьот
   - арбАим киломЕтрим
   - сорок километров.
   вэ ани рацИти лэ шерутим.
   и я захотел в туалет
   лирцот
   аз ани hайИти царих лацет
   так мне надо было (я должен был) выйти.
   лихьот
   вэ ани heхлАтти лё лешатэк hа манОа
   и я решил не выключать мотор
   леhахлит
   ки зэ hайа кар,
   потому что было холодно,
   вэ зэ йиках hарбэ зман
   и займет много времени,
   лакАхат
   ше hа манОа йаавод шув.
   пока мотор опять заработает.
   лаавод
   аз ани йацАти лэ шерутим
   Так я вышел в туалет
   лацет
   ба лэ hа мехонит шели
   подхожу к своей машине,
   лаво
   вэ роэ ше длатот нисгарим!
   и вижу как закрываются двери!
   лирот, дЭлет, лисгор
   вэ ани ниш*Арти бэ рхов бэ лАйла.
   и я остался на улице на ночь!
   леhишаэр
   hа пелефон, hа мафтэхот - hа коль бэ мехонит!
   телефон, ключи - все в машине!
   мафтЭах
   шалош шаот авру
   Три часа прошло.
   лаавор
   лАйла, hа квиш hайа рэк
   ночь, дорога была пуста.
   вэ ани шавар эт hа халон шель мехонит шели.
   и я разбил окно своей машины.
   лишвор
   вэ hа мехонит hайта якара.
   а машина была дорогая.
   лихьот, якар
  
   ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ
   Эрев меухар.
   Поздний вечер.
   ани насАат бэ Отобус.
   Я еду на автобусе.
   линсОа
   бахур мистакэль эт ли
   парень пялится (всматривается) на меня
   леhистакэль
   коль hа дЭрех.
   всю дорогу.
   вэ кше ани йоцет бэ тахана шели,
   а когда я выхожу на своей остановке,
   лацет
   гам hу йоце.
   он тоже выходит
   лацет
   вэ холэх ахарей.
   и идет за мной.
   лалЭхет
   ани похЕдет.
   я боюсь.
   лифход
   зман меухар, кашух.
   Время позднее, темно.
   меат анашим бэ hа рхов.
   Мало людей на улице.
   вэ hу миткарэв.
   А он приближается.
   леhиткарэв
   йотэр вэ йотэр каров.
   все ближе и ближе.
   лэвасоф
   наконец
   ани цоЭкет:
   я кричу
   лиц*ок
   "хеци лю!"
   "Помогите!"
   вэ hу онэ:
   а он отвечает
   лаанот
   "шакет, типша"
   "Тихо, дура"
   типэш
   "ани рак рацИти
   "Я только хотел
   лирцот
   левакеш телефон лэцальцэль".
   попросить телефон позвонить".
   вэ ахшав ани митбайЕшет.
   И теперь мне стыдно.
   леhитбайеш
  
   КИЛЬКА
   хавер шели аhав бахура.
   Мой друг влюбился в девушку.
   леэhов
   ахава ришона, ромАнтика!
   Первая любовь, романтика!
   ришон
   зман ба леhакир
   Пришло время знакомиться
   лаво
   им hорим шель hа бахура.
   с родителями девушки.
   вэ бахур hайа музман
   и парень был приглашен
   леhазмин
   лэ арухат Эрев шель hа мишпоха.
   на семейный ужин.
   hу дааг hарбэ меод
   Он очень волновался (беспокоился)
   лид*ог
   вэ hу раца
   и он хотел
   лирцот
   лимцо хен бэ эйнАйим шель hа hорим
   понравиться родителям
   зэ лАма hу лаваш
   Вот почему он надел
   лильбош
   халифа хахий това
   лучший костюм
   тов
   вэ анива гермАнет якара
   и дорогой немецкий галстук
   гермАни, якар
   вэ кана зэр прахим.
   и купил букет цветов.
   ликнот, пЭрэх
   аваль шам hайа лё hа коль бесЭдер.
   Но там было не всё в порядке.
   Аба шель hа бахура hайа
   Папа девушки был
   капитан шель онийа
   капитан корабля
   вэ коль hа хАйим шело шаhа бэ йам.
   и всю жизнь свою провел в море.
   лишhот
   зэ ми-эйфо дАрак шело лэhитнаhэг
   Вот откуда его манера (способ) вести себя
   вэ ледабэр вэ бдихот шело.
   и разговаривать и его шутки.
   ани царих ломар
   Я должен сказать
   ше hа хавер шели лё ахаль даг легАмри
   что мой друг совсем не ел рыбу.
   лээхоль
   вэ миюхад hу лё аhав даг малУах.
   И особенно он не любил соленую рыбу.
   лээhов
   кше hу раа даг малУах,
   Когда он видел соленую рыбу,
   лирот
   hу бабат эхат hиргиш бэ хиля
   его сразу тошнило.
   леhаргиш
   вэ hинэ, hем йошвим лэ шульхан.
   И вот они садятся за стол.
   лашЕвет
   вэ шам бэйн hа шеар
   а там помимо всего прочего
   "кИлька" малУах им тапухим адама
   килька пряного посола с картошкой.
   hем йошвим, охлим вэ добрим.
   Они сидят, кушают, разговаривают.
   лашЕвет, лээхоль, ледабэр
   hа Аба шотэ йАин хазак, "вОдка"
   Папа пьет крепкое вино, водку.
   лиштот
   вэ hа Аба шоэль эт hа хавер шели:
   И папа спрашивает у моего друга:
   лишоль
   "лАма ата лё охель кИлька?"
   "Почему ты не ешь кильку?"
   лээхоль
   hа хавер шели онэ:
   Мой друг отвечает:
   лаанот
   "тода раба, ани лё роцэ".
   "Спасибо, я не хочу".
   лирцот
   "эхаль! зэ тАим!"
   "Ешь! Это вкусно!"
   лээхоль
   "тода раба, ани лё оhев даг малУах".
   "Спасибо, я не люблю соленую рыбу".
   лээhов
   аз hа Аба кам ми кисэ
   Тогда папа встает со стула,
   лакум
   паним адомим,
   лицо красное,
   адом
   эйнАим йотер мидай гдолим
   глаза выпученные (слишком большие)
   гадоль
   вэ гам адомим
   и тоже красные
   адом
   вэ цоэк лэ hа хавер шели:
   и кричит на моего друга:
   лиц*ок
   "эхаль! ани дорэш!"
   "Ешь! Это приказ !! (Я требую!!)"
   лээхоль, лидрош
   hа хавер шели пахад ках hарбэ
   Мой друг испугался так сильно
   лифход
   ше ахаль шалош кИлькот
   что съел три кильки
   лээхоль
   им рошим, эцемим вэ бэтэним!
   с головами, костями и животами
   рош, Эцем, бЭтэн
   вэ кИлька рэвиит нафла
   а четвертая килька упала
   липоль
   лэ hа халифа яфа шело
   на его красивый костюм
   яфэ
   вэ лэ hа анива гермАнет якара шело.
   и на его дорогой немецкий галстук.
   гермАни, якар
   эйн ло мазаль!
   Не повезло ему!
  
   НОВАЯ МЕБЕЛЬ
   бен катан шели hехлит
   Мой маленький сын решил
   леhахлит
   лаhарог эт звув
   убить муху,
   ки ним*ас ло
   потому что ему надоело,
   ше hа звув маhир меод аф бэ хЕдер.
   что эта муха очень быстро летала по комнате.
   лауф
   вэ hа бен катан шели
   И мой маленький сын
   патар эт hа беАйа
   решил эту проблему
   лифтор
   им патиш лэ рэхэтим хадашим!
   молотком по новой мебели!
   хадаш
  
   КРАСАВЕЦ
   этмоль ани халха лэ пгиша
   Вчера ходила на свидание (встречу)
   лалЭхет
   им бахур сУпер яфэ вэ сЕкси.
   с супер-сексуальным красавцем.
   бэ-носаф ле-зе
   Кроме того,
   ани ламда ше hу ашир,
   я узнала, что он богатый,
   лильмод
   йеш ло микцОа това
   у него хорошая профессия
   тов
   вэ hу менахель гавОах бэ хевра шело.
   и он - большой (высокий) начальник в своей компании.
   им ках, hаим hу захар идеАли о эйх?
   Если так, он - идеальный мужчина или как?
   hэлевэй!
   Если бы! Хотела бы я!
   аваль коль hа Эрев
   Но весь вечер
   hу дибэр аль зэ вэ рак аль зэ!
   он говорил об этом и только об этом!
   ледабэр
   кАма шаот шель пирсОмет шель ацмо
   Несколько часов саморекламы (себя самого)
   hаргу коль hа иньян шели лэ ло.
   убили весь мой интерес к нему.
   леhарог
   вэ хаваль!
   А жаль!
   hу йотер мидай оhев ацмо.
   Он слишком себя любит.
   лээhов
  
   МЕЧТАЕМ О ДЕТЯХ
   ани хашАвти ше гам кмо ани
   Я думала, что так же, как я,
   лихшов
   баали ахув шели
   мой любимый муж
   бааль
   холем аль йеладим.
   мечтает о детях.
   лахлом, йЕлед
   вэ этмоль ани мара ло
   и вот вчера я показываю ему
   лэhар*от
   бдика им штэй шурот адомот
   анализ с двумя красными полосками
   шура, адом
   зот омЕрет
   Это значит,
   лаамор
   ше йихйе лАну йЕлед!
   что у нас будет ребенок!
   лихьот
   вэ hу омер: "БЛЯЯЯЯЯ!"
   а он говорит: "Бляяя!"
   лаамор
   hу лё мерУце!
   он недоволен!
  
   ЗАГАР
   hа шана ани гамар эт университа.
   В этом году я закончила институт.
   лигмор
   ани халАмти аль мэсиба ахарона
   Я мечтала о выпускном бале (последней вечеринке).
   лахлом, ахарон
   ани канИти эт симла яфа меод
   Я купила очень красивое платье
   ликнот, яфэ
   им гав патУах
   с открытой спиной.
   аваль цЭва шель ор шели йотер мидай лавана
   Но цвет моей кожи слишком белый.
   лаван
   лё hайа ли зман линсОа лэ йам
   Не было у меня времени ехать на море
   лихьот
   ки hайю ли бхинот
   потому что у меня были экзамены.
   лихьот, бхина
   ма лаасот?
   что делать?
   лалЭхет лэ солАрьюм?
   идти в солярий?
   би-мком hа зэ ани канИти
   вместо этого я купила
   ликнот
   крэм-спрэй бишвиль шизуф
   крем-спрэй для загара,
   якар меод ки hу лэ офна.
   очень дорогой, потому что он в моде.
   hу осэ шизуф бли шЕмеш.
   Он делает загар без солнца.
   лаасот
   вэ ани сАмти hа крэм
   И я нанесла этот крем
   ласим
   аль ацми, аль коль hа гуф шели.
   на себя, на все мое тело.
   вэ ани hафАхти хУма легАмри!
   И я стала совершенно коричневой!!
   лаhафох, хум
   ани бахИти hарбэ меод.
   я очень (много) плакала.
   ливкот
   лирхоц hа шизуф ми гуф hайа бильти-эфшари.
   Отмыть этот загар с тела было невозможно.
   вэ халАхти ках хУма лэ мэсиба ахарона.
   И пошла такая коричневая на выпускной бал. (последняя вечеринка)
   лалЭхет, хум, ахарон
  
   В МАГАЗИНЕ ОДЕЖДЫ
   анАхну (ани вэ хавера шели)
   Мы с подругой
   халху лэ хануйот бгадим.
   ходили по магазинам одежды.
   лалЭхет, ханут. бЭгед
   бэ ахат hа хануйот
   В одном из этих магазинов
   ханут
   хавера шели лакха hарбэ бгадим
   моя подруга набрала кучу вещей
   лакАхат, бЭгед
   вэ халха лэ хЕдер им мар*а кдей лимдод
   и пошла в примерочную (комнату с зеркалом. чтобы примерить (=измерить)).
   лалЭхет
   hи хазра бэ-эрех бэ од эсре дакот
   она вернулась минут через 10 (приблизительно через 10 минут)
   лахзор, дака
   бли бгадим, им йадАим рэким.
   без вещей, с пустыми руками.
   бЭгед, йад, рэк
   лэ шеЕла шели
   На мой вопрос:
   "вэ эйфо бгадим?"
   "А где вещи?"
   бЭгед
   hи hер*аа им йад лэ hа хЕдер им мар*а
   она показала рукой на примерочную (комнату с зеркалом)
   лэhар*от
   вэ амра
   и сказала:
   лаамор
   "мохЕрет тиках ласим hа коль бгадим лэ мкомот".
   "Продавщица [пусть] возьмет и положит все вещи по местам".
   мохер, лакАхат, бЭгед, маком
   вэ анАхну йацу.
   И мы ушли.
   лацет
   бэ-эрех бэ од шаа
   Примерно через час
   hи лё маца hа пелефон шела
   она не нашла свой телефон
   лимцо
   вэ захара
   и вспомнила
   лизкор
   ше hишира ло
   что оставила его
   леhаш*ир
   бэ ханут аль кисэ им бгадим
   в магазине на стуле с вещами.
   бЭгед
   кше анАхну хазру лэ hа ханут,
   Когда мы вернулись в магазин,
   лахзор
   шам квар лё hайа hа пелефон шела
   там уже не было ее телефона.
  
   НЕНУЖНЫЙ ЗВОНОК В ДВЕРЬ
   этмоль ани hоциа штэй шаот
   Вчера я потратила два часа
   леhоци
   кдэй ласим лишон
   чтобы положить спать
   hа бни, тинок катан
   моего новорожденного сынишку.
   бни=бэн шели
   ани ло ахАазти аль йадАим,
   Я его держала на руках,
   лээхОз, йад
   халАхти вэ ракАдти
   ходила и пританцовывала
   лалЭхет, лиркод
   шАрти ширим бишвило
   пела ему песни.
   лашир, шир, бишвило=бишвиль+ло
   лэвасоф бэ од штэй шаот hу яшАнти
   наконец через два часа он заснул.
   лишон
   шЕкет бэ hа дира! мазаль!
   Тишина в квартире! Счастье!
   вэ ани рАцти лэ амбатья
   И я побежала в ванную
   ларуц
   лакАхат миклАхат
   принять душ.
   ани лё яхОльти зэ лаасот hа коль йом.
   я не могла этого сделать целый день
   ани рацИти меод леhитрахец.
   я очень хотела помыться.
   лирцот
   пит*ом цильцуль лэ дЭлет!
   Вдруг звонок в дверь!
   ани бэ hа амбатья, рэтова!
   я в ванной, мокрая!
   ратов
   маhир лавАшти мАшеху
   Скорей надела что-то
   лильбош
   вэ рАцти лэ дЭлет
   и побежала к двери
   ларуц
   вэ шам кЭлев аса роЭш,
   а там собака лает (делает шум)
   лаасот
   вэ hа тинок шели шув кам вэ цаак
   И мой ребенок опять проснулся (встал) и закричал.
   лакум, лиц*ок
   вэ ани афИлу лё йадАат
   И я даже не знаю,
   ладАат
   ми цильцЭль лэ дЭлет
   кто звонил в дверь,
   лэцальцэль
   ки шам лё hайа аф эхад,
   потому что там никого не было!
   аф ахад!
   никого!
  
   ПИРСИНГ
   ани асИти пИрсинг меаль ле Айин
   Я сделала пирсинг на брови (над глазом)
   лаасот
   ани халАмти аль зэ hарбэ зман.
   Я об этом давно мечтала.
   лахалом (лахлом)
   баа лэ бАит
   Прихожу домой,
   лаво
   ахи катан роэ ли
   мой младший брат видит меня,
   ахи=ах+шели, лир*от
   осэ паним им сафек
   делает рожу (лицо) с сомнением,
   лаасот
   ба элай
   подходит ко мне,
   лаво, элай=эль+ли
   вэ омер:
   и говорит
   лаамор
   "шув талта пирсинг мезуяф?"
   "Опять обманку повесила?"
   (фальшивый пирсинг)
   литлот
   лаках hа тобАат шель hа тахшит
   берет за колечко эту серьгу (украшение ювелирное)
   лакАхат
   вэ мошех лемАта хазак меод
   и дергает (тянет вниз очень сильно)
   лимшох
   hу hэвин ше hа пИрсинг hайа лё мезуяф
   Он понял, что пирсинг был не фальшивый,
   лэhавин
   рак кше hу раа hа тахшит
   только когда увидел эту серьгу (украшение)
   лир*от
   бэ йадАим шело
   в своих руках
   йад
   вэ Айин шели hа коль бэ дам.
   а мой глаз в крови.
  
   МЕСТЬ БЫВШЕГО
   ани раИти баали лашавар
   Я увидела бывшего мужа.
   лир*от
   анАхну гарим бэ ото эзор.
   Мы живем в одном районе,
   лагур
   бэ батим шхеним
   в соседних домах.
   бАит, шахен
   hу аса пи-пи
   Он ссал (делал пи-пи)
   лаасот
   бэ дуд шель мехонит шели.
   в бак моей машины!
   эйзэ шок зэ hайа бишвили!
   Какой это был для меня шок!
   бишвили=бишвиль+ли
   hу раа ли вэ рац мимЭни.
   Он увидел меня и убежал от меня.
   лир*от, ларуц, мимэни=ми+ли
   бе од шнэй йомим
   Через два дня
   йом
   ани раИти ло вэ шаАльти
   я увидела его и спросила
   лир*от, лиш*оль
   "ма зэ hайа"?
   "что это было?".
   лихьот
   hу амар ше hу шата hарбэ hа йом hа-hу.
   он сказал, что много выпил в тот день
   лаамор, лиштот
   вэ лё зохэр клум.
   и ничего не помнит.
   лизкор
  
   Кто я ей?
   ани метальпэн лэ бахура шели.
   Я звоню своей девушке.
   летальпэн
   тэлефон лаках ахота
   Трубку берет ее сестра
   лакАхат, ахота=ахот+шела
   вэ анаа ше hи лё ба бАит
   и отвечает, что ее нет дома,
   лаанот
   ше hи эцель бахур шела.
   что она у своего парня.
   шок бишвили!
   Шок для меня!
   бишвили=бишвиль+ли
   hи лё бэ дира шели.
   Ее нет в моей квартире.
   аз ми ани бишвила?!
   Так кто я для нее?
   бишвила=бишвиль+ла
  
   Маме мешает дочка
   этмоль ани йашАвти бэ хЕдер шели,
   Вчера сидела в своей комнате,
   лашЕвет
   раИти атар эйзЭшеhу бэ интернет
   смотрела какой-то сайт в интернете.
   лир*от
   пит*ом баа Има
   вдруг приходит мама
   лаво
   вэ матхиля лиц*ок
   и начинает кричать
   леhатхиль
   ше ани коль hа зман йошЕвет ба бАит
   что я все время сижу дома
   лашЕвет
   лё холЭхет ле шум маком,
   никуда (ни в какое место) не хожу,
   лалЭхет
   ор лавана лё роа...
   света белого не вижу...
   лаван, лир*от
   вэ Има матхиля лидхоф ли
   И мама начинает толкать меня
   леhатхиль
   кОдэм лэ дЭлет, вэ ахарках лэ рхов
   сначала к двери, а затем на улицу.
   вэ hи омЕрет
   и она говорит
   лаамор
   ше ани цриха мияд лалЭхет
   чтобы я немедленно шла
   царих
   линшом им авир тари.
   дышать свежим воздухом.
   ани хашАвти
   я подумала,
   лихшов
   ше зэ дэага дай пит*омит
   что это забота довольно неожиданная
   пит*оми
   ми цад шела
   с ее стороны.
   аваль ани лё рацИти эт скандаль
   но я не хотела скандала
   лирцот
   аз ани лавАшти вэ халАхти
   так что я оделась и пошла
   лильбош, лалЭхет
   лАма hа коль зэ
   Зачем все это,
   ани hевАнти квар аль-йад маалит
   я поняла уже у лифта
   лэhавин
   hейхан ани ниткАльти паним лэ паним
   где я встретилась лицом к лицу
   леhитакель
   им хавер шель Има
   с маминым хахалем
   ше халах элЭйа
   который шел к ней
   лалЭхет, элЭйа=эль+ла
   им бакбук шампАнья вэ мамтаким.
   с бутылкой шампанского и конфетами.
   мамтак
  
   Упала на эскалаторе
   ани насАти им бахур шели бэ метро
   Мы ехали с моим парнем в метро
   линсОа
   аль мадрегот ше носАат лэ-ацма.
   на эскалаторе (на лестнице, которая едет сама)
   линсОа
   анАхну hивhАрну кэшерим
   Мы выясняли отношения.
   леhавhир, кЭшер
   анАхну дибАрну
   мы говорили,
   ледабэр
   ше йеш лэ коль ми лАну сафек
   что есть у каждого из нас сомнения
   бэ аhава шель ахер
   в любви другого.
   зэ hафах лэ скандаль.
   Это превратилось в скандал.
   лаhафох
   ани цаАкти лэ ло.
   Я кричала на него.
   лиц*ок
   кше ани натАти ло шем гарУа,
   Когда я назвала его плохим словом (дала ему плохое имя),
   латет
   hу дахаф ли.
   он толкнул меня.
   лидхоф
   им зэ hу раца лаамор
   Этим он хотел сказать:
   лирцот
   "эйлю штуйот ат омЕрет!"
   "Какие глупости ты говоришь!"
   лаамор
   hу дахаф ли рах меод.
   Он толкнул меня очень слабо,
   лидхоф
   аваль зэ hайа маспик
   но этого было достаточно,
   ше ани нафАльти
   чтобы я упала
   липоль
   сиба hайа ше ани hайИти
   Причина была в том, что я была
   лихьот
   бэ наолАйим аль маклот гвохим
   в туфлях на высоких каблуках (палках)
   макель, гавОах
   вэ ани лё яхОльти лээхоз эт баланс.
   и я не смогла удержаться (держать равновесие)
   яхоль
   аз ани нафАльти
   Так я упала
   липоль
   вэ арАхти лауф кАма мадрегот.
   и продолжала лететь несколько ступенек.
   леэрох
   тов ше бе од эсрэ мадрегот
   Хорошо, что через 10 ступенек
   амду анашим.
   стояли люди.
   лаамод
   аз ани хадАльти липоль.
   так что я перестала падать.
   лахдоль
   Илю hем лё hайю шам
   Если бы их там не было
   лиhйот
   ани лё йодАат
   я не знаю,
   ладАат
   ма кара им ли.
   что бы со мной случилось.
   ликро
   ани кибАльти зуг хабурот
   Я получила пару синяков,
   лекабель, хабура
   макель наолАйим шавур,
   сломанный каблук (палка обуви),
   лишвор
   мацав рУах гарУа
   плохое настроение,
   аваль хахи гарУа
   но хуже всего то,
   ше анашим цахаку алай
   что люди смеялись надо мной!
   лицхок, алай=аль+ли
   hем амру:
   Они говорили:
   лаамор
  
   "вэ нахон!"
   Истеричка получила по заслугам
   ("И правильно!" )
   "йеш ла hистерит!"
   ("у нее истерика")
   "йеш ла Офи гарУа"
   ("У нее плохой характер!")
   "hи кибла ше hирвойха"
   ("она получила, что заработала")
   лекабэль, леhарвИах
   ани меухзЭвет меод
   я очень огорчена.
   леhит*ахзэв
  
   Среди ночи на машине
   бэ лайла, кше ани квар hиткавАнти
   Ночью, когда я уже с обиралась
   леhиткавэн
   лишкав лишон
   ложиться спать
   цильцель бахур шели
   позвонил мой парень.
   лецальцель
   hу коль hа Эрев вэ лАйла нах
   Он всю ночь отдыхал
   ланУах
   эйфОшеhу
   где-то
   им хаверим шело.
   со своими друзьями.
   хавер
   hу амар ках ше hайа баhир
   Он говорил так, что было ясно,
   лаамор
   ше hу шата hарбэ.
   что он много выпил.
   лиштот
   hу шааль
   Он спросил
   лиш*оль
   "ат яхоль лакАхат ли бэ мехонит шелах?"
   "Ты можешь меня забрать на своей машине?"
   "эйн ли кЭсэф бишвиль монит".
   "У меня нет денег на такси."
   "клум лё ниш*ар".
   "Ничего не осталось".
   леhишаэр
   ка-муван, ани амАрти
   Конечно, я сказала
   лаамор
   ше ахшав эса элав.
   что сейчас приеду за ним.
   линсОа, элав=эль+ло
   аваль линсОа бэ зман ка зэ
   Но ехать в такое время
   легАмри лё рацИти ле шум маком.
   совсем не хотелось никуда.
   лирцот
   вэ ани носАат.
   И я приезжаю.
   линсОа
   бэ эмца лАйла,
   в середине ночи,
   лэ соф ир ахер
   на другой конец города!
   вэ эйн ло шам!
   А его там нет!
   ани ло мецальцэль
   Я ему звоню,
   лецальцэль
   вэ hу онэ
   а он отвечает
   лаанот
   ше hу квар ба бАит!
   что он уже дома!
   hу наса им монит
   Он добрался на такси
   линсоа
   hу маца кЭсэф эцель мИшеху
   Он нашел деньги у кого-то.
   лимцо
   вэ hу афИлу лё зохэр
   И он даже не помнит,
   лизкор
   ше hу цильцель ли бэ эмца hа лАйла
   что он звонил мне в середине ночи
   лецальцэль
   вэ бикеш ло лакАхат.
   и просил его забрать.
   левакеш
   ани меухзЭвет меод
   я очень огорчена.
   леhит*ахзэв
   маалив
   обидно!
  
   Гордость и юрист
   hайа ли скандаль гадоль им бэн адам.
   У меня была большая ссора с человеком
   вэ ани амАрти ло
   И я сказала ему,
   лаамор
   ше ани мекава меод
   что очень надеюсь,
   лэкавот
   ше леhаба аф паам
   что больше никогда
   ани лё эхйе цриха левакеш ло аль мАшеху
   мне не придется к нему обращаться
   (я не буду должна просить его о чем-либо.)
   лихьот, царих
   вэ ани йацаа мимэно
   И я ушла от него
   лацет, мимэно=ми+ло
   им рош мурам гавОах
   с гордо поднятой головой
   (с высоко поднятой головой).
   леhарим
   ани бат адам
   Я - человек! (дочь Адама)
   ани лё эашер лё лехабед оти.
   Я не позволю себя не уважать!
   леашер
   зэ ани лё амАрти, зэ ани хашАвти.
   Это я не сказала, это я подумала.
   лаамор, лихшов
   аваль аль коль клалим пессимизм
   Но по всем законам подлости
   (но по всем законам пессимизма)
   клаль
   бэдьюк йом hа ба
   буквально на следующий день
   ани hайИти цриха
   мне пришлось (я должна была)
   лихьот, царих
   левакеш ло шув
   обратиться к нему опять
   (просить его опять).
   вэ лаавор дЭрех ле-ацми
   и переступить через себя
   (перейти через себя).
   ки эйн ли аф ахад ахер
   потому что просто больше не к кому
   (это потому что нет у меня никого другого)
   ше ани яхОльти левакеш.
   кого я могла бы попросить.
   мацав ше йеш ли цара рэцинит,
   Дело (ситуация) в том, что у меня неприятность серьезная
   рэцини
   мАшеху нора кара ити
   Кое-что ужасное случилось со мной.
   ликро, ити=им+ли
   вэ hу Орэх дин тов
   а он - хороший юрист
   вэ бэдьюк бэ шеелот hа Эле.
   и как раз в этой области (в этих вопросах).
   шеела
   вэ ма им рош гавОах шели?
   А как же моя гордость? (высоко поднятая голова?)
   маалив!
   Обидно!
  
   В зоопарке
   лё мизман ани вэ бати hайИну бэ ган хайот.
   Недавно мы с дочкой были в зоопарке.
   бати=бат+шели, лихьот
   кше анАхну бАну лэ шимпанзэ,
   Когда мы подошли к шимпанзэ,
   лаво
   hа бати раца лэhаахиль отhем
   моя дочка захотела покормить их
   бати=бат+шели, лирцот
   им мАшеху
   чем-нибудь.
   бэ рЭга hа зэ ани гамар лээхоль сЭндвич
   В этот момент я доедал (закончил есть) сэндвич
   лигмор
   аз ани ниш*Арти хатиха
   Так что я оставил кусочек
   леhишаэр
   вэ зарАкти лэ кофим
   и бросил обезьянам
   лизрок, коф
   шимпанзе ана им ото давар.
   Шимпанзе ответил тем же
   лаанот
   hу hерим мАшеху ми карка
   Он поднял что-то с земли
   леhарим
   вэ зарак элай
   и бросил в меня!
   лизрок, эль+ли
   hа хатиха hа зэ пага лэ катэф шели
   Этот кусок мне попал в плечо.
   лифгОа
   ани раИти вэ hевАнти
   Я посмотрел и понял,
   лир*от, леhавин
   ше зэ hайа хатиха шель хАра шимпанзе.
   что это был кусок дерьма шимпанзе.
   лё наим
   Неприятно
   аваль ми цад шени
   Но зато (с другой стороны)
   аль машаль hа зэ
   на этом примере
   зэ hайа каль
   было легко
   леhасбир лэ hа ялда
   объяснить девочке,
   ше леhаахиль hайот асур.
   что кормить животных нельзя.
   хайа
  
   У мамы плохо с памятью
   Има шели шана шлошит лё йехоля лизкор
   Моя мама третий год не может запомнить
   микцОа ше ани ломЕдет
   профессию, на которую я учусь,
   лильмод
   ма шем шель бахур шели
   как зовут моего парня,
   (анАхну ким*ат хамеш ходешим бэ Яхад)
   (мы почти пять месяцев вместе)
   хОдэш
   миспар тэлефон бАит шели.
   мой домащний телефон
   ми цад шени
   Зато (с другой стороны)
   hи йадАат тов шемот шель коль анащим
   она хорошо знает имена всех людей
   ладАат, шем
   ми телевИзья вэ меюхад
   из телевизора и особенно
   ми кОнкурс шель экстрасЕнсим
   из битвы экстрасенсов.
   маалив!
   Обидно!
   о ани дорЭшет йотэр мидай hарбэ?
   Или я требую слишком много?
   лидрош
  
   Придется платить за институт
   ани гамАрти бэйт сЭфер hа шана
   Я закончила школу в этом году..
   лигмор
   натАти тэуда лэ университа
   Подала документы в университет.
   латет
   камуван ани рацИти меод
   Конечно, я очень хотела
   лирцот
   лифгОа лэ лимуд лэ лё ташлум.
   попасть на бюджет (на бесплатное обучение).
   аваль ани лё тальмида хахи това.
   Но я не самая лучшая ученица
   тальмид, тов
   аз анАхну (ани вэ Има шели) heхлАтну
   Так что мы (я и моя мама) решили
   леhахлит
   лаавор лэ лимуд лэ ташлум.
   перевестись (перейти) на платное обучение.
   кЭсэф hайа мешулам.
   Деньги были заплачены.
   лешалем
   вэ ахшав ани роа
   И теперь я вижу
   лирот
   тэуда шель менахель факУльта
   приказ о зачислении (документ начальника факультета)
   им рэшимат шель анашим
   со списком людей,
   ше йихью лильмод лэ лё ташлум
   которые будут учиться бесплатно.
   лихьот
   вэ ма ани роа?
   И что я вижу?!
   лир*от
   бэ рэшимат лэ лё ташлум hа зэ
   В этом списке на бесплатное обучение
   йеш лэ бен-адам ахарон
   у последнего в списке человека
   меа ахад шЕва эсрэ циюнот
   117 баллов
   циюн
   аваль hайа ли меа ахад тЭша эсрэ циюнот!
   А у меня было 119 баллов!
   циюн
   ани лё hайИти цриха лемаhер!
   Не надо было торопиться!
   лихьот, царих
   ани яхОльти лильмод лэ лё ташлум!
   я могла учиться бесплатно!
   яхоль
   маалив!
   Обидно!
  
   Короткие волосы
   этмоль ани hорАдти сэар
   Вчера я постриглась (уменьшила волосы)
   леhорид
   кацар меод.
   очень коротко.
   ад йом этмоль hайа ли
   До вчерашнего дня у меня были (дословно: был)
   лихьот
   сэар арох, йотэр намух ми катэфим.
   волосы длинные (волос длинный), ниже плеч.
   катэф
   hайом ани бАти лэ авода
   Сегодня я пришла на работу
   лаво
   бэ тмуна hа зот.
   в таком виде.
   вэ ани шамАти ми менахель шели
   и услышала от начальника
   лишмОа
   ше ани нир*э
   что я выгляжу
   лэhираот
   лё ках ше цриха
   "неподобающе" (не так как должна)
   царих
   вэ лё яфэ бишвиль анашим
   и "непрезентабельно".(и некрасиво для серьезных людей)
   рэцини
   вэ ани цриха
   и нужно (я должна)
   царих
   им hа зэ мАшеху лаасот,
   с этим что-то делать,
   ки ани мазкира
   так как я секретарь
   бэ хевра рецинит
   в серьезной фирме
   рэцини
   вэ цриха лиhйот паним шель hа хевра
   и должна быть лицом фирмы,
   царих
   вэ лэhираот ка Иша
   и выглядеть женственно (как женщина),
   вэ лё ка йЕлед
   а не как пацанка (мальчишка)
   hа цаар шели hу
   нефарт (мое горе) -
   ше ани асИти hа зэ
   что я сделала это
   лаасот
   лё ки зэ моцэ хен бэ эйнай
   не потому что мне это нравится (это находит очарование в моих глазах)
   лимцо, эйнай= эйнАйим+шели
   вэ лё ки ани рацИти
   и не потому что я хотела
   лирцот
   мАшеху лэ мИшеху леhохИах
   что-то кому-то доказать.
   ани асИти зэ
   Я сделала это
   лаасот
   ки hа сэар шели
   потому что мои волосы (мой волос)
   мекулькаль меод
   испорчены очень (испорчен)
   лекалькэль
   ахарэй хИмия бэ миспара.
   после химической завивки (после химии в парикмахерской)
   аз сэар шели нафлю
   так что мои волосы выпадали (падали)
   липоль
   мамаш hарбэ
   просто клочьями (действительно много).
   аз лё hайа ли йециа ахЕрет
   Так что у меня не было другого выхода.
   вэ ма ахшав?
   И что теперь?
   ани яхоля лэабэд hа авода!
   Я могу потерять работу!
   яхоль
  
   Зачем деньги
   этмоль хавер шели сапар.
   Вчера мой друг рассказал.
   лесапэр
   hу ба лэ менахЕлет шело
   Он пришел к своей начальнице
   лаво, менахель
   левакеш йотэр кЭсэф коль хОдэш.
   просить прибавку к зарплате
   (больше денег каждый месяц.)
   вэ hи Иша шмена, гдоля вэ гарУа.
   а она женщина толстая, большая и плохая.
   шамен, гадоль
   вэ hи анаа
   И она ответила
   лаанот
   лАма ата царих йотэр кЭсэф?
   Зачем тебе деньги?
   эйн лэха мишпоха, мехонит, Иша ахува, бАит кфар.
   У тебя нет ни семьи, ни машины, ни любовницы (женщины любимой), ни дачи (дома деревенского).
   ата лё царих йотэр кЭсэф.
   Тебе не нужно больше денег.
   зэ царих лихьот маспик бишвильха!
   Тебе должно хватать. (этого должно быть достаточно для тебя)
   бишвильха=бишвиль+лэха
   ани царих ледабэр
   Надо сказать,
   ше hа менахЕлет hа зот
   что эта начальница,
   менахель
   гАра бэ бАит кфар гадоль меод
   живет за городом в огромном доме
   лагур
   вэ йеш ла мехонит хахи това.
   и машина у нее самая лучшая
   тов
   вэ хавер шели царих лагур бли коль давар?
   а друг мой должен жить без всего?
  
   Поздняя любовь
   ани квар бен шлошим вэ афИлу йотер.
   Мне уже за 30. (мне уже 30 и даже больше)
   вэ ани аhАвти бахура лэ паам ришон бэ hАйим шели.
   и я влюбился в девушку в первый раз в жизни.
   лээhов
   анАхну гарим бэ Яхад
   Мы живем вместе
   лагур
   вэ йеш лАну мазаль.
   и мы счастливы.
   аваль мацав hу
   но дело (ситуация) в том, что
   ани насуй вэ йеш ли йЕлед.
   я женат и у меня есть ребенок.
   вэ hорим шели вэ хаверим шели -
   И мои родители и мои друзья -
   коль анашим hит*ахзву меод
   все люди - очень огорчились
   леhит*ахзэв
   вэ лё добрим ити
   и не разговаривают со мной.
   ледабэр, ити=им+ли
   hем омрим ше ани шавар.
   Они говорят, что я разрушил (сломал)
   лишвор
   мишпоха мицуйЕнет
   прекрасную семью.
   мецуйан
  
   Проснулась
   ба бОкер бэ шабат анАхну йашним
   Утром в субботу мы спим
   лишон
   им бахур шели.
   с моим парнем
   потАхат эйнАим
   Открываю глаза
   лифтОах
   вэ ришон ше ани раИти
   И первое, что я увидела
   лир*от
   зэ бахур шели
   это своего парня.
   hу шохев альяди
   Он лежит рядом со мной
   лишкав, альяди=альяд+ли
   вэ мабит алай
   и смотрит на меня
   леhабит, алай=аль+ли
   ани ло хиЯхти, амАрти "бОкер тов"
   Я ему улыбнулась, сказала "Доброе утро"
   лехаех, лаамор
   вэ шаАльти
   и спросила
   лишоль
   "ма, нэhенэ эйзэ яфа ани?"
   "Что, любуешься мной спящей?"
   (наслаждаешься, какая я красивая?)
   леhэhанот, яфэ
   hу ана
   Он ответил:
   лаанот
   "лё, аваль ат йашна им коль ках роэш"
   Но ты храпишь так громко (но ты спишь с таким шумом),
   лишон
   ше ани лё яхоль лишон!"
   что я не могу спать!"
  
   Беременность не в радость
   ани тамид цахАкти аль бахурот макарот,
   Я всегда смеялась над знакомыми девушками,
   лицхок, бахура, макар
   ше hитхатну
   которые выходили замуж,
   леhитхатен
   ки hем hайю бэ-hерайон.
   потому что были беременные.
   лихьот
   камуван ани аф паам лё амАрти зэ отэм лэ паним
   Конечно, я никогда не говорила это им в лицо.
   лаамор,
   ани амАрти зэ ми-ахорэй, ми гав.
   Я говорила это сзади, за спиной.
   лаамор
   аваль ахарках
   Но потом
   кара ках
   случилось так
   ликро
   ше ани ахшав бэ ото мацав ле-ацми!
   что я сейчас в той же ситуации! (сама)
   ани коЭсет аль лэ-ацми hарбэ меод
   Я сержусь на себя ужасно
   лих*ос
   ше зэ кара ити
   что это со мной произошло.
   ликро, ити=им+ли
   вэ ани лё йадАат
   И я не знаю,
   ладАат
   эйх ахшав леhабит лэ эйнАим шель анашим.
   как теперь смотреть в глаза людям.
   стам ахшав hем йихью
   ведь теперь они будут
   лихьот
   бэдьюк коль ках
   точно так же
   лицхок алай
   смеяться надо мной.
   алай=аль+ли
  
   Муж - уличный вор
   лифней шалош шаним
   Три года назад
   ани кибАльти кЭсэф хОдэш катан шели
   я получила свою копеечную (маленькую) зарплату (деньги за месяц)
   лекабэль
   вэ канИти Охель бишвиль хОдеш hа ба
   и купила еды на следующий месяц
   ликнот
   ани холЭхэт ми ханут
   Иду из магазина
   лалЭхет
   бахур рац элай,
   Парень подбегает ко мне
   ларуц, элай=эль+ли
   мошех элав hа тик шели им Охель
   вырывает у меня (тянет к себе) мою сумку с едой,
   лимшох, элав=эль+ли
   кдэй ло леhоци вэ рац мимЕни.
   чтобы ее забрать, и бежит от меня.
   ларуц, мимЕни=ми+ли
   ани бэ шок!
   я в шоке!
   эйх лагур бли Охель вэ бли кЭсэф коль hа хОдеш?
   Как жить без еды и без денег целый месяц?
   ани натана ким*ат коль кЭсэф
   Я отдала почти все деньги
   латет
   бишвиль хЕдер ше ани сохер
   за комнату, которую я снимаю.
   лизкор
   вэ ани цоЭкет вэ сапЭрет коль зэ лэ hа бахур
   И я кричу (и рассказываю) все это парню,
   лиц*ок, лесапэр
   ше рац мимЕни
   который бежит от меня.
   ларуц, мимЕни=ми+ли
   hу хозер вэ нотэн hа тик шели бэ-хазара.
   Он возвращается и отдает мою сумку обратно.
   лихзор, латет
   ахарках анАхну hикАрну,
   После этого мы познакомились,
   леhакир
   дибАрну hарбэ
   много разговаривали,
   ледабэр
   ахшав квар шана эхад
   Теперь уже год
   ше анАхну гарим бэ Яхад
   как мы живем вместе.
   лагур
   вэ hа коль hайа тов
   И всё было хорошо,
   аваль ахшав hу захар hа инйан закэн шело
   Но теперь он вспомнил свое старое дело.
   лизкор
   hу ганав, hу hигИа лэ маасар
   Он вор, Он попал в тюрьму.
   лэhагИа
   вэ ани шув лвади
   а я опять одна.
   лэвад
  
   Что такое "развод"?
   hа бат шели бат хамеш.
   Моей дочери пять лет.
   hи шаала ли
   Она спросила у меня
   лишоль
   "ма зэ hатарат нэсуин?"
   "Что такое развод?"
   ани анИти ше зэ hу ше
   Я ответила, что это то, что
   лаанот
   корэ лифамим бэйн hорим
   случается иногда между родителями
   ликро
   вэ ани шаАльти лАма hи шоЭлет аль зэ.
   и спросила, почему она спрашивает об этом.
   лишоль
   hа мацав hу hайа
   Дело (ситуация) было в том
   ше hем им Аба тиелу
   что они с папой гуляли
   летайэль
   вэ Аба пагаш эт hавер шело
   и папа встретил своего друга.
   лифгош
   hем амду вэ дабру.
   Они стояли и разговаривали.
   лаамод, ледабэр
   бэ hа зман hа йалда тиела альяд.
   в это время ребенок (девочка) гулял (гуляла) рядом.
   летайэль
   вэ ахарках hа Аба шелАну амар
   а потом наш папа сказал
   лаамор
   ше hу hошев аль "hатарат нэсуин"
  
   что он думает о разводе.
   лихшов
   им Иша шело.
   со своей женой
   шок бишвили!
   Шок для меня!
   hу аф паам лё дибэр аль зэ ити.
   Он никогда не говорил об этом со мной.
   ледабэр, ити=им+ли
   вэ ани лё яхола леhагид
   И я не могу сказать,
   ше бэ мишпоха шелАну hа коль гарУа.
   что в нашей семье всё плохо.
   камуван, йеш лАну лифамим скандАлим
   Конечно, бывают (есть) у нас иногда скандалы
   вэ лифамим анАхну лё мэвиним зэ эт зэ
   И иногда мы не понимаем друг друга.
   леhавин
   аваль "hатарат нэсуин"?!
   но развод?!
   ахшав йом шлоши ани бэ шок hа зэ
   Теперь третий день я в этом шоке
   ани лё йадАат эйх лэhитнаhэг
   Я не знаю, как вести себя.
   ладАат
   вэ ани лё яхола лаво элав вэ лишоль
   И я не могу подойти к нему и спросить.
   элав=эль+ло
   Ступор.
   Ступор.
   ма лаасот?
   Что делать?
  
   Родители - обо мне
   бэ йом шиши ани вэ hорим шели
   В пятницу я и мои родители
   насАну лэ бэйт кфар шелАну.
   ехали на дачу (в наш деревенский дом)
   линсОа
   бэ ракЕвет хашмаль
   на электричке (на поезде электрическом).
   кдэй hем лё нимасу ли
   Чтобы они мне не надоедали
   леhимаэс
   им шеелот лё дарушот шелаhем
   своими ненужными вопросами,
   шеЕла, даруш
   ани hахнАсти "наушники" лэ ознАйим
   я воткнула (вставила) наушники в уши
   леhахнис
   вэ оса паним
   и делаю вид (лицо)
   лаасот
   ше ани макшива мУсика.
   что слушаю музыку.
   леhакшив
   hем бе зэ ахар зэ
   они по очереди
   нису
   попытались
   ленасот
   мАшеху лишоль оти
   что-то спросить у меня
   аль лимуд
   про учебу
   аваль ани лё анИти.
   Но я не отвечала.
   лаанот
   аз hем heхлиту
   Тогда они решили,
   леhахлит
   ше ани лё шомАат
   что я не слышу
   лишмОа
   ма hем добрим
   что они говорят,
   ледабэр
   вэ hем hитхилю ледабэр бэйн шелаhем
   И они начали говорить между собой.
   леhатхиль
   вэ бэйн hа шеар алай.
   И среди прочего обо мне.
   алай=аль+ли
   ше ани шмена меод,
   что я очень толстая,
   шамен
   ше hигдАльти мишкаль hарбэ меод бэ hа кАиц
   что я очень прибавила в весе за это лето.
   лэhагдиль
   ше бахурим лё hибиту алай афИлу кОдэм
   что мальчики не смотрели на меня и (даже) раньше
   бахур, леhабит, алай=аль+ли
   вэ ахшав hем лё йихью афИлу бэдьюк.
   а теперь не будут и подавно (даже точно).
   лихьот
   од hа hорим шели цахаку
   Еще мои родители смеялись,
   лицхок
   ше hем яхолим
   что они могут
   яхоль
   латет ли матана бэ йом hулЕдет
   подарить (дать мне подарок)на день рождения
   шув лак шохор квар бэ паам hа меа
   опять черный лак уже в сотый раз
   вэ ани эхье меруца
   и я буду довольна
   лихьот, мерУцэ
   вэ лАма лешалем йотер?
   и зачем платить больше?
   ой, эйн ли мазаль им hа hорим!
   ой, не повезло мне с родителями!
  
   Предложение, но не мне
   этмоль ахарэй хамеш шаним бэЯхад
   вчера после пяти лет вместе
   шана
   бахур аhув шели
   мой милый (парень мой любимый)
   лээhов
   лэвасоф аса мивца
   наконец сделал предложение
   лаасот
   аваль лё элай
   Но не мне,
   элай=эль+ли
   вэ лэ хавера хахи това шели.
   а моей лучшей подруге.
   тов
   hи hайта альяд коль hа шаним
   Она была рядом все эти годы.
   лихьот, шана
   hи баа элАну лэ орхим левакер
   она приходила к нам в гости,
   лаво, элАну=эль+лАну, орЭах
   кше hайа лАну скандаль,
   Когда у нас был скандал,
   hи дибра элав ше hу лё Ашем
   она утешала его
   (она говорила ему, что он не виноват).
   ледабэр, элав=эль+ло
   ани аф паам
   я никогда
   лё хашАвти ше hи конкурент бишвили
   не ревновала
   (не думала, что она мне конкурент).
   лихшов
   ки hу меа паамим амар
   потому что он сто раз говорил,
   паам, ломар
   ше ка Иша hи легАмри
   что как женщина она совершенно
   лё моца хен бэ эйнав
   его не привлекает (ему не нравится, не находит очарование в его глазах )
   лимцо, эйнав= эйнАйим +шело
   вэ ахшав, hу добэр
   а теперь, он говорит,
   ледабэр
   ше hу hевин
   что он понял
   леhавин
   ше hи hарбэ йотер крова бишвило ми ани
   что она ему гораздо ближе, чем я.
   каров, бишвило=бишвиль+ло
   ани афИлу лё йадАат ма леhагид
   Я даже не знаю, что сказать.
   ладАат
  
   Шубка велика
   hа баали тамид бэ йам.
   Мой муж всегда в море
   баали=бааль+шели
   зэ авода шело, бэ ония.
   Это его работа, на корабле.
   ани львади кАма ходешим.
   Я одна по несколько месяцев.
   лэвад, хОдэш
   лэ хазара шело
   К его возвращению
   ани heхлита лаасот матана лэ-ацми вэ элав.
   я решила сделать подарок себе и ему.
   леhахлит, элав=эль+ло
   лэhахзир гуф разэ шели.
   восстановить фигуру (вернуть мое худое тело)
   ахарэй hерайон шени.
   после 2-ых родов (после 2-ой беременности).
   шалош ходешим вэ хЕци диЭта
   Три с половиной месяца диета
   хОдэш
   "фитнес, лимфодренаж, обертывания"
   фитнес, лимфодренаж, обертывания
   вэ hинэ соф
   и вот результат (конец),
   ше ани хикИти ках hарбэ зман!
   которого я ждала так долго!
   лэхакот
   пахот арба эсрэ килограмм.
   минус 14 кг.
   бэ шавУа ше авра
   На прошлой неделе
   лаавор
   хазар hа баали
   вернулся мой муж
   лихзор
   им прахим, им матанот бишвиль йеладим
   с цветами, с подарками для детей
   пЭрэх, матана, йелед
   вэ матана бишвили
   и подарком для меня,
   бишвили+бишвиль+ли
   бильеди якара вэ яфа
   исключительно дорогим и красивым.
   якар, яфэ
   мэиль шель хайот хумот
  
   Норковая шубка!
   (пальто из коричневых животных)
   хайа, хум
   аваль ахшав hа мэиль hа зэ
   но теперь эта шубка
   йотер мидай гадоль бишвили,
   слишком велика мне,
   бишвили=бишвиль+ли
   бэ штэй мидот йотер гадоль
   на два размера больше
   мида
   вэ ма лаасот?
   и что делать?
   ани мэвина
   я понимаю
   леhавин
   ше цриха лимкор ото
   что надо продать ее
   царих
   о лаасот пахот
   или перешить (сделать меньше).
   аваль ани маргиш эйх зэ ра
   Но я чувствую, как это плохо.
   леhаргиш
   вэ ани лё яхола лэабэд ото.
   и я не могу с ней расстаться (ее потерять).
   яхоль
   вэ hа баали цохек алай
   А мой муж прикалывается надо мной (смеется)
   баали=бааль+шели, лицхок, алай=аль+ли
   hу омер ше ани цриха
   Он говорит, что я должна
   лаамор, царих
   леhаш*ир hа мэиль лэ hа hОрэф hа ба
   оставить шубку (пальто) на следующую зиму
   лаво
   ки ани шув эхйе шмена.
   потому что я опять буду толстой.
   лихьот, шамен
   маалив.
   Обидно.
  
   Рыбой в лицо
   атэм матАйшеху каблу
   Вы когда-нибудь получали
   лекабэль
   мака лэ паним им даг?
   пощечину (удар в лицо) рыбиной?
   дай лё наим
   Довольно неприятно!
   бэ йом ришон ани хазАрти ми нахар
   В воскресенье я вернулся с рыбалки (с реки)
   лахзор
   ани тафАcти даг им хаверим шели
   я ловил рыбу с друзьями
   литфос, хавер
   вэ ани hэвЕти даг лэ бАит
   и я привез рыбу домой.
   леhави
   аваль ани лё йодЭа лАма
   Но я не знаю, почему,
   ладАат
   hа Иша шели лё hеэмИна
   моя жена не поверила.
   леhаАмин
   ше ани hайИти бэ нахор
   что я был на реке
   hи хашава hарбэ штуйот
   напридумывала себе всякого
   (думала много глупостей)
   лихшов
   ше ани hайИти элогим йодЭа эйфо вэ им ми
   что я был бог знает где и с кем
   лихьот, ладАат
   вэ ше hа даг ани канИти бэ шук.
   и что рыбу я купил на рынке.
   ликнот
   вэ ма hайа ахарках атэм йодэим
   а что было дальше, вы знаете.
   лихьот, ладАат
  
   День рождения в один день с мачехой
   йом hулЕдет шели бэ ото йом
   У меня день рождения в тот же день,
   ше йом hулЕдет шель Иша хадаша шель Аба.
   что и у папиной новой жены.
   хадаш
   зэ лё наим легАмри
   Это совсем неприятно
   лирот ото тмуна бэ йом hа зэ
   видеть одну и ту же картину в этот день
   шана ахарэй шана
   год за годом.
   зэр прахим анаки бишвиля,
   огромный букет цветов для нее,
   бишвиля=бишвиль+ла
   матанот бэ куфсот им сэрэтим
   подарки в коробках с бантами (лентами)
   матана, куфса, сЭрет
   вэ ма мэхакэ оти?
   А что ждет меня?
   лехакот
   эйзЭшеху штуйот
   Какая-нибудь ерунда
   ка сЭфель им милот
   типа (как) чашка с надписью (со словами)
   мила
   "лэ бат аhува"
   "Любимой дочери"
   аhув
   лэ паам hа меа о хамеш меот
   в сотый или пятисотый раз.
   о мАшеху плАстик талой ми джинс
   или брелок (что-нибудь пластмассовое свисающее с джинсов).
   рак атэм лё црихим ахшав леhатхиль аль "зависть".
   Только не нужно сейчас начинать про зависть.
   (только вам не нужно сейчас)
   царих
   зэ лё "зависть", аваль маалив
   Это не зависть, но обидно
   ше бишвиль Аба
   что для отца
   эйзЭшеху дОда рахока
   какая-то чужая (далекая) тетка
   рахок
   йотер хашува ми бат крова
   важнее, чем родная дочь.
   хашув, каров
   hи бэйн hа шеар роца лэватэль
   Она, между прочим, хочет отказаться
   лирцот
   ми hерайон бишвило
   рожать ему детей (от беременности для него)
   ки йеш ла квар йЕлед.
   потому что у нее уже есть ребенок.
   Аба шели мухан аль hа коль бишвила
   Мой отец готов на все для нее
   бишвила=бишвиль+ла
   аваль ани бишвило кАха-кАха, бэ цад.
   но я для него так (так себе), побоку.
   бишвило=бишвиль+ло
  
   Не пригласила на свадьбу
   бэ авив лэ бат дОда шели
   Весной моей двоюродной сестре (дочке тети)
   бахур аса эт мивца.
   парень сделал предложение.
   лаасот
   ахарках hи йацаа им рош
   После этого она (углубилась) ушла с головой
   лацет
   лэ тохнийот шель хатуна ше баа
   в планирование (планы) будущей свадьбы.
   тохнит, лаво
   кОдэм hи раца
   Сначала она хотела
   лирцот
   лаасот эт hа хатуна рахок ми hа ир
   сделать выездную церемонию
   (сделать свадьбу далеко от города).
   ахарках hи hехлита лесадэр
   Потом она решила устроить
   леhахлит
   мэсиба аль носЭа эйзЭшеху
   тематическую вечеринку
   (вечеринку на какую-нибудь тему)
   им дресс-код мэюхад
   с особым дресс-кодом
   лэ-машаль кдэй коль hа орхим
   например, чтобы все гости
   орЭах
   hайю бэ бгадим одомим.
   были в красном (в красной одежде)
   лихьот, бЭгед, одом
   ахарках лэ рош шела ба раайон
   потом ей в голову пришла идея
   лаво
   лаасот коль hа хатуна ка мисхак эйзЭшеху
   стилизовать все действо в стиле какой-то игры (сделать всю свадьбу как какую-то игру )
   лаасот
   коль паам hи
   Каждый раз она
   тильфЭна ли вэ шаала ма ани эхйе леhамлиц
   советовалась со мной
   (она звонила мне и спрашивала, что я посоветую).
   летальфэн, лиш*оль, лихьот
   эйх вэ ма лаасот
   как и что сделать,
   эйх йихье йотер тов
   как будет лучше,
   лихьот
   эйх hа коль лесадэр
   как всё устроить
   ани hимлАцти
   я советовала
   леhамлиц
   азАрти им сценАрио
   помогала со сценарием.
   лаазор
   аваль лэ соф hи hехлита
   Но в итоге (в конце) она решила
   леhахлит
   лесадэр пашут мэсиба ктана им hамон шель йАин
   устроить "просто дружескую пьянку
   (маленькую вечеринку с множеством вина)
   катан
   бишвиль хаверим цаирим
   для близких друзей" (для молодых друзей)
   цаир цаир
   вэ бли кровим закэним
   и без старых родственников
   каров, закэн
   вэ бли хаверим шель hа hорим
   и друзей родителей.
   хавер
   маалив, аваль ани hигиа
   Обидно, но я попала
   лэhагИа
   лэ категОриа шель кровим
   в категорию родственников
   каров
   вэ ани лё музмана лэ hа хатуна!
   и я не приглашена на свадьбу!
   лэhазмин
   зэ ках музар! ани лё мевугЭрет
   Это так странно! я не взрослая.
   мевугар
   анАхну ита ми гиль шель йеладим ка ахойот
   Мы с ней с детства как сестры
   ита=им+ла, ахот
   лАма ани лё hигиа лэ категОриа "хаверим"??
   Почему я не попала в категорию "друзья"?
   леhагИа, хавер
   маалив.
   Обидно
  
   Хотел расстаться безболезненно
   хавер хахи тов шели
   Мой лучший друг
   hехлит лацет ми бахура шело
   решил расстаться с девушкой
   (уйти от девушки)
   леhахлит
   hу шааль ма ани яхоль леhамлиц
   Он спрашивал меня, что я могу посоветовать
   лиш*оль
   эйх йотер тов лаасот hа зэ
   как лучше это сделать
   кдэй hи лё раца ливкот
   чтобы ей не захотелось плакать.
   лирцот
   ну ани hимлАцти зуг тохнийот
   Ну я дал ему пару советов.
   (ну я ему посоветовал пару планов).
   леhамлиц, тохнит
   вэ бэ Эрев hу наса ле бахура шело.
   И вечером он поехал к своей девушке
   линсОа
   им рацон каше
   с твердым намерением (желанием)
   леhасбир hа коль,
   всё объяснить,
   лаhафох анашим раваким
   стать одинокими людьми
   равак
   аваль леhишаэр хаверим ка кОдэм
   Но остаться друзьями, как раньше.
   хавер
   кАма шаот авру.
   Прошло несколько часов.
   шаа, лаавор
   йотер каров лэ лайла
   Ближе к ночи
   ани нотэн СМС лэ пелефон шело им милот:
   я даю смску на его телефон со словами:
   латет, мила
   "эйзэ мацав, хавер?
   "Ну что, чувак?" ("Какая ситуация, друг?")
   "ата квар равак?"
   "Ты уже холост?"
   "яхоль леварэх?"
   "Можно поздравить?"
   "матай йиhйэ лАну хаг?"
   "Когда отпразднуем?"
   (Когда у нас будет праздник?)
   лихьот
   эйн лАну мазаль бэ паам ришон
   Нам не повезло в первый раз
   ки hи, лё hу, кара СМС hа зэ.
   потому что она, а не он прочла эту смску.
   ликро
   эйн лАну мазаль бэ паам шени
   Нам не повезло второй раз
   ки бэ Эрев hа зэ
   потому что в тот вечер
   hу лё маца ле-ацмо дай хазак
   Он так и не смог
   (он не нашел в себе сил, не нашел себя досточно сильным)
   лимцо
   кдэй леhагид ота ше hу роце лихьот равак
   с ней расстаться (чтобы ей сказать, что он хочет быть одиноким).
   лирцот
   аз hи лё йада клум
   Так что она ничего не знала
   ладАат
   вэ СМС hа зэ аса плиа вэ шок.
   и смска вызвала (сделала) удивление и шок.
   лаасот
   ахарках hи hитхиля ливкот,
   Потом она начала плакать,
   леhатхиль
   лиш*оль шеелот, лаасот скандаль.
   задавать вопросы, скандалить.
   шеела
   hи амра:
   Она говорила:
   лаамор
   "эйх ата яхоль?"
   "Как ты мог?"
   "hа коль анашим йаду хуц ми ли"
   "Все вокруг (все люди) знали, кроме меня!"
   ладАат
   аз лаасот hа коль бэ шЕкет
   Так что сделать все тихо
   эйн лэ хавер шели хиздамнут
   у моего друга не было возможности.
   вэ ми Ашем?
   а кто виноват?
   ани!
   Я!
  
   Забытая курица
   этмоль ани потЭах
   Вчера открываю
   лифтОах
   эт hа та хахи кара шель hа мэкарэр
   морозильник (самую холодную камеру холодильника)
   кар
   кдэй лимцо оф
   в поисках курицы (чтобы найти курицу)
   ше ани канИти лифней кАма йомим.
   которую я купила несколько дней назад.
   ликнот, йом
   ани рацИти левашель ото.
   Я хотела ее приготовить.
   лирцот
   аваль эйн ло шам,
   А нет ее там!
   ани hипАсти лэ коль мкомот
   всё перерыла (я искала во всех местах).
   леhапэс, маком
   эйфо hу яхоль лихьот?
   Где она может быть??
   лэвасоф ани мацАти ото
   В конце концов я нашла ее
   лимцо
   аваль лё бэ мекарэр -
   но не в холодильнике -
   бэ та мит*ан шель мехонит шели
   в багажнике моей машины.
   ка нир*э hу нафаль ми хавиля
   Как видно, она выпала из пакета,
   липоль
   кше ани насАти ми hа ханут
   когда я ехала из магазина,
   линсОа
   аваль ани лё сАмти лэв
   а я не заметила (не положила сердце).
   ласим
   бэ мЭшех зман hа зэ
   за это время
   hу бэ камуван hиткалькэль
   она, конечно, испортилась
   леhиткалькэль
   вэ hа рЭах hайа hа hу
   и запах был такой
   лихьот
   к*илу бэ мехонит шели мИшеху мет
   как будто в моей машине кто-то умер
   лемот
   лё наим
   неприятно
  
   Родители всё навязывают
   коль hа хАйим шели
   Всю мою жизнь
   hа hорим шели лё рак хошвим бимкоми
   мои родители не только думают за меня,
   лихшов
   аваль hем афИлу осим hа коль леhефех
   но они даже делают всё наоборот,
   лаасот
   лё ка ани роца
   не так, как я хочу.
   лирцот
   бэ шаним йеладим
   В детстве
   шана
   ани рацИти меод кЭлев
   я очень хотела собаку,
   лирцот
   аваль hем кану бишвили хатуль
   но они купили мне кошку.
   ликнот, бишвили=бишвиль+ли
   ани рацИти лильмод мУсика
   Я хотела учиться музыке
   лирцот
   аваль hем шалху оти
   но они отправили меня (послали меня)
   лишлОах
   лильмод лецайер
   на рисование (учиться рисовать)
   ламрот ше ани лё тЭлент бэ эзор hа зэ.
   хотя я - не талант в этой области.
   hем hехлиту бимкоми
   Они решили за меня
   леhахлит
   лэ эйзэ университа ани цриха лалЭхет
   в какой университет я должна пойти.
   царих
   вэ ахшав ани квар гамАрти hа университа hа зот
   и сейчас я уже закончила этот университет.
   лигмор
   ани овЕдет.
   Я работаю.
   лаавод
   аваль ани лё меруца легамри
   но я совсем не довольна,
   мерУцэ
   им ма ани асука
   чем я занимаюсь.
   асук
   лАма hем осим hа зэ?
   Почему они это делают?
   лаасот
  
   Родители навязывают жениха
   бэ шабат ани насАти им hа hорим шели
   В субботу поехала с родителями
   линсОа
   лэ бэйт кфар.
   на дачу.
   анАхну бишАльну шашлык, нАхну,
   Мы жарили (готовили) шашлыки, отдыхали,
   левашель, ланУах
   вэ пит*ом ани лё йодАат ми-эйфо
   и вдруг, откуда ни возьмись
   (не знаю откуда)
   ладАат
   альяд дЭлет шель бАит шелАну
   на пороге дома
   (у двери (рядом с дверью) нашего дома)
   омед бахур шели ше авар
   возник (стоит) мой бывший молодой человек,
   лаамод
   анАхну(ани вэ hу) hехлАтну лё лихйот бэЯхад
   с которым я рассталась
   (мы - я и он - решили не быть вместе)
   леhахлит
   квар лифней арба шаним
   уже 4 года назад
   шана
   вэ меаз ким*ат лё нифгАшну,
   и с тех пор почти не встречались,
   лэhипагЭш
   ки анахну легАмри лё ниш*Арну хаверим
   потому что расстались далеко не друзьями.
   (и мы совсем не остались друзьями)
   леhишаэр, хавер
   ани ким*ат нафАльти
   Я чуть не упала (я почти упала).
   липоль
   кше ани шув яхОльти ледабэр,
   Когда ко мне вернулся дар речи,
   (когда я снова смогла говорить),
   ани шаАльти, ми-эйфо вэ лАма hу кан.
   я спросила, откуда он тут взялся
   (откуда и почему он здесь).
   лиш*оль
   аль зэ Аба шели рам амар
   на что (на это) мой папа громогласно (громко) заявил (сказал)
   лаамор
   ше зэ hизмин ото.
   что это он его пригласил.
   лэhазмин
   ани hер*Эйти им эйнАйим ше зэ гарУа меод,
  
   эйнэй цааку: "лАма?!"
   На мой вопросительный взгляд, кричащий "зачем??",
   (Я ему показала глазами, что это очень плохо. Мои глаза кричали: "Зачем?!")
   лэhар*от, лиц*ок, эйнэй=Айин+шели
   Аба hисбир ше бэ даато
   папа пояснил (объяснил), что по его мнению
   леhасбир, даато=даат+шело
   йеш лАну аль ма ледабэр
   нам есть о чем пообщаться (поговорить).
   вэ би-хлаль hу бахур тов
   и вообще он хороший парень,
   улай бэ-холь зот ат абит алав йотер тов?
   может все-таки присмотришься к нему? (посмотришь на него получше?)
   леhабит, алав=аль+ло
   зэ мацав ра бишвили лё рак
   Нефарт тут не только в том (Это плохая ситуация для меня не только потому)
   бишвили=бишвиль+ли
   ки эйн ли легАмри аль ма ледабэр ито
   потому что мне совершенно не о чем с ним говорить.
   ито=им+ло
   вэ коль hа тиюль hайа мекулькаль
   и вся поездка была испорчена
   лекалькэль
   биглаль hафтаа hа зот
   из-за такого сюрприза.
   hа hорим шели коль hа зман
   Мои родители все время
   hиштадлю леhишаэр лАну львадим
   старались оставить нас наедине.
   леhиштадель, лэвад
   аваль мацав ра гам
   Но ситуация плохая еще и
   ки ани квар бэ-мЭшех ким*ат шнэй шаним
   потому что я уже почти два года
   шана
   hипагАшти им бахур ахер
   встречаюсь с другим молодым человеком.
   лэhипагэш
   анАхну оhвим зэ эт зэ
   мы любим друг друга
   лээhов
   вэ хошвим аль хатуна
   и думаем о свадьбе,
   лихшов
   вэ Аба шели адАйин лё роэ ото ка баали ше ба
   а мой отец до сих пор не воспринимает (не видит) его как моего будущего мужа
   лир*от, баали=бааль+шели, лаво
   вэ осэ фОкусим (хафтаот) ка Эле
   и выкидывает такие фокусы (сюрпризы).
   лаасот
  
   "Чтобы я с ней?!"
   лё мизман ани бАти лэ банк лешалем хешбоним
   Недавно зашла в банк оплатить счета
   лаво, хешбон
   вэ пит*ом ани пагАшти шам
   и неожиданно встретила там
   лифгош
   эт хавер ми университа.
   институтского друга.
   анАхну ламАдну ито бэ ото квуца.
   Мы учились с ним в одной и той же группе.
   лильмод, ито=им+ло
   анАхну лё раИну зэ эт зэ
   Мы не виделись с ним (не видели друг друга )
   лир*от
   бэдьюк ми рЭга ше гамАрну университа
   как раз с того момента, как закончили университет,
   лигмор
   келомар бэдьюк шеш шаним.
   то есть ровно шесть лет.
   шана
   агав йеш ли бат ктана бат бэдьюк шеш.
   Кстати, у меня есть дочка, ей как раз шесть лет
   катан
   вэ бэ hа банк hа зэ hа бат шели hайта ити.
   и в банке моя дочка была со мной.
   лихьот, ити=им+ли
   вэ hу hайа им бахура шело
   А он был со своей девушкой
   ми hа сиха ани hевАнти
   Из разговора я поняла
   леhавин
   ше зот hайта ишто
   что это была его жена.
   ишто=Иша+шело
   анахну дибАрну кАма дакот -
   Мы поговорили несколько минут -
   ледабэр, дака
   ми, ма, эйфо, ми осэ им ма вэ эйфо овЕд
   кто, что, где, кто чем занимается и где работает
   лаавод
   ка рагиль би-хлаль.
   как обычно в общем.
   ахарках анАхну ихАлну мазаль зэ лэ зэ
   Потом мы пожелали удачи друг другу
   леэхэл
   вэ амАрну "ле hитраот".
   и попрощались (и сказали До свиданья).
   ломар
   ани им бати холЭхет лешалем лэ купа шхена
   я с дочкой отхожу платить в соседнюю кассу
   бати=бат+шели, лалЭхет, шахен
   вэ шомАат мэахорэй гав
   и слышу за спиной
   лишмОа
   ше hем добрим бэ шЕкет алай
   что они говорят тихо обо мне
   ледабэр, алай=аль+ли
   Иша амра:
   Жена сказала:
   ломар
   "ялда ктана нихмата.
   "Маленькая девочка симпатичная.
   катан, нихмат
   hи домЭет алэйха кцат
   Она похожа на тебя немного.
   домэ, алэйха=аль+лэха
   hи лё шелха бэ-микрэ?"
   Она не твоя случайно?"
   кше ани шамАти hа зэ, ани каАсти меод.
   Когда я это услышала, я очень рассердилась.
   лишмОа, лих*ос
   вэ ахарках ани шамАти ше hу ана:
   а потом я услышала, что он ответил
   лишмОа, лаанот
   "лё, эйх ат яхола лихшов?!
   "Нет, как ты могла подумать?!
   кдэй ани - ита?! пфф!"
   Чтобы я - с ней?! Пфф!"
   ита=им+ла
   пфф?! ани лё hеэмАнти лэ ознАйим шели!
   пфф?! Я не поверила своим ушам!
   леhаАмин
   бэ университа ани гам афИлу лё hабАтти алав
   В университете я тоже на него даже не смотрела
   леhабит, алав=аль+ло
   hу лё маца хен бэ эйнай легАмри.
   Он мне совсем не нравился.
   лимцо, эйнай= эйнАйим +шели
   маалив вэ лё наим
   Обидно и неприятно.
  
   Кассирша-хамка
   ка рЭга ишти сапара
   Только что жена рассказала.
   ишти=Иша+шели, лесапэр
   hи баа лэ супермаркет гадоль
   Она пошла в крупный супермаркет
   лаво
   бишвиль даварим Охель
   за продуктами.
   давар
   вэ hинэ hи мешалЭмет бэ купа
   и вот она платит на кассе
   лешалем
   вэ нотЭнет лэ купаит
   и дает кассирше
   латет, купай
   кЭсэф нэйар бэ Элеф рублим
   купюру (деньги бумажные) 1000 рублей.
   hа купаит hитхиля скандаль,
   кассирша начала скандалить,
   купай, леhатхиль
   ше эйн ла Одэф
   что у нее нет сдачи,
   ше hа коль анашим нотэним
   что все (люди) дают
   латет
   рак каспим нэйар гдолим
   только крупные купюры (бумажные деньги)
   кЭсэф, гадоль
   вэ hи амра:
   И она сказала:
   ломар
   "хаки, адАйин ани экабэль кЭсэф катан"
   "Ждите, пока я не разменяю"
   (получу мелкие деньги)
   лехакот, лекабель
   ишти амра ше тэхакэ
   Моя жена сказала, что подождет.
   ишти=Иша шели, ломар, лехакот
   вэ hа купаит йацаа лэhахлиф кЭсэф эцель менахель
   И кассирша ушла менять деньги у начальника.
   купай, лацет
   ишти хикта хамеш эсрэ дакот
   Жена ждала 15 минут
   ищти=Иша+шели, лэхакот, дака
   вэ hа тор hитхиля скандаль
   И очередь начала скандалить
   леhатхиль
   вэ лакОах эхад амар аль hа купаит:
   А один покупатель (клиент) сказал про кассиршу:
   ломар
   "шув нахаш hа зэ йошЕвет кан!"
   "Опять эта змея здесь сидит!"
   лашЕвет
   лэвасоф hа купаит хазара наргЕзет меод
   Наконец, кассирша вернулась очень злая
   купай, лихзор, наргаз
   вэ лё натана аваль зарака hа Одэф лэ ишти.
   и буквально швырнула (и не дала, а бросила) жене ее сдачу
   латет, лизрок, ишти=Иша+шели
   ишти йцаа вэ квар бэ бАит
   жена ушла и уже дома
   ишти=Иша+шели, лацет
   hи маца бэ арнак
   она нашла в кошельке
   лимцо
   лё рак hа Одэф аваль гам Элеф рублим шела!
   не только сдачу. но и свои 1000 рублей!
   ишти аста hа зэ лё им тохнит
   Моя жена сделала это не специально (по плану),
   ишти=Иша+шели, лаасот
   hи лё ганав
   она не вор.
   лэ даати зэ нахон
   По моему мнению, это правильно,
   ше зэ кара им hа купаит наргЕзет
   что это случилось со злой кассиршей
   ликро, купай, наргаз
   вэ эйн ла мазаль
   и ей не повезло.
  
   Сын-прогульщик
   этмоль Иша эйзОшеху цильцеля ли
   Вчера какая-то женщина позвонила мне
   лецальцель
   ми hа бэйт сЭфер эйфо hа бни ломед
   из школы, где учится мой сын
   бни=бен+шели, лильмод
   вэ hи шаала hАим hа коль бесЕдер ито
   и спросила, все ли с ним в порядке
   лишоль
   вэ лАма hу квар ким*ат штэй шавуот
   и почему он уже почти две недели
   шавУа
   лё холэх лэ hа бэйт сЭфер
   не ходит в школу.
   лалЭхет
   ани ким*ат hипиля телефон ки
   Я чуть не выронила трубку, потому что
   леhапиль
   hу коль йом йоце ми hа бАит ка рагиль
   он каждый день уходит из дома как обычно.
   лацет
   ани мэвина ше коль йеладим
   Я понимаю, что все дети
   леhавин
   мукдам о мэухар матхилим
   рано или поздно начинают
   леhатхиль
   лифасфес бэйт сЭфер
   прогуливать (пропускать) школу.
   аваль hа бни рак бэ шана шени шель лимуд!
   но мой сын только во втором классе!
   (на втором году обучения)
   бни=бэн+шели
   ма стам йихье ахарках?!
   Что же будет дальше?!
   лихьот
  
   Автомеханик
   маалив леhавин
   Обидно понять
   ше захар лё хавер бишвильха вэ рак осэ паним
   что человек не друг тебе, а только делает вид (лицо)
   бишвильха=бишвиль+лэха, лаасот
   ки ата мехонай рЭхев
   потому что ты автомеханик
   вэ коль hа зман метакен hа мехонит шело
   и все время чинишь его машину,
   летакен
   ше мекалькель коль hа зман.
   которая все время ломается.
   лекалькель
   йотер нахон леhагид
   Вернее сказать,
   лё мехонит аваль куфса
   не машину, а колымагу (коробку)
   ше квар бат шЕва эсрэ
   которой уже 17 лет
   вэ маком хахи нахон бишвила аль ашпа
   и которой самое (правильное) место на свалке
   бишвила=бишвиль+ла
  
   Рвота у собаки
   Эрев шабат наим.
   Приятный субботний вечер.
   ани вэ бахур ахув шели бэ бАит шело
   Мы с моим любимым у него дома.
   анАхну асуким им секс
   Мы занимаемся сексом
   асук
   клум лё омер ше йихье цАар.
   Ничто не предвещает беды
   (ничто не говорит, что будет беда).
   ломар, лихьот
   аваль бэ рЭга hа зот
   Но в этот момент
   лэ hа хЕдер рац кЭлев шело.
   в комнату вбегает его собака.
   ларуц
   рагиль hу лё рац,
   Обычно он (пес) не бегает,
   ларуц
   зэ кЭлев шакат меод, афИлу им меланхОли
   это очень спокойная собака, даже меланхоличная.
   ахарках пит*ом hа кЭлев hа зэ кофец лемАла
   Потом вдруг эта собака запрыгивает
   (прыгает вверх)
   ликфоц
   элЕйну лэ мита
   к нам на кровать
   элЭйну=эль лАну
   вэ матхиль лаасот мэ-хакааот.
   и начинает блевать (делать рвоту).
   леhатхиль
   цриха леhагид ше пнийа шель хавайот hа зэ
   Надо (должна) сказать, что такого поворота событий
   царих, хавайа
   анАхну яхОльну лецапот хахи меат.
   мы могли ожидать меньше всего.
   ришон ше анАхну асИну
   Первое, что мы сделали,
   лаасот
   анАхну дахАфну hа кЭлев ми hа мита.
   мы спихнули (толкнули) собаку с кровати
   лидхоф
   од меат зман бау hа hорим шель бахур шели.
   Скоро пришли родители моего парня
   лаво
   вэ рау ше анАхну рохацим садин вэ смиха.
   и увидели, что мы моем простыню и одеяло.
   лирот, лирхоц
   ма hа Има шело хашава алЭйну
   что его мама подумала о нас
   лихшов, алЭйну=аль+лАну
   вэ ма бэдьюк анАхну рахАцну
   и что именно мы мыли,
   лирхоц
   анАхну яхолим рак ленахеш
   мы можем только догадываться (угадывать)
  
   Жалко, что выбросила
   hайа ли скандаль им бахур шели
   Я поссорилась со своим молодым человеком
   (имела скандал)
   ани hайИти коль-ках наргЕзет алав
   Я была такая злая на него,
   лихьот, наргаз, алав=аль+ло
   ше hоцИти эт давар якар меод
   что выбросила одну очень дорогую вещь,
   леhоци
   ше hу натан ли ка матана
   которую он мне подарил (дал как подарок).
   латет
   аваль квар бэ од штэй дакот
   Но уже через две минуты
   дака
   ани hевАнти ше асИти штуйот
   я поняла, что сделала глупость
   леhавин, лаасот
   вэ рАцти лэ мИзбала ше нимцет альяд бАит
   и побежала к помойке, которая находится около дома
   ларуц, лимцо
   кдэй лимцо эт hа давар.
   чтобы найти эту вещь.
   вэ hинэ ани меhапЭсет бэ hа ашпа
   И вот я ищу в этом мусоре
   леhапэс
   тУсик лемАла
   попой вверх.
   вэ коль-ках магиль
   и так мерзко
   аваль ани шовЕрет ле-ацми
   но я ломаю себя
   лишвор
   вэ шхеним роим
   а соседи смотрят
   шахен, лир*от
   вэ гам анашим бли бАит роим.
   и бомжи (люди без дома) смотрят тоже.
   лир*от
   мацАти. аваль ани митбайЕшет
   Нашла. Но мне стыдно.
   лимцо, леhитбайеш
  
   Была пьяная и не помнит
   бэ квуца шель университа шелАну
   В нашей институтской группе
   hатхилю лалЭхет сихот алай
   начали ходить разговоры обо мне.
   леhатхиль, сиха, алай=аль+ли
   бэ hа соф шавУа коль анАхну hайИну
   В конце недели все мы были
   лихьот
   бэ йом hулЕдет бэ бэйт кфар.
   на дне рождении на даче.
   вэ хаверим омрим
   и друзья говорят,
   хавер, лаамор
   ше hайа ли мАшеху им эхад hа студЭнтим
   что у меня что-то было с одним из студентов
   студэнт
   зэ лё наим меод лишмОа
   Это очень неприятно слышать,
   ки hу бэ мишкафайим, йеш ло ор лё наки
   потому что он в очках, у него прыщи (нечистая кожа)
   вэ рЭах шель сигарийот аль мерхак шней мЕтрим
   и от него за два метра прет куревом
   (и запах сигарет на расстоянии 2 метра).
   аваль хахи лё наим
   Но самое неприятное
   ше ани лё яхоля
   что я не могу
   леhагид ше мИшеху мераме
   эти слухи опровергнуть (сказать, что кто-то обманывает)
   лерамот
   ки ани лё зохЕрет
   потому что я не помню.
   лизкор
   анАхну шатИну йотер мидай hарбэ.
   Мы выпили слишком много.
   лиштот
   студЭнтим омрим ше анАхну hитнашАкну
   студенты говорят, что мы целовались.
   студэнт, ломар, леhитнашек
   ани йадАат рак ше Илю рош тари
   Я знаю только, что если бы со свежей головой
   ладАат
   ани лё hиткарАвти элав
   я бы к нему близко не подошла.
   леhиткарэв, элав=эль+ло
  
   Планшет в кредит
   ани лаках бэ ашрай эт планшет
   Я взял в кредит планшет
   лакАхат
   (ноутбук катан).
   (маленький ноутбук).
   ани hиштамАшти ло зман эйзЭшеху
   Я им пользовался какое-то время,
   леhиштамэш
   аваль ахарках
   Но потом
   ани hевАнти ше hа давар hа зэ лё дай тов.
   разочаровался (понял, что эта вещь не достаточно хорошая).
   леhавин
   вэ ани махАрти ло лэ захар макар
   и я продал его знакомому мужику
   лимкор
   вэ камуван hарбэ йотер золь ми канИти
   и естественно, гораздо дешевле, чем купил.
   ликнот
   эйн ли мазаль
   не повезло мне,
   ки ашрай ниш*ар талой алай
   потому что кредит остается висеть на мне
   леhишаэр, алай=аль+ли
   вэ ани царих лешалем од шана.
   и я должен его выплачивать еще год.
  
   Врал, что нет дома
   этмоль бахура шели тильпэна ли
   Вчера мне позвонила моя девушка
   летальпэн
   вэ амра ше hи hайом пнуя,
   и сказала, что она сегодня свободна,
   ломар, пануй
   hи йаца ми авода мукдам.
   освободилась (ушла с работы) рано.
   лацет
   аз hи яхоля лаво элай
   Так что она может прийти ко мне
   элай=эль+ли
   вэ леhамших hа Эрев эцли
   и продолжить вечер у меня.
   эцли=эцель+ли
   hайа ли тохнийот легАмри ахерот
   У меня были совсем другие планы
   тохнит, ахер
   бишвиль hа Эрев
   на этот вечер
   ани рацИти лихьот им хаверим
   Я хотел побыть с друзьями
   лирцот, хавер
   вэ ланУах бэ хевра гварим.
   и отдохнуть в мужской компании.
   hа зман hа-ахарон йеш лАну hа зэ надир.
   В последнее время это у нас бывает редко.
   аз ани амАрти
   Так что я сказал,
   лаамор
   ше лю коль ках ани hайИти самЕах
   что (если бы так,) я был бы рад,
   лихьот
   аваль ахшав ани нимца эцель hа hорим шели
   но сейчас я нахожусь у родителей
   леhимаце
   вэ эхье шам ад hа лАйла.
   и пробуду там до ночи.
   лихьот
   вэ hи она
   А она отвечает
   лаанот
   ше нимцет ми тАхат hа бАит шели
   что находится под моим домом
   лимцо
   вэ роа ше йеш ли ор бэ халон шели
   и видит что у меня свет в окне
   лир*от
   вэ зот омЕрет ше ани бэ бАит
   а это значит, что я дома.
   лаамор
   лё наим вэ ани митбайеш ше ани мераме
   Надо ж так спалиться на ровном месте!
   (Неприятно и стыдно, что я обманываю)
   леhитбайеш, лерамот
  
   Опоздала в институт
   ани меахЕрет лэ университа
   Я опаздываю в институт
   леахер
   вэ лэ hа морэ
   и к преподавателю,
   ше лё оhев меод коль-ках даварим.
   который очень не любит такие вещи
   лээhов
   аваль йеш ли чанс лаавор бэ шЕкет
   Но у меня есть шанс пройти в тишине
   ки hа морэ омед им гав лэ студЭнтим
   потому что преподаватель стоит спиной к студентам
   лаамод
   аз ани овЕрет бэ шЕкет мэ-ахорэй
   Так я прохожу тихо сзади
   лаавор
   аваль нофЕлет аль маком яшар
   но падаю на ровном месте
   липоль
   роэш вэ коль hа анашим цохаким
   Шум и все смеются
   лицхок
   лё наим
   неприятно.
  
   Разбил ноутбук
   ани хазар ми авода меухар меод
   Вчера возвращался с работы очень поздно.
   лихзор
   маком кашух меод вэ эзор лё шекет
   Место очень темное и район не спокойный.
   холхим анашим цеирим шатуим
   Идут пьяные малолетки
   (идут молодые люди пьяные)
   лалЭхет, цаир, лиштот
   hем такфу алай
   Они напали на меня
   литкоф алай=аль+ли
   вэ эхад hа бандИтим hайа им сакин.
   и один из бандитов был с ножом.
   ани натан ло им тик кавед шели аль hа рош
   Я дал ему своей тяжелой сумкой по голове.
   латет
   вэ hа шеар hа бандИтим цеирим
   а остальные малолетки (бандиты молодые)
   цаир
   барху ле-ацмэhем
   убежали (сбежали) сами
   ливрОах
   аваль бэ hа тик hайа ноутбук шели
   но в сумке был мой ноутбук
   вэ hу шавур
   и он сломался
   лишвор
   вэ hайа бэ ло коль ках hарбэ мэйда хашува!
   А в нем было столько важной информации!
   лихьот, хашув
   биглаль hа зэ ахарках
   Из-за этого потом
   кибАльти пахот кЭсэф бэ авода
   штрафанули на работе
   (получил меньше денег на работе)
   лекабэль
  
   Слишком грустный фильм
   hизмАнти эт бахура лэ кольнОа.
   Пригласил девушку в кино
   леhазмин
   анАхну макирим лё мизман
   Мы знакомы недавно
   макир
   ани рацИти лэhахин ла лэ нэшикот
   Я хотел подготовить ее к поцелуям
   лирцот, нэшика
   вэ бахАрти эт сЭрет ромАнти
   и выбрал романтический фильм
   ливхор
   hа сЭрет hайа камуван тов
   Фильм был, конечно, хороший,
   аваль hа соф hайа йотер мидай ацув
   но конец был слишком грустный
   вэ hа бахура шели бахта
   и девушка моя плакала
   ливкот
   вэ ани лё яхОльти ахарках ла
   и я не мог потом ее
   линшок вэ лехабек
   целовать и обнимать
   ки hи лё раца.
   потому что она не хотела.
   лирцот
   аз леhамших hа Эрев бэ сценАрио шели
   Так что продолжить вечер по моему сценарию
   ани лё яхОльти
   я не смог.
  
   У меня приятный голос
   кше ани добЕрет им анашим цеирим бэ тэлефон,
   Когда я общаюсь с молодыми людьми по телефону,
   ледабэр, цеир
   ани тадир шомАат
   я часто слышу
   лишмОа
   ше hа коль шели яфэ, мелОди вэ сЕкси
   что у меня голос красивый, мелодичный и сексуальный.
   маалив ше зэ лё яхоль лехалец ли
   Обидно, что это не спасает меня (не может спасти),
   кше анАхну пагАшну.
   когда мы встречаемся
   лифгош
   паним вэ гуф шели рахоким ми идеал
   Лицо и фигура (тело) у меня далеки от идеала.
   рахок
   ани афИлу хошЕвет ше ани цриха лалЭхет
   Я даже думаю, что мне надо пойти
   лихшов, царих
   лаавод лэ хевра "секс бэ тэлефон"
   работать в фирму "Секс по телефону"
   ки бэ hАйим реАли ани нихшАльти легАмри
   потому что в реальной жизни у меня ничего не получается
   леhикашель
  
   Беременная дочка
   лифнэй шалош йомим hа бат шели амра ли
   Три дня назад моя дочка сказала мне
   йом, ломар
   ше ахарэй кАма ходэшим
   что после нескольких месяцев
   хОдэш
   ше hем hиштадлу
   стараний (что они старались)
   леhиштадель
   hи лэвасоф бэ hерайон.
   она наконец беременна.
   кмо коль Има ани яхольти лю лихьот смэха
   как любая мама, я могла бы быть рада,
   самЕах
   Илю hа бат шели hайта бат рак шЕва эсрэ!
   если бы моей дочери не было только 17 лет.
   бэ-носаф ле-зе
   Кроме того,
   hи лё нэсуа
   она не замужем
   насуй
   бахур шела лё мевугар, лё хахам вэ лё овед
   Ее парень не взрослый, умный и работающий человек.
   hу типеш бэдьюк кмо hи ле-ацма
   Он такой же дурак, как она сама
   hу бен шмОнэ эсрэ
   ему 18 лет.
   эйн ло лимуд, авода вэ рош
   у него нет образования, работы и мозгов (головы)
   аль ма hем хошвим ани легАмри лё мэвина
   О чем они думают, я вообще не понимаю.
   лихшов, леhавин
  
   Жалко сумку
   ани хазАрти лэ бАит меухар
   я возвращалась домой поздно
   лихзор
   вэ типэш эйзЭшеху кара эт тик
   и какой-то придурок сорвал сумку
   ликрОа
   ми катэф шели вэ рац
   с моего плеча и убежал.
   ларуц
   эйн бэ тик hарбэ кЭсэф
   Денег в сумке было немного
   аваль ани мицтаЭрет меод hа тик лэ-ацмо
   но мне жалко очень саму сумку
   мицтаэр
   hу hайа якар меод вэ меухад
   Она была (дословно: он был) очень дорогая и уникальная (особенная)
   ани лё ухаль ликнот hа тик ахер ка зэ
   Я не смогу купить другую такую же сумку.
   вэ бэ зман каров ани лё ухаль
   и в ближайшее время я не смогу
   леашер лэ-ацми книйа якара ка зот
   позволить себе такую дорогую покупку (дорогую покупку как эта).
   якар
  
   Возврат покупки
   ани hизмАнти эт свЭдэр бэ каталог
   Я заказала свитер в каталоге.
   леhазмин
   hу hайа шалУах ли бэ доар.
   Он был прислан мне по почте.
   лихьот лишлОах
   hа свЭдэр hайа тов
   Свитерок был хорош,
   лихьот
   аваль ахарках ани мацАти
   но потом я нашла
   лимцо
   эт хор бэ катэф, лё гадоль.
   дырочку на плече, небольшую.
   ани шалАхти ло бэ-хазара
   Я отправила его обратно
   лишлОах
   вэ бикАшти ше hем шолхим ли
   и просила, чтобы они прислали мне
   левакеш, лишлОах
   эт свЭдэр бэдьюк ка зэ аваль бли хор
   свитерок точно как этот, но без дырочки.
   вэ hинэ hатхилю бэайот.
   И вот тут-то начались проблемы.
   леhатхиль, беАйа
   hа ханут омер
   Магазин утверждает (говорит)
   ломар
   ше hа свЭдэр hайа шалУах ли бли хор
   что свитер был отправлен мне без дырочки
   лихьот, лишлОах
   вэ ше ани лэ-ацми асИти hа хор.
   и что я сама сделала эту дырку.
   лаасот
   вэ hем меватлим лэhахзир ли кЭсэф
   и они отказываются вернуть мне деньги
   лэватэль
   вэ гам hа свЭдэр!
   и свитерок тоже!
   вэ hинэ квар кАма йомим
  
   и вот уже несколько дней
   йом
   йеш ли скандаль итам
   я с ними бодаюсь (у меня с ними скандал)
   итам=им+hем
   hем мамшихим лаамод аль даа шелаhем
   Они продолжают стоять на своем (мнении).
   леhамших
   ми цад шени ани ашема ле-ацми
   С другой стороны, я сама виновата
   ашем
   ани лё hайИти цриха лэhиткашэр
   Я не должна была связываться
   царих
   им ханут ше йадУа меат.
   с малоизвестным магазином. (который мало известен)
   ладАат
  
   Чужие фотографии
   ани ламАдти ше hа хавера шели ше авра
   Я узнала, что моя бывшая подруга
   лильмод, лаавор
   мештамЕшет цилумим (тмунот) шели
   использует мои фотографии
   леhиштамэш, цилум (тмуна)
   бишвиль амуд шела аль атар шель hакирут
   для своей страницы на сайте знакомств.
   леhакир - знакомиться
   hи оса паним ше hем цилумим шела.
   Она делает вид, что это ее фотографии.
   лаасот, цилум
   вэ мукарим шели матхилим
   И мои знакомые начинают
   мукар, леhатхиль
   лихтов ли им плиа
   писать мне в недоумении (с удивлением)
   hем шоэлим ли
   Они спрашивают у меня
   лишоль
   hАим йеш ли бэайот им бахур шели о ма?
   У меня проблемы с моим молодым человеком или что?
   беАйа
   ма питом ани йошЕвет аль атар шель hакирут?
   С какой стати я сижу на сайте знакомств?
   лашЕвет
   hем хошвим ше hа амуд hа зэ шели
   Они думают, что это моя страница
   лихшов
   им шам цилумим шели.
   если там мои фотки
   цилум
   вэ hа шем лё нахон, зэ бэсЭдэр
   а имя не правильное, ладно уж.
   ани нисИти лихтов лэ hа типша
   Я пыталась писать этой дуре
   ленасот, типэш
   вэ лидрош ше hи цриха леhасир
   и требовать, чтобы она убрала (что она должна убрать)
   царих
   цилумим шели ми hа амуд шела
   мои фотки со своей страницы.
   цилум
   аваль hи сама ли лэ игнор.
   Но она поставила меня в игнор
   ласим
   вэ hи мамшиха бэ рУах ка зэ.
   и продолжает в том же духе.
   леhамших
   маалив ше им hа бат адам
   обидно, что с этим человеком (дочерью Адама)
   анАхну матАйшеху hайИну хаверот
   мы когда-то дружили (были подругами).
   лихьот, хавера
  
   Гарем
   лифней кАма йомим hа бахур шели
   На днях (несколько дней назад) мой молодой человек
   йом
   hикир ли им хаверим шело.
   познакомил меня со своими друзьями.
   леhакир, хавер
   hу амар лэ hем ше ани бахура шело.
   Он сказал им, что я его девушка.
   лаамор
   ани карАти эт плиа бэ паним шелаhем
   Я прочитала удивление на их лицах.
   ликро
   вэ эхад hа хаверим шааль
   и один из друзей спросил:
   хавер, лишоль
   "ааа, зот ахЕрет о ма?"
   "Ааа, это другая, что ли?"
   ахер
   кАха ани ламАдти ше ани ахЕрет!
   Вот так я узнала, что я - другая!
   лильмод, ахер
   ше хуц ми ли йеш ло од ахат!
   что кроме меня у него есть еще одна!
   ани хашАвти улай зот hи ше авра шело?
   я думала, может быть, это его бывшая?
   лихшов
   ани шаАльти ло меюхад.
   Я переспросила у него специально.
   лишоль
   клум кмо hа зэ.
   Ничего подобного (ничего как это)!
   hу ита квар hа шана вэ хЕци
   Он с ней уже полтора года
   ита=им+ла
   вэ ити hу рак шней ходешим.
   а со мной только два месяца.
   ити=им+ли, хОдэш
   hАим hу hехлАхти лицор гарем о ма?
   Он решил завести (создать) гарем или что?
   леhахлит
   маалив камуван.
   Обидно, конечно
   аваль лё йихйе ло гарем!
   но гарема ему не видать! (но у него не будет гарема!)
   лихьот
  
   Сожитель матери
   этмоль ним*ас ли
   Вчера я не выдержал (мне надоело)
   вэ ани амАрти лэ Има шели
   и я сказал матери
   лаамор
   ше эйн ли савланут ле hа ба
   что больше нет сил (что нет терпения больше (впредь))
   лисболь эт hа хавер шела ше гар итАну.
   терпеть ее сожителя (ее друга, который живет с нами).
   итАну=им+лАну
   hу лё овед, клум осэ бэ бАит.
   Он не работает, ничего не делает по дому.
   лаавод, лаасот
   коль hа йом hу асук рак им ото иньяним:
   Весь день он занят только одними и теми делами:
   иньян
   hу шохев аль сапа
   он лежит на диване
   лишкав
   вэ льфи hа тор
   и по очереди
   омер мАшеху лё наим
   докапывается(говорит что-нибудь неприятное)
   ломар
   о лэ Има о ли.
   то до матери, то до меня (или маме или мне).
   ани амАрти лэ Има ше ним*ас ли.
   Я сказал маме, что мне надоело.
   лаамор
   коль. о hу о ани.
   Всё. Или он или я.
   ахшав ани йошев эцель хавер
   Сейчас я сижу у друга.
   лашЕвет
   hа лАйла ани эшhе по.
   Эту ночь я проведу здесь.
   лишhот
   вэ ма йихье ахарках аф эхад лё йодЭа
   а что будет потом, никто не знает.
   лихьот
   эйн ли рацон лихзор ле шам.
   Нет желания возвращаться туда.
  
   По дороге в аэропорт
   ани мэмаhер лэ нэмаль тэуфа
   Я спешу в аэропорт
   лемаhер
   лифгош hа ахот шели.
   встретить сестру.
   аваль бэ коль hа клалим шель бандитизм
   Но по всем законам подлости (бандитизма)
   клаль
   бэ дЭрех кара hамон царот.
   по дороге случается куча (множество) неприятностей.
   ликро, цара
   ше мафриим отха
   мешающих (которые мешают) тебе
   леhафрИа
   леhацлИах леhагИа лэ зман.
   успеть прибыть вовремя.
   кОдэм ата магИа лэ пкак.
   Сначала ты попадаешь в пробку.
   леhагИа
   ахарках типэш эйзЭшеху
   Потом какой-то придурок
   шовэр эт hа мехонит шелха.
   впечатывается в тебя
   (разбивает тебе машину).
   лишбор
   аваль лэ мазаль лё хазак
   но, к счастью, не сильно,
   аз сиха эцлАну hайа ктана.
   так что разговор у нас был короткий.
   эцлАну=эцель+лАну, катан
   ахархак квар каров лэ нэмаль тэуфа
   Потом уже близко к аэропорту
   миштара оцер ли
   полиция меня останавливает
   лаацор
   вэ лаках кЭсэф бишвиль мхирут гдоля
   и берет штраф (деньги) за высокую скорость.
   лакАхат, гадоль
   вэ коль hа зэ ани совэль бишвиль hа ахоти!
   и все это я терплю для моей сестры.
   лисболь, ахоти=ахот+шели
   вэ левасоф ани магИа лэ нэмаль тэуфа
   и наконец я приезжаю в аэропорт
   леhагИа
   мэhапэс hа ахот аваль эйн ли ла по
   ищу сестру, но нет ее здесь
   леhапэс
   ани мецальцель ла
   я ей звоню
   лецальцель
   вэ hи амра ше hи пагаша эт хавера
   и она говорит, что встретила подругу
   лаамор, лифгош
   вэ азва ита
   и уехала с ней.
   лазов, ита=им+ла
   маалив!
   обидно!
  
   Ворочается во сне
   цаар шели ше квар бахура шени
   Моя беда в том, что уже вторая девушка
   йоцет мимЕни бэ ото сиба:
   уходит от меня по одной и той же причине:
   лацет, мимЭни=ми+ли
   ани гарУа митнаhэг кше ани йашен
   я плохо веду себя, когда сплю.
   леhитнаhэг, лишон
   ани hарбэ заз, понэ,
   Я много двигаюсь, поворачиваюсь,
   лазуз, лифнот
   зорэк йадАим лэ цадим,
   размахиваю руками, (бросаю руки в стороны)
   лизрок, йад, цад
   дохеф им раглАим,
   брыкаюсь-пинаюсь ногами (толкаю ногами)
   лидхоф
   осэ роэш шонэ вэ хуле
   издаю разные звуки (делаю разный шум) и так далее.
   лаасот
   им квар бахура шени омЕрет hа зэ
   Если уже вторая девушка это говорит,
   ломар
   зот омЕрет ше зэ нахон.
   значит, это правда.
   ломар
   аваль ани лё зохэр hа зэ.
   но я этого не помню.
   лизхор
  
   Сестра и жених
   этмоль ани мафтиа бишвили маца
   Вчера я неожиданно для себя обнаружила
   (узнала, открыла)
   бишвили=бишвиль+ли, лимцо,
   ше шней анашим хахи каров шели
   что двое моих самых близких людей
   лё ношмим шакат зэ эль зэ
   не равнодушны (не спокойно дышат) друг к другу.
   линшом
   бэ коль мацав ахер
   В любой другой ситуации
   ани цриха лихйот смэха бишвильhем.
   я должна быть счастлива за них.
   царих, самЕах, бишвильhем= бишвиль+hем
   аваль hем hа ахот шели вэ hа хатан шели.
   Но это - моя сестра и мой жених.
   ани лё роца лир*от hем, о ла о ло.
   Я не хочу их видеть, ни ее, ни его.
   лирцот
  
   Магазин для беременных
   ани овЕдет
   Я работаю
   лаавод
   бэ ханут шель бгадим бишвиль херайон.
   в магазине оджеды для беременных (беременности).
   ким*ат коль лакоха бэ херайон
   Почти каждая покупательница беременная
   лакОах
   вэ ким*ат коль лакоха
   и почти каждая покупательница
   лакОах
   роа рУах каров бэ ли
   видит во мне родственную душу (близкий дух)
   лир*от
   hем шоэлот ли кАма ходэшим
   Они спрашивают меня, сколько месяцев.
   лиш*оль, хОдэш
   вэ hем тадир омрот,
   и они часто говорят,
   ломар
   ше зэ мецуян лэхакот тинок
   что это здорово (отлично) ждать ребенка
   вэ лаавод бэ hа ханут нахон ка зэ .
   и работать в таком правильном магазине (как этот).
   маалив ше ани лё бэ херайон, ани рак шмена
   Обидно, что я не беременная, я только толстая.
   шамен
  
   В одной квартире с бывшим мужем
   hа баали ше авар
   Мой бывший муж
   баали=бааль+шели, лаавор
   гар бэ ото дира кмо ани.
   живет в той же квартире, что и я
   лагур
   од анАхну црихим леhитхалэк hа дира.
   Все еще нам приходится делить эту квартиру.
   царих
   од анАхну лё махАрну ота вэ лё hехлАфну.
   Все еще мы ее не продали и не поменяли.
   лимкор, лэhахлиф
   вэ баали ше авар
   И мой бывший муж
   баали=бааль+шели
   коль йом меви йалдот вэ нашим шонот
   каждый день приводит девушек и баб разных
   леhави, йалда, Иша, шонэ
   вэ омер лэhем ше ани ахот шело.
   и говорит им, что я - его сестра.
   ломар
   ми цад ришон, лё ихпат ли.
   С одной стороны, мне все равно,
   афИлу им савта рахока.
   хоть (даже) троюродная бабушка (далекая).
   рахок
   ми цад шени, ани лё смэха легАмри
   С другой стороны, несколько напрягает
   (я совсем не рада),
   самЕах
   лэ камут ка зэ шель орхим бэ hа дира.
   такое количество гостей в квартире.
   орЭах
   вэ hа хАйим актИви шело.
   и такая его активная жизнь.
  
   hАим hа бриут гварим шело ках хазак?
   Неужели настолько неймется?!
   (Неужели у него мужское здоровье такое сильное?
  
   Сломала ногу
   маалив бэ паам ришон ше
   Обидно первый раз, что
   ани шавАрти эт рЭгель.
   я сломала ногу.
   лишбор
   маалив бэ паам шени ше
   Обидно второй раз, что
   зэ hайа бэ эмца кАиц.
   это было в разгаре (середине) лета.
   лихьот
   маалив бэ паам шлиши ше
   Обидно третий раз, что
   ани гар аль кома рэвиит
   я живу на четвертом этаже
   лагур
   вэ эйн лАну маалит бэ бАит шелАну
   и у нас в доме нет лифта
   (хамеш комот бэ баит)
   (пять этажей в доме)
   вэ ани цриха ликфоц лемАла аль маклот
   и я должна прыгать наверх на костылях (на палках).
   царих, макель
   аваль од маалив бэ паам рэвии ше
   Но еще обидно четвертый раз, что
   бэ hа зман ани hайИти hарбэ бэ херайон
   в то время я была сильно беременная
   лихьот
   им бЭтэн анаки
   с огромным пузом
   вэ маалив бэ паам хамеши ше
   И обидно в пятый раз, что
   ани hайИти цриха лалЕдэт
   мне пришлось (я должна была) рожать
   лихьот, царих
   им hа рЭгель бэ гЕвес!
   с загипсованной ногой (с ногой в гипсе)!
  
   Ломается подаренное
   лифнэй хЕци шана
   Полгода назад
   ани йацАти ми hа бахур шели.
   Я ушла от своего молодого человека.
   лацет
   hу hайа ниргаз вэ дараш лэhахзир
   Он разозлился и потребовал вернуть
   лидрош
   hа матана hа ахарона шело - пелефон.
   его последний подарок - телефон.
   ахарон
   ани битАльти. ани амАрти ше hу хахи камцан.
   Я отказалась. Я сказала, что это верх жлобства
   (что он самый жадный)
   леватэль, лаамор
   им дорэш бэ-хазара дварим
   требовать (если требует) обратно вещи,
   лидрош, давар
   ше hу натан ка матана.
   которые он подарил (дал как подарок).
   латет
   зман авар, вэ коль дварим
   Прошло время, и все вещи,
   лаавор
   ше hу матАйшеху натан ли ка матана
   которые он мне когда-либо дарил,
   латет
   матхилим лэhиткалькэль о ани hем меабЭдэт
   начинают ломаться или я их теряю.
   леhатхиль, лэабэд
   ани шавАрти эт сЭфэль, матана шело
   я разбила чашку, его подарок,
   лишбор
   ибАдэти тахшит бишвиль йад
   потеряла браслет
   (ювелирное украшение на руку)
   лэабэд
   hа кЭлев шели килькель цаиф
   собака испортила шарфик,
   лекалькель
   ше нафаль ми лемАла ми вав
   который упал сверху с вешалки (с крючка),
   липоль
   мисгЕрэт нафаля вэ hафах шавура
   рамка упала и разбилась (стала разбитой)
   липоль, лаhафох, шавур
   бэ hа мисгЕрэт
   В этой рамке
   кОдэм hайта hа тмуна шелАну мешутЭфет -
   раньше была наша общая фотография -
   лихьот, мешутаф
   ани вэ hу - аваль ани квар ота hехлАфти.
   я и он - но я ее уже заменила.
   леhахлиф
   вэ hинэ этмоль hа хавайя ахарона
   И вот вчера последнее событие.
   ахарон
   hа пелефон hа hу нафаль
   Тот самый телефон упал
   липоль
   вэ ахшав йеш сЭдэк алав
   и теперь на нем есть трещина.
   алав=аль+ло
   мИстика!
   Мистика!
   нишеру од зуг матанот
   Осталась еще пара подарков,
   леhишаэр, матана
   аваль ани хошЕвет
  
   но я думаю,
   лихшов
   ше гам hем лё йагуру зман рав.
   что они тоже не жильцы (не проживут долго)
   лагур
  
   Перехватили клиента
   ани овЕдет бэ ханут рэхэтим.
   Я работаю в мебельном магазине.
   лаавод
   паам эхад ани азАрти лэ зуг анашим цеирим
   Как-то раз (один раз) я помогала молодой паре
   (паре молодых людей)
   лаазор, цаир
   ливхор сапа ор вэ курсот
   выбрать кожаный диван и кресла.
   курса
   ани шаhИти итам хЕци йом, лё пахот.
   Провела с ними полдня, не меньше.
   лишhот, итам=им+hем
   hер*Эйти, сипАрти,
   показывала, рассказывала,
   лэhар*от, лесапэр
   hэвЕти хатихот шель ор бэ цваим шоним
   приносила варианты обивки (куски кожи разных цветов)
   лэhави, хатиха, цЭва, шонэ
   вэ ахарках ба менахель шель махлака шелАну
   А потом пришел начальник нашего отдела
   лаво
   вэ амар: "ани роэ ше ат цриха ланУах"
   и сказал: "Я вижу, тебе нужно отдохнуть"
   ломар, лир*от, царих
   вэ шалах ли лэ арухат цоhорАйим
   и отправил меня на обед,
   лишлОах
   ламрот ше лифнэй ло hайа од эсрим дакот.
   хотя до него было еще 20 минут.
   дака
   маалив ше hу бэ-холь зот махар hа сапа лэhем.
   Обидно, что он все-таки продал им диван.
   лимкор
   вэ авода шели авуда.
   А моя работа - зря (потеряна).
   лэабэд
   ки стам анАхну овдим аль ахузим
   потому что ведь мы работаем на процент,
   лаавод, ахуз
   ким*ат легАмри.
   почти полностью.
   маалив
   Обидно.
  
   Купила щенка
   ани халАмти кАма шаним ликнот кЭлев катан
   Я мечтала несколько лет купить щенка (собаку маленькую)
   лахлом, шана
   шель суг меюхад якар меод.
   особенной, очень дорогой породы (сорта).
   вэ лэвасоф ани канИти ото!
   И наконец я его купила!
   ликнот
   вэ ибАдэти ото бэ ото йом!
   и потеряла его в тот же день!
   лэабэд
   бэ Эрев бэ мЭшех тиюль
   вечером, во время прогулки.
   ани раИти ото коль зман
   Я все время видела его
   лирот
   вэ питом бэ од шнИа (рЭга)
   и вдруг через секунду (момент)
   эйн ото
   нет его.
   ани лё хошЕвет ше hу рац
   я не думаю, что он убежал
   лихшов, ларуц
   hу йотер мидай катан кдэй ларуц
   он слишком маленький, чтобы бегать.
   ани хошЕвет ше мИшеху ганав ото.
   я думаю, что его кто-то украл.
   лихшов, лигнов
   коль ках цаар вэ гам мицтаЭрет кЭсэф.
   Такая беда, да и денег жалко.
  
   Вонь в вагоне
   паам эхад ани нас*Ати лэ авода бэ метро.
   Ехала как-то (один раз) на работу на метро.
   линсОа
   сАмти лэв ше йеш лэ карон шель ракЕвет
   заметила (положила сердце), что в вагоне поезда есть
   ласим
   рЭах лё наим меод
   запах очень неприятный
   к*илу итАну носЭа захар бли бАит.
   как будто с нами едет бомж (бездомный).
   итАну=аим+лАну, линсОа
   рЭах шель алькоhоль вэ пи-пи
   запах алкоголя и мочи.
   ани матхиля шакат ломар милот ниргазот.
   Начинаю потихоньку ворчать (говорить злые слова)
   леhатхиль, мила, ниргаз
   аль анашим бли бАит бэ ракЕвет
   про бомжей (бездомных) в поезде.
   аваль питом ани роа ше анашим свив ли
   но вдруг вижу, что люди вокруг меня
   лир*от
   матхилим леhахлиф мкомот
   начинают пересаживаться (менять место)
   леhатхиль, маком
   кдэй лашЕвет рахок мимЕни.
   от меня подальше (чтобы сидеть далеко от меня).
   мимЕни=ми+ли
   ахарках ани раИти ше халифа лавана шели
   Потом я увидела, что мой белый костюм
   лир*от, лаван
   мекулькЭлет им нозэль ярок эйзЭшеху
   залит (испорчен) какой-то зеленой жидкостью
   лекалькэль
   им рЭах маг*иль
   с отвратительным запахом.
   ани hевАнти аль hа рЭах ше ани ашема ле-ацми
   Я поняла про этот запах, что виновата сама
   леhавин, ашем
   ани канИти женьшень вэ hу hайа бэ тик шели
   Я купила женьшень, и он был у меня в сумке
   ликнот
   вэ йаца ми hа цинцЕнэт.
   и пролился (ушел) из банки.
   лацет
   аваль бэ од эсэр дакот ани hайИти цриха
   но через 10 минут я должна была
   дака, лихьот, царих
   лихьот бэ авода вэ латет дин вэ хешбон
   быть на работе и (дать) сдавать отчет
   лэ hа менахель
   начальнику.
   бэ hа халифа мелухлЭхет ка зэ.
   в таком грязном костюме (как этот).
   мелухлах
  
   Волосы на груди
   лё мизман ани hайИти царих лисбол
   Недавно я должен был пройти (терпеть)
   лихьот
   бдика шель лэв
   обследование (проверку) сердца.
   аз ани ба лэ кардйолОг
   Так что я пришел к кардиологу
   лаво
   вэ hу тала hарбэ махширим
   и он повесил много датчиков (приборов)
   литлот, хишан (махшир)
   аль хазэ шели
   на мою грудь.
   бэ hа йом hа рофэ амар ше зэ hайа лю нахон
   В тот день врач сказал, что было бы правильно
   ломар
   им легалЕах hа hазэ лифнэй hа бдика.
   побрить грудь перед обследованием.
   аваль аф эхад лё амар ли аль зэ мэрош.
   но никто не сказал мне об этом заранее.
   ломар
   левасоф кше hем лакху
   В результате (в конце), когда они снимали (брали)
   лакАхат
   hа махширим мимЕни
   датчики (приборы) с меня
   махшир, мимЕни=ми+ли
   hем hайю црихим ликрОа hем
   им пришлось (они должны были) рвать их
   лихьот, царих
   им сЭар ми hа hазэ шели
   с волосами с моей груди.
   вэ ахшав коль hа hазэ шели бэ кэтэмим
   и теперь у меня вся грудь - в пятнах
   кЭтэм
   по кэрЭах вэ шам им сэар.
   здесь лысая, там в волосах.
   hа рофэ цахак вэ амар
   Врач смеялся и сказал,
   лицхок, ломар
   ше сэар йигдаль бэ од хЕци шана
   что волосы вырастут через полгода.
   лигдоль
   вэ ахшав ани ках лё яфэ
   И теперь я такой некрасивый.
  
   Экзамен по вождению
   ани лё hицлАхти лаавор эт бхина аль линhог
   Провалил (у меня не получилось пройти) экзамен по вождению (водить машину)
   леhацлИах
   ани ба лильмод лэ hа бэйт сЭфер ки
   Я пошел учиться в эту школу потому что
   лаво
   hа морэ шам hайа макар тов шель Аба шели
   учителем там хороший знакомый моего отца.
   ани вэ Аба шели хашАвну ше hу эазор ли
   я и мой отец думали, что он мне поможет.
   лихшов, лаазор
   лё осим паним ниргазим
   Не возмущвйтесь (не делайте злые лица)
   лаасот, ниргаз
   ани ноhег тов вэ йодЭа клалим
   Я вожу машину хорошо и правила знаю.
   линhог, ладАат, клаль
   Аба лимед оти квар hа шана
   Отец учил меня уже год.
   леламед
   ахшав ани хошев
   Сейчас я думаю,
   лихшов
   ше Илу ани бАти лэ бэйт сЭфер ахер
   что если бы я пошел в другую школу,
   лаво
   бли захар макар
   без знакомства (без знакомого)
   ани лю hицлАхти лаавор
   я бы сдал (сумел пройти)
   леhацлИах
   лэ паам ришон
   с первого раза!
   hинэ ше маалив!
   Вот, что обидно!
  
   Начальник вызвал четверых
   этмоль hа менахель шелАну
   Вчера наш начальник
   кара лэ хЕдер шело ли
   вызвал к себе в кабинет меня
   ликро
   вэ од шалош анашим ми махлака шелАну.
   и еще трех человек из нашего отдела.
   анАхну даАгну аваль бАну
   Мы поволновались, но пошли.
   лидог. лаво
   лэ hа захар ришон hа менахель амар:
   Первому человеку начальник сказал:
   ломар
   коль hа кавод! hарбэ кЭсэф hеви лэ хевра.
   молодец, хорошие прибыли (много денег принес компании).
   леhави
   лэ захар шени вэ лэ захар шлиши
   второму и третьему
   hу hивтИах латет кЭсэф носаф
   он обещал премию (дополнительные деньги)
   лэhавтИах
   вэ ли hу амар
   а мне он сказал,
   ломар
   ше hу эхье лакАхат кЭсэф мимЕни
   что начнет штрафовать (брать с меня деньги)
   лихьот,мимЕни=ми+ли
   им ани эхье лэахер шув.
   если я опять буду опаздывать.
   лихьот
  
   В России красивые девушки
   hа шана ше авар ани ламАдти хуц ла Эрец
   В прошлом году я училась за границей.
   лаавор, лильмод
   шам hайю hарбэ студЭнтим ми арцот шонот.
   Там было много студентов из разных стран.
   лихьот, студэнт, Эрец, шонэ
   ани hикАрти им студэнт ми Англиа
   Я познакомилась со студентом из Англии.
   леhакир
   hу шааль миАйин ани
   Он спросил, откуда я,
   лишоль
   вэ ани анИти ше ани ми рУссиа
   и я ответила. что я из России.
   лаанот
   hу амар: "хм, музар!"
   Он сказал: "Хм, странно!"
   ломар
   "аваль стам омрим, ше бэ рУссиа"
   "А вроде (но ведь) говорят, что в России
   ломар
   йалдот хахи яфот!
   самые красивые девушки..."
   ялда, яфэ
   маалив лишмОа
   Обидно слышать.
  
   Волосы над губой
   лё мизман ани раИти ше меаль сфатАим шели
   Недавно я увидела, что у меня над губами
   лирот, сафа
   hатхилим лигдоль сэар
   начинают расти волосы.
   леhатхиль
   гиль шели шЕва эсрэ.
   Мой возраст 17.
   коль бахур шель hа гиль шели hайа лю самЕах.
   Любой парень моего возраста был бы рад.
   лихьот
   аваль ани лё бахур. ани йалда. зэ маалив.
   Но я не парень, я девушка. Это обидно.
   ани hофЕхет лэ захар?!
   я становлюсь мужиком?!
   лаhафох
  
   Бегает в туалет
   лё мизман Има шели лахца алай
   Недавно мама надавила на меня,
   лильхоц, алай=аль+ли
   кдэй ани баа лэ рофэ
   чтобы я пошла к врачу,
   лаво
   ки ани йотэр мидай тадир
   потому что я слишком часто
   рАца лэ шерутим
   бегаю в туалет.
   ларуц
   вэ зот омЕрет ше ани хола,
   а это значит, что я застудилась (больная,
   холэ
   йеш ли кор бэ бЭтэн.
   у меня холод в животе).
   вэ ани hайИти цриха лалЭхет лэ рофэ
   И мне пришлось идти к врачу
   лихьот, царих
   ки зэ hайа и-эфшар бишвили
   потому что я никак не могла (невозможно было)
   бишвили=бишвиль+ли
   лесапэр лэ hорим
   рассказать родителям
   ше ани рАца лэ шерутим
   что я бегаю в туалет
   ларуц
   пашут ки зэ маком эхад
   просто потому, что это единственное место,
   эйфо аф эхад мафрИа ли,
   где никто мне не мешает
   леhафрИа
   вэ эйфо ани яхоля пашут лашЕвет бэ шЕкет
   где я могу просто посидеть спокойно.
   яхоль
   эйфо аф эхад лё добэр ли ма лаасот
   где никто не говорит мне, что делать
   ледабэр
   лех лильмод
   иди учиться
   лалЭхет
   рхац цалахот вэ сфелим
   помой посуду (тарелки и чашки)
   лирхоц, цалАхат, сЭфель
   лех лашЕвет им hа ах катан
   иди посиди с маленьким братом
   лалЭхет
   лех леhоци ашпа
   иди выбрось мусор
   лалЭхет, леhоци
   лАма ат шув йошЕвет бэ махшев
   почему ты опять сидишь за компьютером?
   лашЕвет
   вэ хуле.коль hа йом
   И так далее весь день.
  
   Отправил не то резюме
   лё мизман ани шалАхти эт резюме шели
   Недавно отправил свое резюме
   лишлОах
   лэ хевра ахат
   в одну компанию.
   кше квар шалАхти ани сАмти лэв
   когда уже отправил, я заметил (положил сердце),
   лишлОах, ласим
   ше ани шалАхти лё резюме шели
   что я отправил не свое резюме
   лишлОах
   аваль мидгам ше ани мацАти бэ интернет
   а образец, который я нашел в интернете.
   лимцо
   типэш!
   дурак!
   кОдэм ани рацИти
   Сначала я хотел
   лирцот
   лишлОах ахшав hа резюме амити
   теперь послать настоящее резюме.
   аваль ахарках ани хашАвти
   но потом подумал
   лихшов
   ше зэ йихье лэhираот типэш
   что это будет выглядеть глупо
   лихьот
   шнэй ото резюме им шемим шоним
   два одинаковых резюме с разными именами.
   шем, шонэ
   вэ hехлАтти лэватэль вэ лё лишлОах
   и решил отказаться и не посылать.
   леhахлит
   аваль hем цильцелю ли!
   но они мне позвонили!
   лецальцель
   вэ ани халАхти лэ интервью вэ hем лакху оти!
   и я пошел на интервью, и они меня взяли!
   лалЭхет, лакАхат
   вэ hа авода това!
   И работа хорошая!
   тов
   ма ахшав лаасот??
   что теперь делать?
   hем хошвим ше ани
  
   они думают, что я.
   лихшов
   ИВАНОВ ИВАН ИВАНОВИЧ.
   Иванов Иван Иванович
   ше ани ми шана Элеф тЭша меот шевиим шмонэ
   что я 1978 года рождения
   вэ ше ани гар бэ рхов "партизАним адомим"
   и живу на улице Красных партизан
   лагур, партизан, адом
   эйх лацет ми hа мацав ка зэ??
   Как выходить из этой ситуации??
  
   Злая подруга-парикмахер
   этмоль ани ламАдти бэ хавайа мишели
   Вчера я узнал на собственном опыте,
   лильмод
   ше зэ йотэр тов
   что лучше
   лё ломар мАшеху лё наим
   не злить (не говорить чего-то неприятного)
   лэ бахура ше овЕдет бэ миспара
   подругу (подруге), которая работает в парикмахерской
   лаавод
   бэ-мЭшех hи морида hа сэар шелха.
   в то время, как она стрижет тебе волосы.
   лэhорид
   вэ йотэр тов лё лаасот викУах ита.
   И лучше с ней не спорить (не делать спор).
   ита=им+ла
   хавайа зэ тов.
   Опыт - это хорошо.
   аваль од коль hа хОдеш
   но еще целый месяц
   ани царих ахшав лалЭхет
   мне теперь (я должен) ходить
   им кэтэмим кэрэхим аль hа мЕцах.
   с выгрызенными залысинами
   (с лысыми пятнами на лбу)
   кЭтэм, кэрЭах
  
   Телефон-путешественник
   маалив кше hа пелефон шелха
   Обидно, когда твой телефон,
   ше ата hизмин бэ интернет
   который ты заказал через интернет,
   леhазмин
   ки hем шалху ото лэха,
   в процессе доставки
   (из-за того что они тебе его послали)
   лишлОах
   мевакер йотэр hарбэ арцот
   посещает больше стран,
   левакер, Эрец
   ми ата бикАрти бэ коль hа хАйим шелха.
   чем ты посетил за всю свою жизнь
   левакер
  
   Клоуны
   этмоль бэ авода шели ани hайИти муткафа
   Вчера на работе меня атаковали (на меня напали)....
   лихьот, литкоф (нападать)
   им клОуним.
   клоуны .
   (лэцан м.р.[ж.р. -ит]; бадхан м.р. мукйон м.р.)
   атэм цохэким йийтахен.
   Вы смеетесь, наверное.
   лицхок
   аваль ани овЕдет лё бэ киркас.
   Но я работаю не в цирке.
   лаавод
   вэ ани лё оhЕвет клОуним ми шаним йеладим
   и я не люблю клоунов с детства (с детских лет)
   леэhов, шана, йЕлед
   вэ hинэ hем кан.
   И вот они здесь,
   вэ hем доршим кЭсэф бишвиль шОу шелаhем
   и они требуют оплату за своё выступление.
   лидрош
   аваль ани рак менахЕлет лэ хешбоним
   Но я только бухгалтер
   менахель, хашбон
   вэ клум лё махлита
   и ничего не решаю.
   леhахлит
   аваль hем лё йодэим hа зэ
   А им невдомек (а они этого не знают)
   ладАат
   hиткарву элай ми коль цадим
   обступили меня (подошли, приблизились ко мне со всех сторон)
   леhиткарэв, элай=эль+ли, цад
   вэ цааку алай ках гас
   ше ани hайИти бэ пАника
   и довели до состояния паники
   (и кричали на меня так грубо,
   лиц*ок, алай=аль+ли
   ше ани хайИти бэ пАника
   что я была в панике)
   лихьот
  
   Жена обиделась и молчит
   hа ишти hайта ниргЕзет алай
   Моя жена обиделась (стала злая ) на меня
   ниргаз, алай=аль+ли
   вэ ахшав hи шотЭкет ити.
   И теперь она молчит со мной.
   лишток, ити=им+ли
   зэ бэсЕдер аваль зэ hайа бэ-мЭшех
   Все бы ничего, но это происходило (было) во время
   тиюль ше нимшах эхад эсрэ шаот
   11-часовой поездки (поездки, которая продолжалась 11 часов)
   лэhимашэх, шаа
   бэ мехонит hейхан носэим рак hи вэ ани.
   на машине, в которой едем только она и я.
   линсОа
   кОдэм ани hайИти афИлу самЕах
   Поначалу я даже обрадовался (был рад)
   лихьот
   аф эхад лё йихье лаасот роэш лэ Озэн шели.
   никто не будет бубнить (делать шум) на ухо
   лихьот
   аваль лэ соф шель тиюль
   Но под конец поездки
   квар леат леат hитхиль линсОа hа гаг шели.
   у меня уже потихоньку начала ехать крыша
   леhатхиль
  
   "Она только выпьет кофе"
   этмоль цильцэла
   вчера позвонила
   лэцальцэль
   йалда ше ламда бэ ото бэйт сЭфер ити.
   одноклассница (девушка, которая училась в одной школе со мной)
   лильмод, ити=им+ли
   hи амра ше раца лирот оти
   Она сказала, что хочет меня увидеть,
   ломар, лирцот
   ки анАхну мизман лё раИну зэ эт зэ
   потому что мы давно не виделись
   лир*от
   вэ лакАхат кЭсэф катан ле зман
   и занять (взять на время) немного денег.
   анАхну гарим бэ бэйтим шхеним.
   Мы живем в соседних домах.
   лагур, бАит, шахен
   hи баа элай.
   Она пришла ко мне.
   лаво, элай=эль+ли
   ани hицАти ла кафэ, hи hайта маскима
  
   Я предложил ей кофе, она согласилась (была согласна)
   леhaцИа, лихьот, маским
   ани амАрти ла ше ани раэв меод
   я ей сказал, что я очень голодный
   лаамор,
   вэ эхье левашель арухат Эрев бишвили
   и буду готовить себе ужин
   лихьот, бишвили= бишвиль+ли
   вэ ани шаАльти ла hАим hи раца гам?
   и я спросил у нее, она хочет тоже?
   лишоль, лирцот
   hи анаа ше hи лё охЕлет ахарэй шеш шаот.
   Она ответила, что она не ест после 6.
   лаанот, леэхоль, шаа
   ани шаАльти ла од кАма паамим.
   Я спрашивал ее еще несколько раз,
   лишольЮ, паам
   аваль коль паам hи анаа, ше hи лё раца.
   Но она каждый раз отвечала, что она не хочет.
   лаанот, лирцот
   аз ани бишАльти hа аруха
   так что я приготовил еду
   левашель
   рак бишвиль бэн адам эхад
   только на одного человека.
   аваль ахарках hи амра:
   Но потом она сказала:
   ломар
   "эйзэ рЭах наим!
   "Какой запах приятный!
   вэ эйх hа аруха шелха нир*эт яфа!"
   И как твоя еда красиво выглядит!
   лэhираот, яфэ
   лэвасоф hи ахаля hа коль
   в результате она съела всё
   лээхоль
   вэ ани ниш*Арти раэв.
   а я остался голодным.
   леhишаэр
   маалив.
   обидно
  
   Тезки с мамой
   ани лё йодАат зэ тов о гарУа
   Я не знаю, хорошо это или плохо,
   ладАат
   аваль hа hорим шели
   но мои родители
   натну ли ото шем кмо Има шели - ТАТЬЯНА.
   дали мне то же имя, что и у мамы - Татьяна
   латет
   hем лё хашву бэ рЭга hа зэ
   Они не подумали в тот момент
   лихшов
   эйх лагур лэ штэй нашим.
   как жить двум женщинам
   Иша
   им ото шем прати вэ шем мишпаха вэ
   с одним именем, одной фамилией и
   афИлу йеш ото шем эцель Аба шели вэ Аба шела
   даже одно имя у моего папы и ее отца.
   атэм лё таамИну
   Вы не поверите
   леhаАмин
   аваль кАма бэайот йеш лАну коль hа зман!
   но сколько проблем у нас все время!
   беАйа
   паам эхад анАхну hизмину картисим лэ матос
   Однажды мы заказали билеты на самолет
   леhазмин, картис
   вэ hем hевиу лАну картис эхад, лё шнАим!
   они принесли нам один билет, а не два
   леhави
   hем хашву ше йеш кан таут
   Они подумали, что здесь ошибка
   лихшов
   вэ ше анАхну - Иша ахат.
   и что мы - одна женщина.
   ани раца лихьот нэсуя йотэр маhир
   я хочу замуж поскорей:
   лирцот, насуй
   hа шем hа мишпоха йихье ахер.
   фамилия изменится (будет другая)
   лихьот
  
   Девушка старше парня
   ани вэ бахур шели бэ Яхад ким*ат хамеш ходешим.
   Мы с моим парнем вместе почти пять месяцев.
   хОдэш
   коль бэсЭдэр вэ hинэ рак
   Всё хорошо, вот только
   коль hа зман hа зэ hу лё яхоль
   все это время он не может
   лесапэр алай лэ Има шело.
   рассказать обо мне своей маме.
   алай=аль+ли
   hа мацав ше ани йотэр мевугар ми hу
   Дело в том, что (ситуация, что) я старше (более взрослая), чем он
   аль шеш шаним
   на шесть лет
   шана
   вэ ка нир*э hу похед.
   И он, видимо, боится.
   лифход
   hа hорим шело гарим бэ ир ахер
   Его родители живут в другом городе
   лагур
   вэ hу мештамэш им зэ
   и он этим пользуется.
   леhиштамэш бэ
   hу мерамэ лэhем ше авар лэ дира ахЕрет
   Он врет им, что переехал на другую квартиру,
   лерамот, лаавор, ахер
   вэ шам эйн тэлефон.
   а там нет телефона.
   зэ кдэй hем лё яхолим
   это чтобы они не могли
   яхоль
   лишмОа оти бэ-микрэ.
   нарваться на меня (услышать меня) случайно.
   ити=им+ли
   аз hу добэр итhем рак бэ пелефон
   Так он разговаривает с ними только по мобильному.
   ледабэр
   лё наим меод.
   Очень неприятно.
  
   Девушка смущается
   бэ hа тхала hа шана
   В начале года
   ани hикАрти им бахура
   я познакомился с девушкой,
   леhакир
   ше мияд меод маца hен бэ эйнай.
   которая сразу очень мне понравилась (нашла очарование в моих глазах)
   лимцо, эйнай= эйнАйим +шели
   коль бэсЭдэр
   Всё хорошо
   аваль кше анАхну црихим лихьот им анашим
   но когда нам приходится быть на людях (с людьми),
   царих
   ани лё яхоль афИлу ленашек ла:
   я не могу ее даже поцеловать:
   hи митбайЕшет вэ hофЕхет адома.
   она стесняется и краснеет.
   леhитбайеш, лаhафох, адом
   ани лё мэвин hа зэ
  
   Я не понимаю этого,
   леhавин
   ки hа бахура квар бат шлошим
   потому что девушке уже 30.
   лАма леhитбайеш?
   Чего смущаться-то?
  
   Поругала подарок, прежде чем увидела
   хавера шели овЕдет бэ ханут катан
   Моя подружка работает в лавке (маленьком магазине)
   хавер, лаавод
   вэ йеш мазкорот шоним, лэ-машаль
   где есть всякие сувениры, например,
   мазкара, шонэ
   тмуна им тобАат бишвиль мафтэхот
   брелок (картинка с кольцом) для ключей
   мафтЭах
   карим, кисуим бишвиль пелефоним...
   подушки, чехлы для телефонов...
   кар, кисуй
   вэ коль зэ им тмуна шель лакОах
   и всё это с фотографией клиента
   бишвиль ше hа матана кануй
   для которого этот подарок куплен.
   ликнот
   этмоль hайа ли йом hулЕдет
   Вчера у меня был день рождения
   лихьот
   вэ анАхну им хавера рацИну лаасот хаг
   и мы с подругой хотели отпраздновать (сделать праздник)
   хавер, лирцот
   аз ани бАти лэ авода шела.
   так что я зашла к ней на работу.
   лаво
   hи hайта од асука аз ани hитхАльти
   Она была еще занята, так что я начала
   асук, леhатхиль
   лирот дварим лэ hа ханут hа зэ.
   рассматривать (смотреть) вещи в этом магазине.
   давар
   ахарках ани амАрти:
   Потом я сказала:
   ломар
   "штуйот! вэ ми конэ дварим ка Эле?!"
   "кто-то эту фигню вообще покупает?"
   ("Ерунда! И кто покупает такие вещи?!")
   ликнот, давар
   ахарках анАхну бАну лэ мис*ада
   Потом мы пришли в ресторан
   лаво
   вэ hи натна ли hа матана бишвили
   И она отдала мне подарок для меня.
   латет, бишвили= бишвиль+ла
   зэ hайа кисуй бишвиль пелефон
   это был чехол для телефона
   им тмуна шели!
   с моей фотографией!
   камуван, ани hайИти цриха лаасот паним смэха
   конечно, пришлось обрадоваться (я должна была сделать веселое лицо)
   лихьот, царих, самЕах
   вэ лильбош hа кисуй аль hа пелефон шели
   и надеть чехол на мой телефон.
   ани митбаЕшет
   Как-то неудобно вышло...
   (мне стыдно)
   леhитбайеш
   вэ од
   и еще
   ани лё бат шалош эсрэ
   мне не 13 лет
   кдэй лалЭхет им hа тмуна мишели
   чтобы ходить с собственной фотографией
  
   Давняя знакомая
   йеш ли макара,
   Есть у меня знакомая
   макар
   анАхну йодэим зэ эт зэ квар эсрим шаним.
   Мы знаем друг друга уже 20 лет.
   ладАат, шана
   ламрот ше арба эсрэ шаним ришоним
   Хотя первые 14 лет
   шана, ришон
   анАхну лё сАмну hарбэ лэв зэ эт зэ.
   мы не особо обращали внимания друг на друга (не замечали (не клали много сердца) друг друга)
   ласим
   вэ ахарках hи hайта цриха эзра им махшев.
   А потом ей понадобилась (нужна была) помощь с компьютером.
   лихьот, царих
   кОдэм ани пашут бАти,
   Сначала я просто приходил,
   лаво
   асИти авода шели вэ йацАти
   делал свою работу и уходил.
   лаасот, лацет
   аваль им hа зман ани hевАнти
   Но со временем понял
   леhавин
   ше hи маца хен бэ эйнай
   что она мне нравится (находит очаровние в моих глазах )
   лимцо, эйнай= эйнАйим +шели
   вэ hитхАльти леhишаэр бэ бАит шела
  
   и стал задерживаться у нее
   (начал оставаться в ее доме)
   леhатхиль
   зман йотер рав.
   подольше (более большое время).
   нидмэ ли шэ hи гам лё hайта нЭгед
   она вроде (мне кажется) тоже была не против.
   лихьот
   аваль цаар hайа ше hайа ла бахур
   Но беда была в том, что у нее был парень,
   лихьот
   вэ hайта ли бахура
   а у меня была девушка,
   лихьот
   вэ од меат hайта лАну хатуна.
   с которой в скором времени сыграл свадьбу
   (и скоро была у нас свадьба).
   аваль hАйим бэ мишпоха лё лаках зман рав
   но семейная жизнь недолгой была
   (не взяла много времени)
   лакАхат
   офьо шоним
   (не сошлись характерами) (разные характеры).
   Офи, шонэ
   вэ hинэ
   Так вот
   од меат ахарэй ше ани хафАхти равак шув
   вскоре после развода
   (после того как я стал опять одиноким)
   лахафох
   ани hехлАхти лит*ом
   решил я попробовать
   леhахлит
   лэhиткашэр кешерим ита
   завести отношения с ней.
   кЭшер, ита=им+ла
   аваль hи битла.
   Но она отказалась.
   лэватэль
   hи амра ше ани йотэр мидай закэн бишвила.
   Она сказала, что я слишком старый для нее.
   ломар, бишвила= бишвиль+ла
   ани йотэр мевугар ми hи аль эхад эсрэ шаним
   Я старше (более взрослый, чем она) на 11 лет.
   шана
   аваль од меат hайа ла бахур хадаш
   Но вскоре появился (был у нее) парень новый
   hу йотэр мевугар ми hи аль шмонэ шаним.
   Он старше ее на 8 лет.
   шана
   маалив!
   Обидно!
  
   Взяли ипотеку
   лифнэй шнЭй шаним
   Два года назад
   шана
   анАхну лакАхну машкАнта
   мы взяли ипотеку.
   лакАхат
   ахшав анАхну црихим лешалем
   Теперь мы должны платить
   царих
   бишвиль hа дира кануй
   за купленную квартиру
   ликнот
   hарбэ кЭсэф коль хОдеш
   много денег каждый месяц.
   вэ од анАхну црихим стам леэхоль, лильбош,
   А еще нам нужно ведь есть, одеваться,
   царих
   лешалем бишвиль мАйим вэ хуле
   платить за воду и так далее.
   йеш лАну кЭсэф лё маспик.
   Денег у нас недостаточно.
   аваль анАхну йахолим лагур эцель hорим
   Но мы можем пожить у родителей
   яхоль
   аз анАхну натну hа дира лэ анашим
   Так что мы сдали эту квартиру (отдали людям)
   латет
   ше яхолим лискор ота вэ лешалем.
   (которые могут снимать ее и платить).
   яхоль
   аваль питом ба элАну
   Но вдруг пришла к нам
   лаво, элАну=эль+лАну
   ваада ми банк бишвиль бдика
   комиссия из банка для проверки.
   hа мацав ше банк лё ишер лАну
   Оказывается, (ситуация, что) банк нам не разрешал
   леашэр
   латет hа дира лэ анашим
   сдавать квартиру (отдавать квартиру людям)
   вэ ахшав анАхну црихим лешалем кнасот
   и теперь мы должны платить штрафы.
   царих
   ахшав йошвим вэ мехаким ма йомар банк
   Теперь сидим и ждем, что скажет банк.
   лашЕвет, лехакот, ломар
   Илю анАхну йадАну коль зэ мэрош,
   Если бы мы все это знали заранее,
   ладАат
   анАхну лю лё лакАхну hа машкАнта.
   мы бы не взяли ипотеку.
  
   Путевка зарубеж
   бахур шели питом йаца
   Мой молодой человек неожиданно ушел
   лацет
   мимЕни лэ йалда ахЕрет
   от меня к другой девушке.
   мимЕни=ми+ли, ахер
   вэ зэ кара кше бе од шалош шавуот
   И это случилось за (когда через ) 3 недели
   ликро, шавУа
   ше анАхну hайИну црихим линсОа
   до того, как мы должны были ехать
   лихьот, царих
   лэ Эрец экзОтик лэ йам.
   в экзотическую страну на море.
   анАхну халАмну аль зэ зман ках рав
   Мы об этом так долго мечтали!
   лахалом
   hа коль квар кануй, hа нэйарим аль йадАим!
   Всё уже куплено, путевки (бумаги) на руках!
   ликнот, нэйар, йад
   коль зэ ках якар!
   Всё это так дорого!
   ани шалАмти бишвили лэ-ацми.
   Я заплатила за себя сама.
   лешалем, бишвили= бишвиль+ли
   маалив ше hу йаца вэ хОфеш шели мекулькаль
   Обидно, что он ушел и мой отпуск испорчен.
   лацет, лекалькэль
   аваль йотэр маалив ше hу вэ йалда шело
   Но еще обиднее, что он и его девушка
   мээзим
   имеют наглость / смеют
   мээз
   лецальцэль ли бэ-мЭшех йомим вэ лайлот
   названивать мне круглыми сутками
   (днями-ночами)
   йом, лайла
   вэ лидрош
   и требовать,
   кдэй ани натна лэhем hа нэйар шели!
   чтобы я отдала им мою путевку! (бумагу)
   латет
   hем роцим линсОа бэЯхад!
   Они хотят ехать вместе!
   лирцот
   hем лё роцим лихшов
   Они не хотят подумать,
   лирцот
   ше зэ маалив бишвили
   что мне это обидно
   бишвили= бишвиль+ли
   вэ ше ани шалАмти бишвиль зэ лэ-ацми
   и что я платила за нее сама.
   лешалем
   hем рак хошвим
   Они только думают,
   лихшов
   ше ахшав ани лё цриха hа нэйар.
   что теперь мне путевка не нужна
   царих
   кэн, ани лё цриха ото.
   Да, она мне не нужна.
   царих
   аваль ани шалАхти шнАйим лэ эйфо рахок.
   но я послала обоих куда подальше.
   лишлОах
  
   Дырочка в джинсах
   ани рацИти лаасот эш бэ бишуль
   Поджигала газ (хотела сделать огонь) в духовке
   лирцот
   вэ эйхшеху бэ таут нагАти
   и как-то так неловко (по ошибке) ткнула (тронула)
   лингОа
   им гафрур им эш катан лэ бЭрэх (лэ рЭгель)
   догорающей спичкой (спичкой с маленьким огнем ) в коленку (в ногу).
   лэвасоф йеш ли хор бэ джинс
   В результате у меня дырка на джинсах.
   Има раа. hи хашва
   Мама увидела. Она подумала,
   лир*от, лихшов,
   ше ани сарАфти эт джинс им сигАрья
   что я прожгла джинсы сигаретой
   лисроф
   маалив ки ани лё меашЕнет
   Обидно, потому что я не курю.
   леашен
   hи лё роца лишмОа клум
   Она ничего не хочет слышать
   лирцот
   лё нотЭнет ли леhасбир
   не дает мне объяснить
   латет
   вэ аса скандаль квар йом шлиши.
   и вопит (делает скандал) уже третий день
   лаасот
  
   Девушка названивает
   hайом йеш шавУа ахат
   Сегодня прошла (есть) неделя
   ми рэга шель скандаль им бахура шели
   с момента ссоры с девушкой.
   коль hа зман hи цильцеля ли
   Все это время она названивала,
   лецальцель
   бикеша лислОах вэ hипса пгиша.
   просила прощения (простить), искала встречи.
   левакеш, лэhапэс
   лэвасоф ани hайИти мухан
   В итоге я готов был
   лихьот
   hа коль лишкОах вэ лихьот ита
   на примирение (всё забыть и быть с ней).
   ита=им+ла
   аваль hайом ани ламАдти
   Но сегодня я узнал,
   лильмод
   ше hи ми йом ришон яшна им бахур ахер.
   что она с первого дня спала с другим.
   лишон
   аз лАма hи hайта цриха лецальцель ли?
   Зачем тогда надо было мне названивать?
   лихьот, царих
  
   Мама ее кормит
   Има hигиа элай левакер.
   Приехала тут ко мне мама погостить.
   лэhагИа, элай=эль+ли
   вэ hитхиль!
   И началось...
   леhатхиль
   лАма бэ бАит шелах зэ ках аваль лё ках?
   А почему у тебя это так, а не так?
   лАма зэ шакав по вэ лё шам? вэхуле
   Почему это лежит тут, а не там, и так далее.
   лишкав
   аваль бхика хахи каша кдэй лагур бэЯхад
   Но самым сложным испытанием (экзаменом) совместного проживания (чтобы жить вместе)
   кашэ
   хафха аруха.
   оказалось (стало) питание (еда).
   лахафох
   Има патха эт мэкарэр
   Мама открыла холодильник
   лифтОах
   вэ амра им плиа раба:
   и ошарашенно изрекла (сказала с большим удивлением):
   ломар, рав
   "вэ эйфо аруха?"
   "А где еда?"
   "по рак йогуртим вэ пэрот!"
   "Тут же одни (здесь только) йогурты и фрукты!"
   ани нисИти леhасбир
   Попыталась объяснить,
   ленасот
   ше бэ бАит йеш ли рак арухат бОкер
   что дома я только завтракаю,
   ки йеш ли арухат цоhорАйим бэ авода
   т.к. обедаю я на работе
   вэ зот аруха това, нормАли вэ раба
   нормально и полноценно (и это еда хорошая, нормальная и большая)
   тов, рав
   вэ кше бэ Эрев ани хозЕрет лэ бАит
   а когда вечером возвращаюсь,
   лахзор
   леэхоль hарбэ квар мэухар
   плотно (много) кушать уже поздно,
   аз ани шота эт тэ вэ охЕлет пэрот.
   так что пью чай, ем фрукты...
   лиштот, леэхоль
   аваль лэhавин hа зэ Има лё яхоля.
   Но понять это мама не смогла.
   яхоль
   вэ ахшав коль Эрев
   И теперь каждый вечер
   мэхакэ ли арухат Эрев раба
   меня ждет полноценный (большой) ужин -
   лэхакот, рав
   им басар, тапухэй адама вэ цалАхат им салат.
   с мясом, картошкой и миской салата.
   ани нисИти лэватэль
   Пыталась отказываться -
   ленасот
   аваль Има омЕрет ше зэ маалив бишвила
   обижается (но мама говорит, что ей обидно)
   ломар, бишвила= бишвиль+ла
   hи омЕрет:
   мол,
   лаамор
   "Има по авда каше хЕци йом аваль ат...!"
   мать тут полдня горбатилась (тяжело работала), а ты!...
   лаавод
   аз ани цриха леэхоль.
   Приходится (Так я должна) кушать.
   царих
   ани маргиш ше зэ hа соф лэ диЕта шели.
   Чувствую, накрылась моя диета.. (конец моей диете)
   леhаргиш
   лаамод лэ мишкаль ани пашут похЕдет
   На весы вставать просто боюсь....
   лифход
   ани мицтаЭрет
   Нефарт! (Мне жалко)
  
   Потерян номер телефона
   лё мизман ани ибАдэти пелефон
   На днях (недавно) потеряла телефон.
   лэабэд
   маалив камуван
   Нефарт (обидно), конечно,
   аваль цаар hарбэ йотер рав бишвили
   но куда больше меня расстраивает (но беда гораздо бОльшая для меня)
   бишвили= бишвиль+ли
   лё hа микрэ hа зэ лэ-ацмо
   не сам этот факт (этот случай. происшествие),
   аваль ше шам hайа миспар тэлефон эхад
   а то, что там был один телефонный номер,
   ше лё рашум бэ шум маком эцлай
   который не записан больше нигде у меня
   лиршом, эцлай=эцель+ли
   вэ ше ани лё зохЕрет бэ рош шели
   и который я не помню на память (в моей голове).
   лизкор
   зэ миспар шель захар
   Это номер человека,
   им ше анАхну добрим лё тадир
   с которым мы общаемся (говорим) не часто
   ледабэр
   аваль ше бэ-холь зот
   но который тем не менее(все-таки)
   якар меод бишвили.
   мне очень дорог.
   бишвили= бишвиль+ли
   вэ ахшав ниш*ар рак лехакот
   И теперь остается только ждать,
   леhишаэр
   ше hу йихтов о йецальцель ли лэ-ацмо.
   пока он сам мне напишет или позвонит...
   лихтов, лецальцель
   аваль ма им hу лё йаасэ hа зэ?
   А если (а что если) он этого не сделает?..
   лаасот
   зэ цаар бишвили, маалив!
   Эх, нефарт, так обидно ! (это горе для меня, обидно)
  
   Предложение руки и сердца
   бэ йом шиши бахур шели hицИа ли йад вэ лэв
   В пятницу мой парень предложил мне руку и сердце.
   леhaцИа
   зэ мецуйан вэ нахон
   Это замечательно и правильно,
   ки анАхну бэЯхад квар мизман.
   потому что мы встречаемся (вместе) уже давно.
   аваль гарУа ше зэ кара
   Но плохо, что это произошло
   ликро
   аль йом hулЕдет шель хавер шелАну,
   на дне рождения нашего друга,
   коль анАхну hайИну шатуйим
   Все мы были пьяные
   лихьот, лиштот
   вэ бэ йом ше ба hа бахур шели пашут
   и на следующий день мой парень просто
   лаво
   битэль лизкор коль ше кара.
   отказался вспомнить все, что произошло.
   леватэль, ликро
   вэ hинэ ахшав квар йом шени
   и вот сейчас уже второй день
   ше ани менаса лаасот тари hа рош шело
   как я пытаюсь освежить его память (сделать свежей его голову)
   ленасот
   бэ цура рака
   в мягкой форме
   рах
   аваль коль паам йеш ло плиа раба
   Но каждый раз у него большое удивление,
   рав
   hу аса эйнАйим равим
   он делает большие глаза
   лаасот
   вэ омер ше зэ лё яхоль лихьот
   и говорит, что быть такого не может!
   ломар
   маалив.
   обидно.
  
   Испорченные куртки
   бэ соф шель хОрэф ани hехлАтти
   В конце зимы я решила
   леhахлит
   эйх зэ коль hа анашим осим
   как полагается (как это все люди делают)
   лаасот
   лэhасир коль hа мэилим.
   убрать все куртки.
   мэиль
   вэ кдэй hем лакху пахот маком,
   И чтобы они занимали (взяли) меньше места,
   лакАхат
   ани кашАрти отэм им скотч (сЭрет им дЭвек)
   я перевязала их скотчем (лентой с клеем).
   ликшор
   вэ hинэ шув hОрэф ба
   И вот опять пришла зима.
   лаво
   ани локАхат hа мэилим ми лемАла
   Я достаю (беру) куртки с антресолей (с высоты)
   лакАхат, мэиль
   вэ мэвина ше йеш алэйhем кэтэмим ми дЭвек
   и понимаю, что на них есть пятна от клея
   леhавин, кЭтэм
   вэ ани лё яхоля ленакот отэм.
   и я не могу их отчистить.
   яхоль
   вэ ма лаасот ахшав?
   И что делать теперь?
   ани натна мэиль эхад ленакот им хИмия
   Я отдала одну куртку в химчистку (почистить химией)
   латет
   шам hем цохаким алай
   Там меня просто на смех подняли (они смеются надо мной)
   лицхок, алай=аль+ли
   вэ омрим ше ани цриха
   и говорят, что мне надо
   лаамор, царих
   лекабэль патент аль штуйот hа зэ
   получить патент на эту глупость.
   маалив.
   Обидно.
  
   В солярии
   хавера шели hи студЕнтет
   Моя подруга студентка
   вэ од hи овЕдет бэ солЯрий кмо менахЕлет..
   и еще она работает в солярии администратором.
   лаавод, менахель
   паам эхад лэ шам ба захар гадоль
   Однажды туда пришел большой мужик
   лаво
   кдэй лекабэль шизуф.
   чтобы позагорать (получить загар).
   hу ба лэ солЯрий паам ришон бэ хАйим шело
   Он пришел в солярий первый раз в жизни
   лаво
   лахэн hа хавера шели hисбира ло коль-коль
   Поэтому моя подруга ему объяснила всё-всё
   леhасбир
   hи hер*аа ло эйх леhиканэс лэ солЯрий,
   Она показала ему, как войти в солярий,
   лэhар*от
   эйх лисгор эт михсэ
   как закрыть крышку,
   аль эйзо кофтор лильхоц
   на какую кнопку нажать
   вэ hи йацаа ми шам.
   и (она) ушла оттуда.
   лацет
   бэод зуг дакот hи шомАат ше hу цаак
   Через пару минут она слышит, что он кричит
   лишмОа, лиц*ок
   вэ мевакеш лаазор
   и просит помочь.
   левакеш
   hа хавера шели нивhала лэ хАим вэ бриут шело
   Моя подруга испугалась за его жизнь и здоровье
   леhибаhель
   hи раца лэ ло вэ раа
   Она побежала к нему и видит
   ларуц, лирот
   ше hу шохев бэ солЯрий легАмри бли бгадим
   что он лежит в солярии совершенно голый (без одежды)
   лишкав
   аваль бэ мишкафайим hаганим.
   но в защитных очках.
   hаган
   вэ hу мевакеш эт hа хавера шели
   И он просит мою подругу
   левакеш
   лисгор эт hа михсэ вэ лэhадлик эт hа солЯрий!
   закрыть крышку и включить солярий.
   им мИшеху лё йодЭа,
   Если кто-то не знает,
   ладАат
   hа кофтор нимца бэ тох (/би-фним)
   кнопка находится внутри.
   лимцо
   аз анАхну им хавера лё hевАну ад ахшав
   (так) Мы с подругой до сих пор (до сейчас) не поняли
   лэhавин
   ма зэ hайа
   что это было?
   лихьот
   нисйон лекабэль эт hа хавера шели лэ мита
   попытка соблазнить мою подругу (получить мою подругу в кровать)
   ленасот
   о hу бе-эмет hехлит
   Или он на самом деле решил,
   леhахлит
   ше менахелим шель солЯрий кмо рофэим
   что администраторы солярия как врачи
   менахель, рофэ
   вэ лирот захар бли бгадим
   и видеть голого мужчину (без одежды)
   бишвильhем инйан рагиль!
   для них обычное дело!
   бишвильhем= бишвиль+hем
   эйн мазаль лэ hа хавера шели!
   Не повезло моей подруге!
  
   МАХАЛ РУКАМИ
   лё мизман ани амАдти вэ hезАзти им йадАим.
   Недавно я стоял и махал (двигал) руками
   лаамод, леhазиз, йад
   лё шоэлим ли лАма
   Не спрашивайте, почему
   лишоль
   пашут hезАзти ми катэф лэ катэф
   просто махал (двигал) от плеча к плечу
   леhазиз
   вэ бэ микрэ пагАти лэ йалда лэ паним.
   и случайно попал девушке по лицу.
   лифгОа
   ани маhир амАрти "слиха"
   Быстро извинился (сказал "извините")
   ломар
   вэ рАцти ми шам
   и убежал оттуда.
   ларуц
   вэ ахшав hи ломЕдет бэ ото университа ити
   А теперь она учится со мной в одном университете
   лильмод, ити=им+ли
   вэ кше hи мабита алай
   И когда она смотрит на меня,
   леhабит, алай=аль+ла
   йеш ли рЭгеш
   у меня такое чувство
   ка Илю ани hарАгти коль hа мишпоха шела.
   будто я всю её семью перебил (убил).
   лаhарог
   эйн ли мазаль.
   не повезло.
  
   Домашний ужин на троих
   шалош хаверот бэЯхад сохрот эт дира.
   Три подружки вместе снимают квартрру.
   хавера, лискор
   Эрев эхад hем hехлиту лесадэр бишвильhем
   Однажды вечером они решили устроить себе
   леhахлит, бишвильhем= бишвиль+hем
   хаг шель арухат бАит.
   праздник домашней еды.
   йалда ришона баа лэ ханут
   Одна (первая девушка) сходила (пошла) в магазин
   лаво
   вэ канта агванийот вэ мелафефоним
   и купила помидоры и огурцы.
   ликнот, агванийа, мелафефон
   йалда ахЕрет сама левашель сЭлек ле танур.
   Вторая (другая девушка) поставила вариться свеклу на плиту.
   ласим
   йалда шлишит hайта цриха лаво меухар ми авода
   Третья должна была поздно прийти с работы
   лихьот, царих
   вэ хаверот амру ла ликнот даг кмо "сАйра"
   и подружки ей сказали купить рыбу типа сайры.
   хавера, ломар
   hи шакха эйзэ даг
   Она забыла, какую рыбу
   лишкОах
   вэ канта "ШПРОТНЫЙ ПАШТЕТ"
   и купила "шпротный паштет".
   ликнот
   зэ hайа цара бишвиль хаверот
   Это была неприятность для подруг.
   хавера
   вэ hем асу скандаль катан бишвила
   и они ее ругали (сделали маленький скандал)
   лаасот, бишвила= бишвиль+ла
   аваль hем бэ-холь зот hитхилю ленакот эт hа сЭлек.
   Но они все-таки начали чистить свеклу.
   леhатхиль
   нимца ше зэ hайа цион
   оказалось, что это была редька.
   лимцо
   аваль ше hараг йалдот легАмри
   Ну и добил девочек
   (но что убило девушек совершенно - )
   лаhарог, йалда
   зэ hайа кишу
   (это был) кабачок,
   ше бэ ханут аса паним ше hу мелафефон
   который в магазине прикидывался огурцом (делал вид - делал лицо, что он огурец)
   лаасот.
   эйн мазаль лэ йалдот!
   Не повезло девушкам!
   hем hайю црихим леhазмин пИцца.
   Им пришлось заказать пиццу.
   лихьот, царих
  
   Трижды заявление
   ани вэ бахур шели шалош паамим натну нэйар
   Мы с молодым человеком трижды (!!) подавали заявление (бумагу)
   паам, латет
   лэ ЗАГС
   в загс.
   аваль эйзо шимуш?
   А толку? (а какая польза?)
   эль хатуна иньян лё ба ад ахшав
   До свадьбы дело не дошло до сих пор.
   лаво
   мАшеху hифрИа ло коль зман
   Что-то мешало ему все время.
   леhафрИа
   паам эхад лё маспик кЭсэф бишвиль хатуна
   то (один раз) денег на свадьбу не хватает
   (пит*ом)
   (вдруг)
   паам шени лё маспик зман кдэй лесадэр хатуна
   то (второй раз) времени на организацию (чтобы организовать свадьбу)
   би-хлал ахарэй ше hу рима ли паам шлиши
   в общем (вообще) после того, как он обманул меня в третий раз
   лерамот
   ани hевина ше им захар лё роце леhитхатэн
   я поняла, что если человек не хочет жениться
   леhавин, лирцот
   ат лё яхоля ло леhахрИах
   заставить его нельзя (ты не можешь его заставить)
   яхоль
   ани лё мэвина рак
   Я только не понимаю
   леhавин
   лАма hу hайа царих арба шаним
   зачем ему нужно было 4 года
   лихьот, шана
   леhахрИах ли леhаАмин вэ лэhовиль hа рош шели
   голову морочить (заставлять меня верить и вести мою голову)
  
   Жена старше
   мишпоха шель баали лё оhЕвет ли
   Родня моего мужа невзлюбила меня (не любит меня)
   баали=бааль+шели, лээhов
   ки ани йотэр мевугар ми hу.
   за то, что я его старше.
   вэ меюхад лё оhЕвет ли сАвта шело.
   В особенности невзлюбила меня его бабушка.
   лээhов
   hи кавУа омЕрет бэ-микрэ
   Она постоянно говорит при случае,
   лаамор
   ми ахорэй гав вэ лэ эйнАим
   за спиной и в глаза
   ше ани тов сидАрти ле-ацми
   что я, мол, "хорошо устроилась
   лесадэр
   маца бишвили эт бахур цаир
   нашла себе молоденького (молодого парня).
   лимцо, бишвили= бишвиль+ли
   аваль рак зэ мацхик
   Но только это смешно,
   ки ани йотэр мевугар ми hу
   потому что я старше его
   рак аль шалош шаним.
   только на 3 года.
   шана
   бээмет аль шней вэ хЕци
   На самом деле только на два с половиной,
   аваль hем оhвим лакАхат миспарим аголим йотер гдолим
   но им нравится (они любят) округлять (брать круглые числа побольше).
   лээhов, миспар, аголь, гадоль
   hу бэн эсрим тЭша вэ ани бат шлошим шнАйим.
   Ему 29, мне 32.
   ну ани мэвина Илю hу hайа бэн эсрим шалош
   Ну я понимаю, если бы ему было 23!
   леhавин
   аваль эсрим тЭша! цаир меод!
   Но 29! Молоденький, блин (молодой очень!)
  
   Приревновала к преподу
   ани вэ бахура шели сохрим эт дира
   Мы с моей девушкой снимаем квартиру
   лискор
   мешалмим хЕци ани хЕци hи.
   Платим половину я, половину она.
   лешалем
   анАхну оhвим зэ эт зэ.
   Мы любим друг друга.
   лээhов
   аваль hи мешугат бэ кин*а
   Но она ревнивая безумно (сумасшедшая в ревности),
   мешуга
   лё меашЕрет ли лазуз рЭгель лэ шум маком
   ни ногой никуда (не разрешает мне двинуть ногой ни в какое (в никакое) место)
   леашер
   анАхну ломдим вэ овдим
   Мы учимся и работаем.
   лильмод, лаавод
   этмоль ани hизмАнти эт мора шели ми университа
   Вчера пригласил препода (учительницу из университета)
   леhазмин, морэ
   лэ бАит лаазор ли им мада
   домой помочь мне с предметом (наукой)
   ше ани лё яхоль леhавин бэ шум Офен
   который мне никак не дается (я не могу понять никак).
   зэ матемАтика
   Это математика.
   анАхну йашАвну бэ митбах,
   Мы сидели на кухне,
   лашЕвет
   сапАрну, хашАвну
   считали, думали.
   лиспор, лихшов
   hа мора hисбира ли мА вэ эйх.
   Учительница мне объясняла что и как.
   морэ, леhасбир
   вэ hинэ баа бахура шели,
   Тут (и вот) приходит моя девушка,
   лаво
   аса скандаль бишвиль hа мора вэ бишвили
   чуть ли не три буквы посылает препода, обливает меня матами (делает скандал для меня и для учительницы)
   лаасот, бишвили= бишвиль+ли
   вэ махриха лацет лэ рхов шнАйим лАну.
   и выпроваживает (заставляет уйти) обоих.
   леhахрИах
   hи омЕрет: атэм лё ламду бэ шум Офен
   Типа не учились вы тут ни хрена (Она говорит: вы не учились здесь никак)
   лаамор, лильмод
   атэм hайю асуким им иньян ахер.
   а другим занимались (делом были заняты).
   лихьот, асук
   агав, hа мора бат йотэр мевугар ше арбаим.
   Между прочим (кстати), преподу за сорок
   морэ
   вэ hи мехоЭрет
   и она - уродина
   мехоар
   эйн ла шинАим вэ hи шмена меод.
   У нее нет зубов и она очень полная.
   шеен, шамен
   hа бахура шели цальцеля лэ коль hа мишпоха шели
   Моя девушка позвонила всей моей родне
   лецальцель
   вэ амра ше ани наркоман вэ ганав
   и сказала, что я наркоман и вор
   лаамор
   ламрот ше ани аф паам лё асИти дварим ка эйлю.
   хотя я никогда не делал таких вещей (как эти).
   лаасот, давар
   hи лё натна эт hа нэйарим шели, даркон.
   Не отдавала документы, паспорт
   латет, нэйар
   ахарках hи натна аваль ани йацАти
   Потом отдала, но я ушел
   латет, лацет
   ми hа дира им бгадим вэ дварим шели.
   из квартиры с вещами.
   бЭгед, давар
   ма йихье ахарках ани лё йодЭа
   Что будет дальше, я не знаю.
   лихьот, ладАат
   ахшав ани йошев бэ мехонит шели
   Сейчас я сижу в своей машине.
   лашЕвет
   бэ кис шели рак эсрим рублим
   В кармане у меня только 20 рублей
   зэ бишвиль хОдэш.
   Это на месяц.
   ани царих лагур эйфОшеху
   Мне надо где-то жить
   бэ мехонит зман эйзЭшеху.
   В машине какое-то время.
  
   Арахис
   гарУа кше йеш лэха аллергИа лэ ботним
   Нефарт - это когда у тебя аллергия на арахис
   вэ биглаль саба hа зот
   и по этой причине (из-за этой причины)
   ата афИлу лё йодЭа
   ты даже не знаешь
   ладАат
   тАим hа ботним о лё.
   вкусный этот арахис или нет.
   ани аф паам лё таАмти ботним.
   я никогда не пробовал арахис.
   литом
   лё, бээмет ани таАмти зэ бэ шаним йеладим
   нет, на самом деле я пробовал его в детстве (детские годы)
   литом, шана, йЕлед
   вэ бэ рЭга hа зэ нимца ше йеш ли аллергИа.
   и в тот момент и выяснилось (нашел), что у меня аллергия.
   лимцо
   ани лё захАрти таам шель ботним.
   Я не помню вкуса арахиса.
   лизкор
  
   Больше любит компьютер, чем девушку
   бахура шели йацаа мимЭни
   Моя девушка ушла от меня.
   лацет, мимЕни=ми+ли
   ахат hа сибот hайа ше ани оhев меод
   Одна из причин была - что я очень люблю
   сиба, лихйот, лээhов
   мисхаким махшев.
   комптютерные игры.
   мисхак
   hайю лАну тамид скандалим
   Мы всегда ссорилились (у на всегда был сканадал)
   лихьот
   аль ма ани эхье левазбез зман шели -
   на что я буду тратить свое время -
   лихьот
   алЭйа о аль махшев.
   на нее или на компьютер.
   алЭйа =аль+ ла
   вэ ахшав ани гар лэвад, бли hа бахура.
   И сейчас я живу один (одинокий), без девушки.
   лагур
   нидмэ ли ше ани царих лихьот самЕах -
   Кажется, что я должен радоваться -
   сахэк кАма роцэ
   играй сколько хочешь.
   лесахэк, лирцот
   аваль бли hа бахура ани лё роцэ лесахэк.
   Но без девушки я не хочу играть.
   лирцот
   эйн ли рацон.
   Нет желания.
   нидмэ ли ше ани асИти бхира лё нахон
   Кажется, я сделал неправильный выбор.
   лаасот
   бахАрти давар ше hайа лё хахи hэхрэхи бишвили
   Выбрал то (вещь), что было не самым необходимым для меня
   ливхор, бишвили= бишвиль+ли
  
   Непонятно, почему он ушел
   бахур шели цильцель ли
   Мой парень позвонил мне
   лецальцель
   вэ шааль лАма ани оhЕвет ло
   и спросил, за что я его люблю.
   лишоль, лээhов
   ани анИти ше ани оhЕвет ло
   Я ответила, что я его люблю
   лаанот, лээhов
   ки hу мецуйан,
   потому что он замечательный,
   лэв тов, доэг алай,
   добрый (хорошее сердце), заботится обо мне,
   лид*ог, алай=аль+ли
   совел мацав рУах гарУа шели
   терпит мое плохое настроение
   лисболь
   вэ иньяним гаруаим шели
   и мои выходки (плохие дела).
   иньян, гарУа
   вэ ахарках ани шаАльти ло
   А потом я спросила его,
   лишоль
   "вэ ма?" (лАма hу шоэль)
   "А что?" (почему он спрашивает)
   лишоль
   вэ ани шамАти ше hу ана:
   И услышала в ответ (что он ответил)
   лишмОа, лаанот
   "эйн ли рацон лисболь hа зэ ле hа ба"
   "Я не намерен (у меня нет желания) больше это терпеть (терпеть это впредь)"
   ахарэй милот hа Эле
   После этих слов
   мила
   hу сам hа тэлефон.
   он повесил трубку (положил телефон)
   ласим
   вэ зэ лё hайа скандаль дака
   И это не была минутная ссора
   ахшав анАхну лё бэЯхад.
   Теперь мы не вместе.
   аваль лАма?
   Но почему?
  
   Директор с расстегнутой ширинкой
   йеш ли бэ авода рак йалдот.
   У меня на работе только девчонки.
   йалда
   вэ йеш лАну менахель,
   И есть у нас начальник,
   hу дод рэцини
   он серьезный дяденька.
   лё мизман hу ба лэ хЕдер шелАну
   Недавно он пришел в нашу комнату
   лаво
   им михнасАйим лё сагур им ричрач
   с расстегнутой ширинкой (с брюками, не закрытыми на молнию)
   лисгор
   вэ hитхиль лалЭхет аль хЕдер ми пина лэ пина
   и начал ходить по комнате из угла в угол.
   леhатхиль
   hу месапэр мАшеху
   Он что-то рассказывает,
   лесапэр
   аваль анАхну рак яхолот лихшов
   но мы можем думать только
   яхоль
   аль hа михнасАйим шело.
   о его ширинке (о его брюках).
   аваль анАхну митбайшим
  
   Но мы стесняемся
   леhитбайеш
   ломар ло аль беАйа hа зот
   ему сказать об этой проблеме.
   аз hу халах ках хЕци йом.
   Так он ходил так полдня.
   лалЭхет
   гарУа ше йеш лАну бэ авода рак йалдот.
   Плохо, что у нас на работе только девушки.
   йалда
  
   Упал вместо поцелуя
   этмоль ахарэй тиюль лэ кольнОа
   Вчера, после похода в кино
   бахур шели халах ити ад бАит шели.
   мой молодой человек провожал меня до дома (шел со мной до моего дома).
   лалЭхет, ити=им+ли
   ахарках анАхну од амАдну
   Потом мы еще постояли
   лаамод
   каров лэ бАит, дибАрну.
   у дома, (близко к дому), поболтали.
   ледабэр
   лифнэй леhагид "леhитраот"
   На прощанье
   (прежде, чем сказать "до свиданья")
   hу раца ленашек ли.
   он захотел поцеловать меня.
   лирцот
   аваль кше hу hиткарэв элай
   Но когда он потянулся ко мне (приблизился)
   леhиткарэв, элай=эль+ли
   кдэй ленашек
   чтобы поцеловать,
   hу ибэд hа баланс вэ нафаль.
   он потерял равновесие и упал.
   лэабэд, липоль
   вэ би мкОм нэшика
   И вместо поцелуя
   hу хазак hика ли бэ сфатАим.
   он сильно ударил меня по губам
   леhакот, сафа
   им шинАим шело
   своими зубами.
   шен
   hайа коэв ли.
   Мне было больно.
   мацхик лё hайа бэ рЭга hа зэ
   Смешно не было в тот момент.
   мацхик hафах ахарках
   Смешно стало потом.
   лаhафох
   бэ рЭга hа зэ шнАйим анАхну нивhАлну хазак.
   В тот момент мы оба сильно перепугались.
   леhибаhель
  
   Марка косметических средств
   йеш хевра ше аса крэмим вэ труфот
   Есть фирма, которая делает средства (кремы и лекарства)
   лаасот, крэм, труфа
   бишвиль космЕтика
   косметические (для косметики)
   ишти оhЕвет меод hа хевра hа зот
   Моя жена очень любит эту фирму
   ишти=Иша+шели, лээhов
   вэ кона коль hа крэмим, шампуим, бальсамим.
   и покупает все кремы, шампуни, бальзамы.
   ликнот, крэм, шампу, бальсам
   ани мэвин вэ тамид нотэн кЭсэф.
   Я понимаю и всегда даю деньги.
   леhавин, латет
   бээмет hа тоцаа тамид мецуйЕнет!
   Действительно, результат всегда отличный!
   мецуйан
   сэар годлим тов, лё карУа,
   Волосы хорошо растут, не секутся (не рваные)
   лигдоль, ликрОа
   вэ ноцецим.
   и блестят.
   линцоц
   аваль этмоль hа ишти амра
   Но вчера жена сказала,
   ишти=Иша+шели, ломар
   ше йеш лАну мазаль:
   что у нас радость:
   бэ атар шель hа хевра
   на сайте этой фирмы
   ахшав омрим ше йеш лэхем
   теперь говорят, что у них есть
   ломар
   труфот бишвиль коль хЕлек шель гуф!
   средства (лекарства) для каждой части тела!
   труфа
   вэ од меат йихью бэ хануйот.
   и скоро появятся (будут) в магазинах.
   лихьот, ханут
   кАма кЭсэф ани эхье царих лешалем!
   Сколько денег я должен буду заплатить!
   лихьот
   зэ нора!
   Это ужасно!
  
   Недотрах
   hамон анашим квар катву по
   Многие (много людей) уже писали здесь
   лихтов
   бэ носЭа ше бахур лё роце бэ мита вэ хуле
   на тему, что парень не хочет в постели и так далее.
   лирцот
   бахур шели бэдьюк роце ли вэ ани роца ло.
   Мой парень как раз меня хочет, и я его хочу.
   лирцот
   аваль биглаль гуф шело hу лё яхоль
   но чисто физически (но из-за тела) он не может
   кавУа лаасот ли тов
   постоянно удовлетворять меня (делать мне хорошо)!
   аваль зэ лё маспик бишвили коль зман
   А мне все время мало.
   бишвили+ бишвиль+ли
   ани тамид роца
   я всегда хочу.
   лирцот
   вэ ани лё роца шум бахур ахер
   Другого никого не хочу.
   лирцот
   ани лё йодАат ма лаасот
   Не знаю, что делать.
   ладАат
   эйн ли мазаль им бахур шели рах бэ мита
   Нефарт мне с моим недотрахом (парнем, слабым в постели).
  
   Не угадал дед с цветом коляски
   кше ани hитхиля зман шели бэ hерайон,
   Когда я забеременела (начала мое время беременности)
   леhатхиль
   Аба шель баали халам аль нЭхед ках хазак
   папа моего мужа мечтал о внуке так сильно,
   баали=бааль+шели, лахлом
   вэ hайа ках батУах ше зэ йихье йЕлед
   и был так уверен, что это будет мальчик,
   лихьот
   ше кана агала тхелета
  
   что купил голубую коляску
   ликнот, тхелет
   вэ аса зэ йотэр мидай мукдам.
   и сделал это слишком рано.
   лаасот
   лэвасоф налда йалда, вэ лё йЕлед.
   В результате (в конце) родилась девочка, а не мальчик.
   лэhивалэд
   аваль лАма лэватэль ми агала това вэ яфа
   Но зачем отказываться от коляски хорошей и красивой
   тов, яфэ
   рак биглаль цЕва?
   только из-за цвета?
   анАхну лё раИну мована бэ hа зэ.
   Мы не видели смысла в этом.
   лирот
   аз анАхну мештамшим hа агала hа зот.
   Так что мы используем эту коляску.
   леhиштамэш
   аваль рак лё наим ше
   Но только неприятно, что
   кше ани метайЭлет им hа агала
   когда я гуляю с этой коляской
   летайэль
   бэ парк о бэ азор шелАну,
   в парке или в нашем районе,
   вэ ани погЕшет макарим
   и встречаю знакомых,
   лифгош, макар
   кулам мевархим вэ ахарках шоэлим
   все поздравляют, а потом спрашивают,
   леварэх, лишоль
   мА шмо? (вэ лё мА шма)
   как его зовут? (а не как ее зовут)
   ахарках йеш шелаhем стУпор
   После чего впадают в ступор (есть у них ступор)
   ки hем шомеим мимЭни шем нашим, лё гварим
   потому что они слышат от меня женское имя, а не мужское
   лишмОа, мимЕни=ми+ли
   аваль бэ цЕва шель агала hем хошвим
   но по цвету коляски они думают
   лихшов
   ше йеш лАну йЕлед аваль лАмашеху
   что у нас мальчик, но почему-то
   анАхну натАну ло шем нашим.
   мы дали ему женское имя
   латет
   лё наим коль паам!
   Неприятно каждый раз.
   ламрот ше зэ цара ктана
   Хотя это неприятность маленькая.
   катан
  
   Обижается на прозвище "малыш"
   лАмашеху бэ зман ахарон ани рэгила
   Прицепилась ко мне в последнее время привычка (почему-то в последнее время я привыкла)
   рэгиль
   латет шем лэ бахур ахув шели "тинок"
   называть (давать имя)своего любимого "малыш".
   ламрот ше зэ лё мат*им элав легАмри:
   Хотя это ему совершенно не подходит:
   элав=эль+ло
   hу гадоль вэ хазак.
   он большой и крепкий (сильный).
   аваль бэдьюк hа контраст hа зэ
   Но как раз этот контраст
   моце хен бэ эйнай
   мне и нравится (находит очарование в моих глазах).
   лимцо, эйнай= эйнАйим+шели
   аваль hу лё оhев hа шем hа зэ нора.
   А он ужасно не любит это прозвище,
   лээhов
   hофех ниргаз вэ мевакеш лё ломар hа мила.
   становится злой и просит не говорить такое слово.
   лаhафох, левакеш
   ани миштадЭлет
   Я стараюсь
   леhиштадель
   аваль hа мила hа зэ йоце ле-ацмо.
   но это слово само вылетает.
   лацет
   ани мицтаЭрет.
   Мне жаль, мне стыдно.
  
   Парень мало ест
   hа цара шели ше бахур шели оhель меат.
   Моя неприятность в том, что мой парень мало ест.
   лээхоль
   ани оhЕлет йотэр ми hу.
   Я ем больше, чем он.
   лээхоль
   лё, ани лё шмена.
   Нет, я не жирная
   шамен
   ани гвоха ахат меа шишим хамеш сантимЕтрим
   Мой рост (я высокая ) 165 см.
   гавОах
   мишкал хамешим килограм
   вес 50 кг.
   лэ-машаль кше анАхну бАим лэ hорим шело
   Например, когда мы приходим к его родителям,
   лаво
   hем нотэним лАну цалахот шавэот
   они нам дают одинаковые тарелки.
   латет, цалАхат, шавэ
   вэ тадир hу лё оhель hа цалАхат шело лэ соф.
   И он часто свою тарелку не доедает до конца
   лээхоль
   аваль ани оhЕлет hа коль
   А я съедаю всё
   лээхоль
   вэ маргиша ше ани оhЕлет йотэр мидай hарбэ
   и чувствую себя обжорой (что я ем слишком много).
   леhаргиш, лээхоль
   о лифамим бэ Эрев
   Или иногда вечером
   ани раэва вэ hу лё раэв.
   я голодная, а он не голодный.
   раэв
   ламрот ше hайа лАну арухат цоhорАйим бэ ото зман
   хотя обед у нас был в одно и то же время.
   лихьот
   аз гам ани цриха лё лээхоль
   Так тоже приходится (я должна) не есть,
   царих
   вэ кше ани шохЕвет лишон
   и когда я ложусь спать,
   лишкав
   ани маргиша ше hа бЭтэн шели аса роэш
   я чувствую, что в животе урчит (что живот делает шум).
   леhаргиш, лаасот
   ми цад ришон зэ тов: ани эхье раза
   С одной стороны. это хорошо: я похудею (буду худая).
   лихьот, разэ
   аваль ми цад шени, зэ лё наим.
   но с другой стороны, это неприятно.
   стам ани роца лээхоль!
   кушать-то хочется (я же хочу кушать!)
   лирцот
  
   Модель с кривыми зубами
   од ми зман шель бэйт сЭфер
   Еще со школьных времен
   ани тамид рацИти меод
   мне всегда очень хотелось
   лирцот
   лаавод кмо модэль.
   работать моделью.
   ани гвоха, йеш ли парАметрим (парамЕтрим), хен-тнуа (грАция)
   У меня есть рост, параметры, грация (я высокая, у меня есть параметры, очарование в движениях)
   гавОах
   аваль эйн ли мазаль
   но нефарт
   ки йеш ли шинАим лё яширим
   в том, что (потому что) у меня зубы кривые (не прямые).
   шеен, яшир
   лахен аль hа халом ани цриха лишкОах
   Поэтому о мечте я должна забыть.
   царих
   аваль лё мизман хавера бэ-холь зот
   Но недавно подруга все-таки
   hихройха лалЭхет лэ мисрад шель модэлот.
   уговорила (заставила) пойти в модельное агентство (офис моделей).
   леhахрИах
   hи амра: "тэнаси!"
   Она сказала: "Попробуй!"
   ломар, ленасот
   "модэлот лё црихот лехаех hарбэ"
   "мол, моделям-то особо улыбаться не нужно".
   царих
   ну ани халха
   Ну я и пошла.
   лалЭхет
   аваль аль кАстинг
   Но на кастинге
   hа мила hа ришона ше ани шам*Ати hайта:
   первое, что я услышала, было:
   ришон, лишмОа, лихьот
   "йалда, hаим ат раа hа шинАим шелах?
   "Девушка, вы свои зубы видели?"
   лирот
   "лАма ат баа?!"
   "Зачем вы пришли?!"
   лаво
   бээмет, лАма...
   Действительно, зачем?
   ани лё йодАат лэ-ацми
   Сама не знаю,
   ладАат
   лАма ани натАтти леhахрИах ли.
   зачем поддалась на уговоры (дала себя заставить).
   латет
   аваль даат алай ацми
   Но самооценка (мнение о себе)
   алай=аль+ли
   ахарэй hа микрэ нафаль легАмри
   после этого случая упала совсем.
   липоль
  
   Свекровь-грязнуля
   лифней бэ-Эрэх шана
   Около (приблизительно) года назад
   ани hитхАльти лагур бэЯхад
  
   я начала жить вместе
   леhатхиль
   им бахур шели вэ Има шело.
   с моим молодым человеком и его мамой.
   лё мизман hи натна ли леhавин
   Недавно она дала мне понять,
   латет
   ми баалат бэ hа бАит.
   кто хозяйка в доме.
   бааль
   лю hайа ли лё ихпат
   я бы не возражала / я была бы не против,
   аваль бэ шерутим hи лё потЭрет мАйим
   но в туалете она не спускает (отпускает) воду
   лифтор
   вэ лё рохЕцет hа шерутим
   и не моет туалет,
   лирхоц
   рицпа шела тамид мэлухлах.
   Пол у нее всегда грязный.
   гам киор вэ миклАхат мелухлахим.
   Раковина и душ тоже грязные.
   мэлухлах
   hи сама цалахот лэ арон явеш
   Она ставит тарелки в сушилку (в сухой шкаф)
   ласим, цалАхат
   им хелеким шель аруха
   с кусочками еды.
   хЕлек
   вэ ани холЭхет мэахорэй ла вэ менака
   а я хожу за ней и чищу.
   лалЭхет, ленакот
   клаль йеш лАну хЕдер вэ амбатья мишелАну
   Вообще у нас своя собственная комната и ванная
   аз ани яхоля лагур
   Так что можно жить. (так что я могу жить)
   яхоль
   ахЕрэт hайа лю гарУа.
   А то (иначе) было бы плохо..
   бэйн hа шеар
   К тому же (среди прочего)
   hи мевашЕлет гарУа.
   она плохо готовит.
   левашель
   аваль тов ше лё тадир.
   Но хорошо, что не часто.
   вэ йеш ла гам кЭлев ше лё шомЕа аф эхад
   и есть у нее еще собака, которая никого не слушается (слушает).
   лишмОа
   эйн ла мазаль ше hи баалат ках гарУа
   Нефарт ей быть такой хреновой хозяйкой.
   (нет у нее счастья, что она такой плохой хозяин).
   бааль
  
   При окраске ресниц
   ка-рагиль кше ани
   Обычно, когда я
   сама цЕва аль сэар шель эйнАим
   крашу ресницы
   (кладу краску на волосы моих глаз),
   ласим
   ахарках ани локАхат эт мАхат
   потом беру иголочку
   лакАхат
   вэ бе капданут мовила сэар зэ ми зэ
   и аккуратно расклеиваю те реснички (веду/ отвожу волосы друг от друга),
   леhовиль
   ше бэЯхад им дЭвек
   которые слиплись (вместе с клеем).
   ахарэй ше сАмти цЕва
   после окрашивания (после того, как я наложила краску)
   ласим
   вэ hинэ этмоль паам ришон бэ hа хАйим шели
   Так вот, вчера впервые за всю мою жизнь
   ани пагАти им hа мАхат яшир лэ Айин
   попала себе иголкой прямо в глаз,
   лифгОа
   вэ зэ кара шнэй паамим
   Причем (это случилось) дважды.
   ликро
   ани лё эхье лесапэр аль hаргишот
   Ощущения описывать не буду (не буду рассказывать об ощущениях)
   лихьот, hаргиша
   пашут эйн ли милот
   Просто нет слов
   мила
   коэв ли ад ахшав. эйн ли мазаль.
   До сих пор болит. Нефарт - не то слово!
   лих*ов
  
   Мама без стука
   ани hизмАнти эт hа бахура шели лэ бАит шели
   Пригласил свою девушку к себе домой,
   леhазмин
   бэ бАит hайта Има
   дома была мама.
   лихьот
   анАхну амАрну ше нихье лирот сЭрет
   Мы сказали, что будем "смотреть" фильм
   ломар, лихьот
   вэ сагАрну эт hа дЭлет шель хЕдер шели.
   и заперли дверь моей комнаты,
   лисгор
   вэ бэ вадай анАхну hитхАльну лаасот секс.
   и конечно начали заниматься сексом (делать секс)
   леhатхиль
   ани шохев, hа бахура ахува шели йошЕвет алай ми лемАла
   Моя любимая забирается сверху, (Я лежу, моя любимая садится на меня сверху)
   лишкав, лашЕвет, алай=аль+ли
   бэ рЭга ше hи патха кАма кофторим
   только расстегнула (открыла) несколько пуговок
   лифтОах, кофтор
   шель хульца аль шад шела
   у себя на груди, (на блузке на груди)
   Има шели баа им милот:
   как тут вваливается мама со словами:
   лаво, мила
   "эйфо хут шохор шели?"
   "А где мои чёрные нитки?"
   ахарках hи раа ше кара аль hа мита вэ омЕрет:
  
   Потом видит, что происходит на кровати и говорит:
   лирот, ликро, ломар
   "азохэнвэй, ани раа ше ата квар лахуц!"
   "Ой, а тебя, смотрю, тут придавили?"
   лирот, лильхоц
   hа бахура маhир согЕрет коль кофторим
   Девушка судорожно (быстро) застёгивает (закрывает) на себе все пуговки,
   лисгор, кофтор
   адАйин Има лё раа.
   пока мама этого не видит,
   лирот
   кше Има йаца анАхну hитхальну лицхок.
   Только (когда мама) вышла - начинаем ржать.
   лацет, леhатхиль
   ахшав ани эхье ладАат
   Теперь буду знать,
   лихьот
   ше hи яхоля каль лаво бэ хЕдер шели
  
   что она может спокойно (легко) заходить ко мне в комнату
   яхоль
   ламрот ше hа дЭлет сагур.
   хотя дверь закрыта.
   лисгор
  
   Знакомство с родителями
  
  
   этмоль бахура шели машха ли лэ hорим шела
  
   Вчера девушка потащила меня знакомиться с ее родителями.
   (потащила меня к своим родителям,
   лимшох
   кдэй леhакир
   чтобы познакомиться)
   эйн ли мазаль ки зэ кара питом
   Нефарт (нет у меня счастья, не повезло) в том, что произошло это как-то резко (вдруг)
   ликро
   hи лё hизhира ли
   без предупреждения
   (она не предупредила меня)
   леhазhир
   вэ ани hайа царих лалЭхет кмо ани hайИти:
   и мне пришлось идти к ним как есть
   лихьот
   бли халифа, бэ свЭдер "кенгуру" вэ джинс
   без костюма, в кенгурушке (свитере "кенгуру") и джинсах.
   вэ гам ани лё яшАнти hа лАйла.
   и к тому же я не спал эту ночь
   лишон
   вэ hайИти hаруг
   и был убитый.
   лихьот. лаhарог
   аваль hа бахура шели омЕрет
   Но моя девушка говорит,
   ломар
   ше коль лаавор нахон
   что все прошло гладко (правильно).
   лаавор
   им лё ласим лэв лэ кАма рэгот
   если не обращать внимания (не класть сердце) на несколько моментов.
   рЭга
  
   Мужчина на корпоративе
   этмоль аль мэсиба авода лэ шана хадаша
   Вчера на корпоративе (вечеринке на работе) по случаю Нового года
   хадаш
   hамон йалдот йафот hайю талой алай.
   вешались на меня куча очаровательных девиц (множество красивых девушек были висящие на мне)
   йалда, яфэ, лихьот талой, алай=аль+ли
   hем кцат ибду рош биглаль алькохоль
   Они немножко потеряли голову из-за алкоголя
   лэабэд
   аваль ани квар лё цеир
   А я уже немолод
   вэ гам лифнэй шавУа ахат
   Да к тому же неделю назад
   ани нафаль аль мадрегот
   упал на лестнице.
   липоль
   цад шели коэв ли ад ахшав.
   Бок болит до сих пор.
   лих*ов
   лахэн коль hа зэ лё актуАли бишвили.
   поэтому мне все это не актуально
   бишвили= бишвиль+ли
   эйфо коль hем hайю лифнэй эсрим шаним??
   Вот где они (где все они) лет 20 назад были?
   шана
  
   Как насчет отпраздновать вместе?
   ани hицАти лэ бахур шели
   Я предложила моему молодому человеку
   леhaцИа
   лихьот бэЯхад аль хаг шель hа шана хадаша
   отпраздновать Новый год вместе (быть вместе на празднике Новый год).
   хадаш
   вэ hу ана: "ани лё йодЭа,
   А он ответил: "Не знаю."
   лаанот, ладАат
   ани од лё хашАвти ад ахшав.
   я еще не думал (до сих пор)
   лихшов
   боа лирот
   (давай) посмотрим
   ахшав ани лё яхоль лаанот клум".
   пока (сейчас) ничего ответить не могу.
   анАхну бэЯхад квар шЕва ходэшим
   Мы вместе уже 7 месяцев.
   хОдэш
   эйн ли мазаль
   Нефарт
  
   Влюбился в двоюродную сестру
   кше ани hайИти цеир
   А я в юности (когда я был молодой)
   лихьот
   ани hит*аhев лэ бат шель дОда!
   влюбился в двоюродную сестру!
   леhит*аhев (лээhов)
   ани ким*ат хатАхти вридим
   Я чуть не (почти) резал вены.
   лахтох, врид
   вэ ани хашАвти бэ зман hа зэ
   И я думал в то время
   лихшов
   ше ани эхад бэ улам коль ках типеш
   что я один такой дурак на свете
   вэ ше зэ мАшеху нора
   и что это что-то ужасное.
   аваль ахарках нимца
   но потом оказалось,
   лимцо
   ше йеш hарбэ коль ках лё нормАлим
   что много таких ненормальных
   нормАли
   вэ ше ани легАмри лё эхад коль ках.
   что я совсем не один такой.
   аваль ани зохер эйх hайа hарбэ hаргишот вэ цаар
   Но я помню, как было много чувств и горя
   лизкор, лихьот, hаргиша
  
   "Летать" уже не может
   захар шели им ше ани бэЯхад
  
   А вот мой мужчина, с которым отношения длятся (с которым я вместе)
   квар кимат шнэй шаним
   уже почти 2 года,
   шана
   омер ше лауф кмо ципор ми аhава
   утверждает (говорит), что летать (как птица) от (из-за) любви
   ломар
   hу квар лё яхоль
   он уже не может,
   ше hаргишот квар аф паам лё йихью
   что эмоции уже никогда не будут
   hаргиша, лихьот
   ках хазак кмо бэ шаним цеирим
   столь яркими (сильными), как в юности,
   шана, цаир
   ше эш шело квар меат, лё гадоль.
   что он уже перегорел. (что огонь его уже маленький, а не большой.)
   ани лё йодАат яхоль лихьот ше
   Не знаю, то ли (может быть, что)
   ладАат
   бэ гиль шлошим хамеш квар бээмет коль лё ках
   в (возрасте) 35 лет уже действительно все не то,
   аваль яхоль лихьот ше
   то ли (но может быть, что)
   зэ царих лихьот маалив бишвили
   мне нефарт (мне должно быть обидно)
   бишвили= бишвиль+ли
   лишмОа мимЕну коль ках милот аhава
   слушать от него подобные "признания в любви" (такие слова любви).
   мимЕну=ми+ло, мила
  
   Подруга: "Мой хороший"
   йеш лэ баали хавера шель шаним йеладим.
   Есть у моего мужа подруга детства.
   баали=бааль+шели, наша, йЕлед
   hи тамид нотЭнет ло шем "тов шели".
   Она все время называет его (дает ему имя) "мой хороший".
   латет
   кше омЕрет "бокер тов" о "леhитраот"
   Когда здоровается, когда прощается,
   ломар
   аль тэлефон, бэ михтавим, бэ пгиша.
   по телефону, в переписке (в письмах), при встрече.
   михтав
   ну ани коль мэвина,
   Не, я все понимаю,
   леhавин
   хаверут шель hарбэ шаним вэ коль ках.
   многолетняя дружба и все такое,
   аваль эйзэ hу "тов шели" бишвилэх?
   но какой он тебе "мой хороший"?
   бишвилэх=бишвиль+лах
   гам hа милот: "менашЕкет, тов шели"
   Да и фраза (слова) "целую, мой хороший"
   мила, ленашек
   нир*э Эйхшеху легАмри лё кмо бэйн хаверим.
   звучит (выглядит) как-то совсем не по-дружески (не так, как между друзьями).
   лэhираот, хавер
   би хлаль йеш ло Иша, вэ йеш лах бааль
   У него вообще-то жена есть, а у тебя - муж.
   тни ло hа шем hа зэ!
   Вот его так и называй! (Давай ему это имя!)
   латет
   ани шоЭлет эт баали:
   Спрашиваю мужа,
   лишоль, баали=бааль+ли
   лАма hи нотЭнет лэха шем коль ках?
   почему она так тебя называет,
   латет
   яхоль лихьот, hи оhЕвет лэха кмо захар?
   влюблена что ли? (может быть, она тебя любит как мужчину?)
   леэhов
   "ну лё! мА итах?"
   "Да нет, ты что!"
   итах=им+лах
   "ну ма аз? вэ зэ моцэ hен бэ эйнЭха?"
   Ну а что тогда? И тебе это нравится? (находит очарование в твоих глазах?)
   лимцо, эйнЭха=эйнАим+шелха
   "ну лё ихпат ли!" - вэ ли ихпат
   "Да мне пофиг". А мне не пофиг...
   зэ лё наим бишвили
   Мне неприятно
   бишвили= бишвиль+ли
   вэ коль паам ани ниргЕзет
   и каждый раз коробит (я злая)
   ниргаз
   кше hи аса зэ лэ цад шель баали
   от такого обращения (когда она это делает) в сторону моего мужа.
   лаасот, баали=бааль+шели
   аваль лё hу вэ лё hи лё миткавним
   Но ни он, ни она не собираются
   леhиткавэн
   клум леhахлиф. эйн ли мазаль.
   ничего менять. Вот такой нефарт.
  
   Любовь, ревность=врозь
   анАхну оhАвну зэ эт зэ хазак меод.
   Мы любим друг друга очень сильно.
   лээhов
   аваль hа мацав ше
   Но ситуация такая, что
   коль пАртнер лё маАмин лэ ахер, меканэ.
   каждый партнер не верит другому, ревнует.
   леhаАмин, леканэ
   hарбэ анашим хошвим ше
   Многие люди думают, что
   лихшов
   коль йихье бесЕдер
   все будет в порядке
   лихьот
   кше hа зуг йатхиль лагур бэЯхад
   когда пара начнет жить вместе.
   леhатхиль
   аваль лё. зэ лё нахон ках лихшов.
   Но нет. Это неправильно так думать.
   зман ришон коль кАха-кАха
   Первое время все более менее
   аваль ахарках - тУсик малэ (им ломар рах).
   но потом полная попа, мягко говоря (если сказать мягко).
   коль пАртнер лё маАмин лэ ахер вэ меканэ
   Каждый партнер не верит другому и ревнует
   леhаАмин, леканэ
   афИлу йотэр hарбэ.
   даже еще больше.
   вэ ани раа ше йеш лэ зугим ахерим ото мацав
   И я вижу, что у других пар та же ситуация:
   лирот, зуг, ахер
   им hайю лэ зуг скандАлим кОдэм
   Если у пары были скандалы сначала,
   лихьот, скандаль
   кше hем hайю раваким,
   когда они были одинокие,
   лихьот, равак
   аз кше hем матхилим лагур бэЯхад
   то когда они начинают жить вместе,
   леhатхиль
   йеш лахем беайот вэ скандАлим нораим
   у них проблемы и ужасные скандалы
   беАйа, скандаль, нора
   вэ hем носэим лэ дирот шонот
   и они разъезжаются (едут) на разные квартиры
   линсОа, дира, шонэ
   аз, анашим, хшову!
   Так что люди, подумайте!
   лихшов
   им йеш лахем скандАлим ахшав
   Если у вас есть скандалы сейчас,
   hа мацав лё йихье йотэр тов,
   ситуация не будет лучше,
   лихьот
   hу йихье рак йотэр ра
   она будет только хуже.
   лихьот
  
   Потеряла кольцо
   этмоль ба бОкер ахарэй ше ани яшАнти
   Проснулась вчера утром (Вчера утром, после того как я спала)
   лишон
   ани лё мацАти тобАат шели.
   и не обнаружила (нашла) своего кольца.
   лимцо
   ка-рагиль лифнэй ше ани шохЕвет лишон
  
  
   Обычно перед сном (перед тем, как я ложусь спать)
   лишкав
   ани локАхат ло ми эцба шели
   я снимаю его (беру с пальца)
   лакАхат
   вэ сАма ло аль шульхан.
   и кладу на стол.
   ласим
   зэ hайа цаар вэ ани лё hевина
   Озадачилась. (Это была наприятность, и я не поняла)
   лихьот, леhавин
   яхоль лихьот ани лакАхти ло ми hа эцба
   Это, получается, (может быть) я сняла его
   лакАхат
   эйфОшеху бэ маком ахер?
   где-то в другом месте?
   аваль ани афИлу зэ лё зохЕрет
   но этого даже не помню.
   лизкор
   вэ эйфо лехапэс ло ахшав?
   И где его теперь искать?
   стам ка рагиль им ани сАма мАшеху
   Ведь обычно, если кладу что-то
   ласим
   лё аль маком рагиль
   не на привычное место,
   аз коль, ани лё йимцо зэ аф паам.
   то все, ищи-свищи. (я не найду это никогда )
   лимцо
   ани хашАвти аль зэ коль hа бОкер
   Я думала об этом все утро
   лихшов
   ани hайта ниргЕзет бишвили
   как только себя не ругала за это. (я была злая на себя)
   ниргаз, бишвили=бишвиль+ли
   вэ питом ани мацАти ло аль Эцба шели!!
   И внезапно нашла его... у себя на пальце...
   лимцо
   аз коль hа бОкер ани лё раИти эт Эцба шели аф паам!
   так я даже не посмотрела за утро ни разу.
   лирот
   роца лицхок вэ ливкот
   И смех, и грех... (хочется смеяться и плакать)
   лирцот
  
   Прозрачные шкафчики
   Има им бэн катан бАу лэ ханут.
   Мама с маленьким сыном пришли в магазин,
   лаво
   вэ шам ароним кдэй коль лакОах яхоль
   а там шкафчики, чтобы каждый клиент мог
   арон
   ласим тИким шело вэ лисгор им мафтЭах
   положить свои сумки и закрыть на ключ
   тик
   аз аф эхад лё яхоль лигнов
   так, чтобы никто не мог украсть.
   аваль бэ hа ханут hа зэ
   но в этом магазине
   hа ароним hайю ми зхухит.
   шкафчики были прозрачные (из стекла).
   арон, лихьот
   вэ hа йЕлед бэн арба hайа ниргаз меод
   И этот 4-хлетний мальчик был очень сердит (злой),
   лихьот
   ше hа ароним hайю цалулим
   что шкафчики прозрачные.
   арон, лихьот, цалуль
   hу амар рам меод, аз коль hа ханут шама:
  
   Он сказал очень громко, так что весть магазин слышал:
   лаамор, лишмОа
   "Има! лАма кан ках гарУа?!
   "Мама! Ну что это такое?! (Почему здесь так плохо?!)
   коль дварим йихью рауй
   Все вещи будет видно!
   давар, лихьот, лирот
   вэ ма им мИшеху роцэ ласим кан гандОним?
   А (что) если кому-то презервативы надо положить?
   лирцот
   стам коль анашим йир*у!"
   все же увидят!"
   лирот
   ахарэй hа милот коль hа дОдим вэ додот
   После этих слов все дяди и тети
   мила, дод, дОда
   райу эт hа йЕлед вэ Има шело.
   посмотрели на мальчика и его маму.
   лирот
   Има hитбайашт меод
   Маме было очень стыдно.
   леhитбайеш
  
   Новый год несколько раз за вечер
   эйн мазаль - зэ
   Нефарт - это
   кше лэ мэсиба шель шана хадаша
   когда на Новый год (вечеринку Нового года)
   хадаш
   анашим бАим ми арим шоним вэ арцот шонот
   собирается многонациональная компания (люди приходят) из разных городов и стран,
   лаво, ир, шонэ, Эрец, шонэ
   вэ аль сиба hа зот
   и по этой причине
   анАхну црихим лифгош hа шана хадаша
   Новый год приходится встречать (мы должны встречать Новый год)
   царих, хадаш
   лё паам эхад, аваль бишвиль коль ир
   не один раз, а по каждому городу,
   миАйин коль hа орхим
   откуда все присутствующие (гости),
   орЭах
   вэ hем ми Москва, ми Екатеринбург, ми Томск
   а они и из Москвы, и из Екатеринбурга, и из Томска,
   вэ анАхну лэ-ацмАну бэ кИев.
   а сами-то мы в Киеве...
   бэ соф
   В итоге,
   кше шаа ба лифгош эт хаг бэ зман макоми
   когда дошло дело до встречи (пришел час встречать праздник) по местному времени,
   лаво
   хЕци анашим квар бээмет
   половина народа уже практически (на самом деле)
   наху им паним бэ салат.
   отдыхало лицом в салате...
   лануах
   эйн лАну мазаль
   Нефарт! (нет у нас счастья)
  
   Друг к другу в карман
   паам эхад ани hайа царих кЭсэф
   Как-то раз понадобились деньги,
   лихьот
   кдэй ларуц лэ ханут
   (чтобы) сбегать в магазин
   вэ ликнот аруха бишвиль hа йом
  
   за продуктами к обеду (и купить еды на сегодня).
   ани лё маца маспик кЭсэф бэ кисим шели
   Я не нашел в карманах достаточно средств
   лимцо, кис
   аваль йеш ли кЭсэф бэ арнак бэ хЕдер
   Но у меня есть деньги в кошельке в комнате
   вэ кдэй шув
   и чтобы опять
   лё лакАхат наолАйим ми кафим раглАйим
   не разуваться, (не брать обувь со ступней)
   каф, рЭгель
   ани сАмти йад лэ кис шель мэиль шель ишти
   я сунул руку в карман куртки жены,
   ласим, ишти=Иша+шели
   ше hайа талуй альяд дЭлет
   висящей в коридоре (которая висела у двери),
   лихьот
   лэ плиа шели
   К моему удивлению,
   бэйн кЭсэф ани мацАти нэйар
   между купюр я обнаружил листок, (между деньгами я нашел бумагу)
   лимцо
   hейхан hайа катув миспар тэлефон эхад ше ани царих меод
   на котором был записан один нужный мне номер телефона, (который был мне очень нужен)
   лихтов
   вэ ани hипАсти hа нэйар квар кАма йомим
   и я искал эту бумагу уже несколько дней.
   леhапэс, йом
   ахшав ани мэвин, ше ишти лакаха hа нэйар
   Получается, (теперь я понимаю) что жена вытащила этот листок (взяла эту бумагу)
   леhавин , ишти=Иша+шели, лакАхат
   бэЯхад им кЭсэф ми кис шели!
   вместе с деньгами из моего кармана!
   вэ ани мэвин ше hи аса зэ квар лё бэ паам ришон!
   И, судя по всему (и я понимаю), это (она делает) уже не в первый раз!
   леhавин, лаасот
   аваль ани лё яхАльти лаасот скандаль бишвила
   Но предъявить ей я ничего не мог, (но я не мог сделать ей скандал)
   яхоль, бишвила=бишвиль+ла
   ки ани лэ-ацми асАти ото иньян
  
   т.к. сам поступил аналогично (сделал то же дело).
   лаасот
   лахэн ани шатак
   Вот и (поэтому) промолчал.
   лишток
   ахшав ани охэз кЭсэф бэ банк
   Теперь держу деньги в банке
   лээхоз
  
   Пролила чашку чая
   ани аса сЭфэль тэ хам меод.
  
  
   Я заварила чашку чая.
   (Я сделала чашку очень горячего чая)
   лаасот
   йошЕвет лэ телевизион
   Сажусь к телевизору.
   лашЕвет
   вэ питом hа сЭфэль нофэль
   И вдруг чашка падает
   липоль
   вэ коль hа мАйим хамим холхим
   и весь кипяток (вся горячая вода идет)
   лохэт, лалЭхет
   лэ раглайим шели вэ мА хахи гарУа
   мне на ноги, и, что самое плохое,
   рЭгель
   лэ маком меюхад
   на деликатное место. (на особенное место)
   кЭэв hайа нора.
   Боль была несусветная (ужасная).
   лихьот
   хахи мэаньэн ше бэ йом ше ба
   Самое интересное, что на следующий день
   лаво
   йеш ли бхина медина
   у меня госэкзамен (экзамен государственный).
   ма лаасот, ани цриха лалЭхет
   Что делать, пришлось идти,
   царих
   ми йом hа зэ ани лё шота клум
   С тех пор (с того дня) не пью ничего
   лиштот
   ми hа сЭфэль hа зэ.
   из той кружки.
   эйн ли мазаль
   Такой вот нефарт.
  
   Гараж заперт из-за снега
   бэ рхов шлошим маалот шель кор
   На улице -30 мороза (холода).
   хОдэш ахарон
   Месяц (последний)
   ани лё hиштамАшти эт hа мехонит шели
   не пользовался машиной.
   леhиштамэш
   ани бАти лэ мусах кдэй лакАхат ла.
   Пошёл в гараж взять её.
   лаво
   эйн ли мазаль ше
   Нефарт в том, что
  
  
   биглаль кор
   морозы сильно подняли землю перед воротами гаража
   (из-за морозов
   карка бэ-хазит длатот мусах
  
   земля перед воротами гаража
   дЭлет
   hафха гвоха меод
   стала очень высокой).
   лаhафох, гавОах
  
  
   ани ибАдэти хЕци йом
   Полдня пытался отдолбить землю ломом - без толку.
   (Я потерял полдня,
   леабэд
   кдэй лишбор эт шЕлег им макель матЭхэт
   чтобы сломать снег металлической палкой
   аваль лё яхальти
   но не смог)
   ахшав ани царих лехакот,
   Придётся ждать, (теперь я должен ждать)
   адАйин карка лэ-ацма таhафох хама
   пока земля размёрзнется сама
   (сама станет теплой),
   лахафох, хам
   вэ зэ йихье бе-од арба ходэшим.
   а это будет месяца через 4.
   лихьот, хОдэш
   эйн ли мазаль
   Нефарт))
  
   Упал и выбросил ключи
   лифней зуг йомим
   Пару дней назад
   йом
   ани ибАдэти баланс бэ рхов вэ нафАльти
   подскользнулся (потерял равновесие) на улице и упал.
   лэабэд, липоль
   эйн ли мазаль афИлу лё ше ани нафАльти
  
   Нефарт даже не в том, что упал,
   липоль
   аваль ше бэ рЭга hа зот
   а в том, что в тот момент
   ани ахАзти йадАим бэ кисим
   я держал руки в карманах
   лээхоз, йад, кис
   вэ бэ йад эхад hайю мафтэхот шель дира
   и в одной руке были ключи от квартиры.
   лихьот, мафтЭах
   кше ани нафАльти, ани маhир хилАцти
   Когда падал, резко (быстро) вынул
   липоль, лехалец
   hа йадАим ми hа кисим
   руки из карманов
   йад, кис
   вэ бэ-микрэ ани зарАкти эт hа мафтэхот
   и при этом нечаянно кинул ключи
   лизрок, мафтЭах
   лэ кивун лё йадУа.
   в неизвестном направлении.
   ладАат
   ани hипАсти бэ hарим шЭлэг
   Поискал в сугробах (горах снега)
   леhапэс, hар
   ка-муван ани лё мацАти лахем.
   Конечно, не нашёл (их).
   лимцо
   ахшав ани царих леhахлиф эт hа мануль
   (Теперь я должен ) Придётся замок менять.
   эйн ли мазаль.
   Нефарт?
  
   Никакого снега
   ани hит*ахзАвти
   Надо ж так, (я огорчился)
   леhит*ахзэв
   ани бАти лэ шана хадаша лэ hорим
   приехал на рождество (новый год) к родителям
   лаво, хадаш
   лэ Эрец шель шаним йеладим
   в родную страну (в страну детских лет),
   шана, йЕлед
   hейхан коль кмо зэ царих лихьот
   где все как положено (как это должно быть) -
   бэ кАиц хам, бэ хОрэф шЕлег ад бЭрэх...
   летом жарко, зимой снега по колено....
   вэ ани гар шам, hейхан тамид кАиц.
   А я живу там, где всегда лето...
   лагур
   эйзэ стам ани hайИти ацув
   Каков был нефарт (какой же я был грустный)
   лихьот
   кше ани бАти бэ ир шель шаним йеладим
   когда приехал на родину (в город детства)
   лаво, шана, йЕлед
   вэ раИти эт hа ир афор вэ эйн шум шЕлег
   и увидел серый город и никакого снега
   лирот
   аваль ани стам рацИти хазак меод!
   а так хотелось... (но я ведь хотел так сильно)
   лирцот
   ани ба кан ках надир
   в кои-то веки... (я приезжаю сюда так редко)
   лаво
   эйн ли мазаль
   Не фааарт.
  
   Он учит девушку драться
  
   ани сихАкти им бахур шели
   Играя (я играла) со своим парнем,
   лесахэк
   вэ ани бэ-микрэ фисфАсти мака лэ паним
   случайно пропустила удар по скуловой кости.
   (в лицо)
   лифасфес
   ани лё каАсти вэ беод дака ахат шакАхти
   Вроде забыли,
   (я не рассердилась и через минуту забыла )
   лих*ос, лишкОах
   аваль зэ hайа каше бишвили бэ бОкер ше ба
   но нефарт мне был (но мне трудно было) на (следующее) утро
   лихьот, бишвили=бишвиль+ли, лаво
   леhасбир лэ hорим
   объяснять родителям,
   миАйин йеш ли хабура бэ паним шели.
   откуда на лице фингал.
   hем лё hайю муханим лишмОа
   Объяснения про упала с табуретки не прошли
   (Они не были готовы слушать
   лихьот, мухан
   эйх ани мерама
   как я обманываю
   лерамот
  
   лэ-машаль ше ани нафАльти ми кисэ.
   - например, что я упала со стула)
   липоль
   ахшав hем раим лэ бахур шели ниргаз.
   Теперь они косо смотрят на моего парня.
   лирот
   ани гам цриха лесапэр ше кОдэм
  
   Ах да, ещё было дело - (я еще (также) должна рассказать, что раньше)
   царих
   ани кибАльти лэ кЭшер шемеш
   получала в солнечное сплетение (узел, связь)
   лекабэль
   - hайа лАну мильхама бокс
   - в процессе изображения боксерского боя,
   (у нас была война -бокс, боксёрская)
   лихьот
   hайю ли хабурот биглаль пнийот бе-од катэф
   синяки от переворотов через плечо
   лихьот , хабура, пнийа
   вэ камуван гам hу заз хазак им hа раглАйим
  
   и куда же без дрыганья ног (и, конечно, тоже он сильно двигал ногами)
   лазуз, рЭгель
   ки hу hайа бэ пАника ки hу похед эт ЩЕКОТКА.
   из-за панической боязни щекотки. (потому что он был в панике, потому что он боится щекотки)
   лихьот, лифход
   вэ hу hика ли хазак
   и он меня сильно ударил
   леhакот
   ма лаасот им коль ках бахур?
   Что мне делать с таким парнем?
  
   Хочет детей
   од ми шаним йеладим
   Еще с детства
   шана, йЕлед
   ани тамид рацИти hарбэ йеладим,
   я всегда хотела много детей.
   лирцот. йЕлед
   шнАйим кмо мИнимум
   Двух как минимум,
   вэ йотэр тов шалош о арба.
   а лучше трех или четырех.
   кше ани пагАшти баали атиди
   Когда встретила своего будущего мужа,
   лифгош, баали=бааль+шели
   ани мияд hевАнти ше зэ захар шели
   сразу поняла, что это мой мужчина,
   леhавин
   вэ ше дАвка мимено ани раца йеладим.
   и что именно от него хочу деток.
   лирцот, мимено=ми+ло, йЕлед
   аваль рак анАхну нихшелим бэ шум Офен
   Только вот не получается у нас никак... (никоим образом)
   леhикашель
   квар шалош шаним анАхну
   Уже три года мы
   шана
   лё шомрим лэ-ацмАну ми йеладим
  
   не предохраняемся, (не охраняем нас самих от детей)
   лишмор, йЕлед
   вэ эйн лАну шум тоцаа.
   а результата никакого.
   рофэим зазим им йадАим лэ цадим
   Врачи разводят руками (двигают руками в стороны)
   рофэ, лазуз, йад, цад
   бдикот шелАну нормАли - шели вэ шело
   анализы у обоих (нас) нормальные, мои и его
   бдика
   клум мафрИа, рофэим лё раим клум.
   никаких видимых препятствий нет...
   (ничто не мешает, врачи ничего не видят)
   леhафрИа, рофэ, лирот
   Има шели омЕрет:
   Мама говорит -
   ломар
   "пашут ат хазак ихара им йеладим"
   "просто ты сильно затянула с детьми". (опоздала)
   лэахер, йЕлед
   аваль ма зот омЕрет "ихара"?
   Но что значит затянула?
   лаамор, лэахер
   hАим ани ашема
   Я разве виновата в том,
   ашем
   ше ани пагАшти захар ахув рак
   что любимого мужчину встретила только
   лифгош
   кше ани hайИти бат эсрим шЕва?
   в 27? (когда мне было 27)
   лихьот
   о ани hайИти цриха лихьот бэ hерайон
   Или мне нужно было рожать (быть беременной)
   лихьот, царих
   кше ани hайИти бат эсрим
   в 20 (когда мне было 20)
   лихьот
   ми захар ришон ше ани пагАшти?
   от первого встречного? (от первого мужчины, которого я встретила?)
   лифгош
   ани лё маскима
   Я не согласна!
   маским
  
   Едет в поезде
   ахшав ани носЭа бэ ракЕвет.
   Сейчас еду в поезде.
   линсОа
   бэ карон хам плюс шлошим штэй маалот
   В вагоне жара +32 (градуса).
   эйн лАну клум кдэй линшом
   Дышать нечем,
   (нет у нас ничего, чтобы дышать)
   халоним лё потхим
   окна не открываются,
   халон, лифтОах
   зэ лё меаньен лэ пакидим шель ракЕвет
   проводникам на всё плевать. (это не интересно служащим поезда)
   пакид
   ани царих линсОа од шней йомим вэ штей лайлот
   (я должен) Ехать еще двое суток (два дня и две ночи).
   йом, лАйла
   зэ каше меод.
   Это очень тяжело.
  
   Парень заболел
   шней шаот бэ лАйла
   Два часа ночи,
   шаа
   ани йошЕвет львади бэ дира рэка
   сижу одна в пустой квартире,
   лашЕвет, лэвад, рэк
   hа hорим шели насау бишвиль шавУа.
  
   родители уехали на неделю.
   линсОа
   ани вэ бахур шели лё раИну зэ эт зэ штей шавУот
   С парнем не виделись (не видели друг друга ) две недели,
   лирот, шавУа
   анАхну роцим лифгош
   соскучились, (мы хотим встретиться)
   лирцот
   hу вэ ани роцим секс хазак меод
   и ему, и мне ужасно (очень сильно) хочется секса...
   лирцот
   аваль hа бахур шели холэ
   Только вот парень заболел,
   вэ им тэмпэратУра hу шохев бэ бАит
   и с температурой лежит дома.
   лишкав
   зэ ках гарУа!
   Это не нефарт, это просто нефартище!
   (это так плохо!)
  
   Баланс не сошелся
   ани хавера шель хевра йадУа шель космЕтика.
   Я представитель одной известной компании косметики,
   ладАат
   hарбэ анашим роцим ликнот матанот лэ шана хадаша
   и в качестве подарков на Новый год
   (многие люди хотят купить подарки к НГ)
   лирцот, матана, хадаш
   вэ ани hизмАнти hарбэ даварим
   и я заказала много товара.
   леhазмин, давар
   доар шелАну, кше hу шалах hа даварим,
   Наша почта в ходе пересылки товара (когда она пересылала товары)
   лишлОах, давар
   шавар куфса ахат.
   раскромсала (сломала) одну коробку.
   лишвор
  
   бэ соф hайа каше вэ ках зман рав
  
  
   шув леhазмин ото давар вэ лихтов ше hу ото давар.
   В итоге муторное восстановление,
   (В конце было трудно и заняло (взяло) много времени
   лихьот, лакАхат
   опять заказать тот же товар и записать, что он тот же)
   вэ ани асИти од hазмана ахат аль Алеф хамеш меот рублим.
   и я сделала еще один заказ на 1500р.
   лаасот
   вэ зэ пеле! hа hавиля бАа эсрим шмонэ десЕмбер
   и, о чудо, посылка приходит 28 декабря.
   лаво
   hа коль бесЕдер, нидмэ лю
   Всё прекрасно, казалось бы.
   аваль hайом ани моцэт баланс шели аль атар
   Но сегодня я обнаруживаю свой баланс на сайте
   лимцо
   минус эхад эсрэ алефим рублим би-мком шЕва
   в -11 тысяч рублей, вместо 7.
   вэ hинэ ках hем сапру, hа роэим хашбоним шель hа хевра
   Такой вот перерасчет (вот так они посчитали,
   бухгалтеры этой фирмы)
   лиспор, роэ хашбон
   вэ коль ках матана ахарэй шана хадаша лэ студЭнтет
   и вот такой посленовогодний подарок студентке.
   хадаш, студэнт
   эйн ли мазаль им доар шелАну
   Вот такой нефарт мне с почтовым отделением
  
   вэ им hа авода ктана ше мовиль ли кдэй лихьот аниа
   и с подработкой, загоняющей в нужду.
   (и с маленькой работой, которая ведет меня к тому, чтобы быть бедной)
   катан, леhовиль, ани
  
   Симпатичный девственник
   лё мизман hайа ли сиха
   Недавно общался (была у меня беседа)
   им йалдот ми квуца шели бэ университа
  
   с девушками со своей группы (из университета)
   йалда
   вэ кше ахат hа hем бэ паам тор
   и, когда одна из них в очередной раз
   hитхиля летагид эйзэ ани яфэ вэ тов,
  
   начала меня нахваливать, (говорить, какой я красивый и хороший)
   леhатхиль
   ани ана к*илу лэ бдиха:
  
   я ответил типа (как будто) в шутку:
   лаанот
   "ну ма ат?! стам лё hайа ли бахура аф паам!
  
   "Да ты что, у меня и девушки то никогда не было,
   вэ би-хлал ани лё нагУа"
   и вообще я девственник!" (не тронутый)
   лингОа
   коль анАхну цахАкну.
   (мы все) Посмеялись,
   лицхок
  
  
   аваль эйн ли мазаль ки ани бэн шмонэ эсрэ
   но мой нефарт в том, что к моим 18-ти годам это, к сожалению, правда
   (но нет у меня счастья, потому что мне 18,
   вэ ани мицтаэр, аваль hа зэ hа эмет.
   и, мне жаль, но это правда).
  
   бээмет ани яфэ,
   У меня привлекательная внешность,
   (на самом деле я красивый)
   йеш ли Офи меаньен,
   яркий (интересный) характер,
   hа коль бесЕдер им рЭгеш шель hумор.
   все в порядке с чувством юмора.
   ани тамид hайИти рош лё формАли
   Всегда был неформальным лидером (головой)
   лихьот
   бэ бэйт сЭфер вэ ахшав бэ университа.
   в школе и уже теперь в университете.
   тадир меод йалдот лэ-ацмэhем кораим
  
   Очень часто девушки сами зовут
   йалда, ликро
   ли лэ пгишот
   меня на свидания (на встречи),
   пгиша
   аваль ахарэй зот hа рацон итhем
   но после этого желание с ними
   итhем=им+hем
   лаасот кЭшер борЭах
   развивать отношения (делать связь) пропадает,
   ливрОах
   ки ани лё оhев кше йалда аса ришона.
   так как не люблю, когда девушка действует первая.
   лээhов, лаасот
   аваль кше ани hитхиль лаасот мАшеху рэцини
   Но стоит мне начать (но когда я начинаю) серьезные действия (делать что-то серьезное)
   леhатхиль
   лэ цад шель йалда эйзЭшеху
   в сторону какой-либо девушки -
   ани митнаhэг кмо смиха малэ
   и я веду себя как полный тюфяк. (как одеяло полное)
   леhитнаhэг
   рЭгеш шель hумор шели мияд борЭах
   Мое чувство юмора сразу стухает (исчезает),
   ливрОах
   ани hитхиль лесапэр штуйот малэот
   я начинаю нести полную чушь.
   леhатхиль, малэ
   ани квар лё йодЭа ма лаасот им hа коль.
   Уже не знаю, что со всем этим делать.
   ладАат
   маалив.
   Обидно!
  
   Выспалась, называется
   ка-рагиль кше ани холЭхет лэ университа,
   Обычно, когда я хожу в универ,
   лалЭхет
   ани кАма бэ шеш бэ бОкер.
   я встаю в 6 утра.
   лакум
   ахшав зман ба шель бхинот.
   Настала сессия,
   лаво, бхина
   hа бхина ришона лё каша
   первый экзамен не сложный,
   ришон, каше
   ани ишан hа шавУа hа зэ
   (хоть) за эту неделю высплюсь -
   лишон
   ани хашАвти.
   подумала я.
   лихшов
   аваль hа hорим шели гам каху хОфэш катан.
   Но родители тоже взяли небольшой отпуск.
   лакАхат
   Има шели коль йом мукдам бэ бОкер
   Моя мама каждый день рано утром
   оhЕвет лаасот коль бэ бАит
   любит делать всё по дому,
   лээhов
   вэ коль бОкер ани лё яхоля лишон
   и каждое утро я просыпаюсь (не могу спать)
   яхоль
   бигляль hи цоЭкет рам, цоЭдет им роэш
   от её криков, от громких шагов,
   (из-за того, что она кричит громко, ходит с шумом)
   лиц*ок, лиц*од,
  
  
   бигляль осим роэш длатот шель ароним
   от грохота дверей всяких тумбочек и шкафчиков,
   (из-за того, что делают шум двери шкафов
   лаасот, дЭлет, арон
   шонэим, гдолим вэ ктаним
   разных, больших и маленьких)
   шонэ, гадоль, катан
   гам шоэв авак оса роэш
   от шума пылесоса, (также пылесос делает шум)
   лаасот
   сирим дофким аль коль hа бАит
   кастрюли гремят на весь дом...
   сир, лидфок
   ахарках йом малэ hа рош коэв ли.
   У меня потом целый день болит голова.
   лих*ов
   йеш ли hизманут лишон, никра
   Выспалась, (есть возможность поспать), называется
   ликро
   маалив
   Такой нефарт. (обидно)
  
   Смотрят как на бродягу
   зман ахарон
   В последнее время
   тадир ани холэх ликнот аруха бишвиль сАвта.
  
   часто хожу покупать бабушке продукты.
   лалЭхет
   биглаль hа бриут вэ гиль шела
   В силу (из-за) здоровья и возраста
   hи оhЕлет меат меод
  
   ест она очень мало,
   лээhоль
   лахен ани аса книйот аль схум мацхик
  
   поэтому покупки получаются (я делаю покупки) на смешную сумму.
   лаасот
   вэ ки ани рагиль леhитлабэш пашут,
   А так как одеваться я привык по-простецки,
   аз купайот бэ ханут роим алай
   то кассиры в магазине смотрят на меня
   купай, купаит, лирот, алай=аль+ли
   кмо аль захар бли бАит.
   как на бродягу (человека бездомного).
   эйн давар аваль гам эйн ли мазаль!
   Такой вот маленький нефарт. (Пустяки, но все же нет мне счастья)
  
   Тянет к козлу
   зман рав hайа ли пгишот им захар эхад.
   Долгое время встречалась (имела я встречи) с одним (мужчиной),
   пгиша
   аhава hайта кмо лё аль карка
   любовь была неземная (как не на земле),
   лихьот
   матанот, мехонийот, прахим, захав.
   подарки (машины, цветы, золото),
   матана, мехонит, пЭрэх
   бэ соф ани мацАти ше hу hайа тАиш амити
  
   в итоге оказался козел козлом, (в конце я нашла, что он был козел настоящий)
   лимцо
   hу аhав ишот ахерот,
   изменял (любил других женщин),
   лээhов, иша, ахер
   ганав, шата, ма рак лё аса
   воровал, пил, чего только не делал.
   лигнов, лиштот, лаасот
   нишбар ли вэ ани йацаа
  
   Надоело мне, и я ушла,
   лацет
   аваль мошех ахОра кмо им магнэт
   но тянет обратно (назад) как магнитом,
   лимшох
   ани афИлу лё яхоля лихшов аль клум
   аж (даже) думать ни о чем не могу.
   яхоль
   ани хашАвти ше зэ яавор
  
   Думала, это пройдет,
   лихшов, лаавор
   беод зман эйзЭшеху ани hитхАльти лэhипагэш
   через какое-то время начала встречаться
   леhатхиль
   им бахур цеир ше маца хен бэ эйнАим
   с мальчиком (молодым парнем), который мне нравился (находил очарование в глазах)
   лимцо
   коль hа hАим шели.
   всю жизнь,
   аваль эйхшеху анАхну нихшАльну.
  
   но как-то у нас не складывалось (не получалось).
   леhикашель
   вэ ахшав зэ йаца!
   И тут - сложилось!
   лацет
   hу яфэ, лэв тов, адин,
   Он хорош собой, добрый, нежный,
   hу оhев ли коль hа hАйим шело,
   всю жизнь влюблен в меня,
   лээhов
   аваль мошех ли лэ hа-ло! лэ тАиш!
  
   но тянет-то к тому! К козлу!
   лимшох
   вэ сиба, йийтахен, ше бэ секс
   А причина, наверное, в том, что в сексе
   hа тАиш пашут гибор!
   тот козел ну просто герой!
   вэ hу лимед ли лэ рагашот хазакот шело
  
  
   и приучил меня к своим страстям (сильным чувствам),
   леламед, рЭгеш, хазак
   вэ hа бахур хадаш шели рах вэ адин.
   а новый м.ч. лесковый (мягкий) и нежный.
   кше ани зохЕрет...! эх!
  
   Я как вспомню... эх.
   лизкор
   йийтахен ани цриха од леhапес
   Наверное, надо дальше (еще) искать,
   царих
   захар ше яхоль леhавин
   такого (мужчину), который понял бы (может понять)
   ма зэ секс малэ им рагашот хазакот
   мою печаль по страстному сексу (что такое секс, полный сильных чувств).
   рагаша, хазак
  
   Любовь в пол-ответа
   ани оhев эт бахура ми квуца бэ университа.
   Влюбился в свою одногруппницу. (я люблю девушку из группы в университете)
   лээhов
   беод зуг ходэшим
   Через пару месяцев
   хОдэш
   анАхну hайИну кцат йотэр каров зэ эль зэ
   немного сблизились
   (были немного ближе друг к другу),
   лихьот
   анАхну билИну бэЯхад
   время проводили вместе,
   левалот
   аваль иньян лё халах йотэр рахок кмо нэшикот
   но дело дальше поцелуев не заходило.
   лалЭхет, нэшика
   ахарках эйхшеху зэ hафах лё меаньен бишвила
   Потом как-то поугасло все у нее,(это стало ей не интересно)
   лаhафох, бишвила=бишвиль+ла
   анАхну ниш*Арну хаверим.
   (мы) остались друзьями.
   леhишаэр, хавер
   аваль ани роцэ ла хазак
   А я хочу ее сильно,
   лирцот
   ани роэ ла бэ халомим эрОти.
   снится мне (я вижу ее) в эротических снах,
   лирот, халом
   ани оса секс им бахура ахЕрет
   другую трахаю,. (я делаю секс с другой девушкой)
   лаасот, ахер
   вэ бэ фантАзья ани роэ ла.
   а ее представляю (и в фантазии я вижу ее)
   лирот
   ани хашАвти ше царих летакен hа мацав.
   Думал (что должен) исправить ситуацию.
   лихшов
   лё мизман ани hизмАнти ла лиштот йАйин
   Недавно пригласил к себе выпить вина.
   леhазмин
   мУсика менаген, йеш лАну сиха това,
   Музычка играет, мило общаемся (у нас хорошая беседа),
   ленаген, тов
   вэ хуле. ани роцэ ленашек ла
   то да се (и так далее). Я ее поцеловать хочу,
   лирцот
   hи йоцет ми hа йадАим шели
   она выворачивается (уходит из моих рук)
   лацет, йад
   вэ шоЭлет: "hитгаЭга?" ани омер: "кэн"".
   и спрашивает: "Соскучился?" Говорю, да.
   лишоль, леhитгаЭга, лаамор
   hи шатка вэ ахарках hехлифа hа носЭа.
   Она помолчала и потом тему сменила.
   лишток, леhахлиф
   hайа лю йотэр тов Илю hи йацаа
   Лучше бы ушла что ли, (было бы лучше, если бы она ушла)
   лацет
   зэ йотэр тов ми леhахрИах ли лашЕвет
  
   чем мне сидеть
   (это лучше, чем заствлять меня сидеть)
   кше мАшеху омед бэ михнасАйим шели
   со стояком в штанах,
   (когда что-то стоит в моих брюках)
   лаамод
   им зот ани царих лехаех кмо джентльмен
   мило улыбаться
   (при этом (с этим) я должен улыбаться)
   вэ ани маргиш ше ани клум бишвила
   и чувствовать себя ничтожеством.
   (и я чувствую, что я ничто для нее
   вэ бихляль бишвиль йалдот
   и вообще для девушек)
   йалда
   эйн ли мазаль
   Нефарт, блин,
   бэ соф ани лё hевАнти бэ коль hа Эрев
   я так и не понял,
   (в конце (в итоге) я не понял за весь вечер)
   леhавин
   лАма hи баа бихляль
   зачем она вообще приходила.
   лаво
  
   Родственники
   лё мизман ани авАрти
   Совсем недавно переехал
   лаавор
   ми ир катан рахок лэ ир гадоль.
   из маленького провинциального (далекого) городка в большой город.
   вэ hинэ зэ hитхиль!
   И тут началось.
   леhатхиль
   алай питом захру коль hа каровим шели.
  
  
   Обо мне вдруг резко вспомнили все родственники.
   алай=аль+ли, лизкор, каров
   hем кимат квар гарим бэ дира шели,
   Чуть ли не (почти) живут уже в моей квартире,
   лагур
   hем мэвиим бахурот ахувот шелаhем элай.
  
   приводят своих возлюбленных, (любимых девушек) ко мне
   леhави, бахура, ахув, элай=эль+ли
   йеш лаhем хАгим эцлай.
   отмечают (есть у них) праздники у меня.
   хаг, эцлай=эцель+ли
   вэ ани аль тЭва шели бэн адам
   А я от природы человек такой,
   ше лё яхоль лэватэль.
   который не умеет отказывать,
   лахен hем мештамшим.
   вот они и пользуются.
   леhиштамеш
   эйн ли мазаль.
   нефарт.
  
   Не привез зарплату
   зэ hайа мизман. hайа ли пгишот им бахур
   Было это давно, встречалась (имела встречи) с парнем,
   лихьот
   ше авад бэ ото хевра ше ани.
  
  
   работали в одной компании.
   (который работал в той же компании, что и я)
   лаавод
   аль йом hулЕдет шели hу hайа маским
  
   На мой день рождения по договоренности он должен был (он согласился)
   лаво мукдам бэ бОкер,
   приехать с yтра,
   лалЭхет лэ ханут, ликнот аруха
  
   сходить за продyктами
   (сходить в магазин, купить еду)
   вэ гам лэhави кЭсэф шели шель хОдэш авода
   и заодно (также) привезти мою з/п (за месяц работы)
   ки ани hайИти бэ hа зман бэ хОфэш.
   ( потому что) была в то время в отпyске.
   лихьот
   hа мацав hайа ше
   В общем, (ситуация была, что)
   лихьот
   пелефон шело лё ана,
  
   телефон его не отвечал,
   лаанот
   кдэй ликнот аруха ани халАхти лэ-ацми
  
  
   за продyктами сама
   (чтобы купить продукты, я пошла сама)
   лалЭхет
   им температУра шлошим шмонэ вэ хамеш
   при температyре 38,5,
   ки hа орхим hайу квар музманим мэрош.
   т.к. гости yже были приглашены заранее.
   орЭах, лихьот, леhазмин
   hа тоцаа: hу ба ахарэй коль орхим
   Итог (результат): явился после всех гостей
   лаво, орЭах
   им зэр прахим катан вэ золь
   с жалким (маленьким) дешевым бyкетиком
   вэ бли кЭсэф шели шель хОдэш авода. лАма?!
   и без моей з/п. Почему?!
   hу сихэк аль отомАтим вэ ибэд кЭсэф шело
   Проиграл в автоматах свою,
   (играл на автоматах и потерял свои деньги)
   лэсахэк, отомат, леабэд
  
   ахарках hу сихэк коль hа йом
   пытался весь день отбить,
   (потом он играл весь день)
   лэсахэк
   вэ ниса лэhахзир hа кЭсэф шело
  
   (и пытался вернуть свои деньги)
   ленасот
   вэ hу лё зохер эйх hу ибэд гам кЭсэф шели.
  
   и не помнит, как спyстил (потерял) и мою.
   лэабэд
   hа йом hулЕдет мецуйан!
   Замечательный день рождения!
  
   ахарках hу hа кЭсэф hехзир ли хЕлек ахарэй хЕлек
   Деньги частями вернyл,
   (Потом он деньги вернул часть после части)
   лэhахзир
   ани йацаа мимено
   Бросила его (я ушла от него)
   лацет, мимено=ми+ло
   дАвка бигляль hа рЭгеш хазак шель сатан
   именно за чертово пристрастие, (именно за чувство сильное от сатаны)
   ани савАльти, аhАвти,
  
   терпела, любила,
   лисбол, лээhов
   аваль ахарках пашут санЭти
  
   но потом просто возненавидела.
   лисно
   мИшеху яхоль лихьот йавин ли.
  
   Кто-то может меня и поймет,
   леhавин
   эйн ли мазаль.
   нефарт...
  
   Прочитал переписку жены
   легАмри бэ-микрэ кара михтавим
  
   Совершенно случайно прочитал переписку
   ликро, михтав
   шель ишти лэ хаверим шела ми бэйт сЭфер
   жены с её одноклассниками.
   ишти=Иша+шели, хавер
   hи шам сапра лэhем
  
   Она им расписывает (рассказывает),
   лесапэр
   эйх коль гарУа лэ hАйим шела.
   как у неё всё плохо в жизни,
   эйн ла шум мазаль, бааль - эц
   мол, счастья никакого, муж - дуб (дерево),
   эйн ла кЭсэф, йеладим лё шомеим.
  
   денег нет, дети от рук отбились (не слушают).
   йЕлед, лишмОа
   hи лё митбайЕшет итhем
  
   Не стесняется с ними
   леhитбайеш, итhем=им+hем
   леhахлиф даатим
   обсуждать (меняться мнениями)
   аль хелеким шонэим мэфоратим пикАнтим
   всякие мелкие пикантные подробности
   (части разные, подробные пикантные)
   хЕлек, шонэ, мефорат, пикАнти
   шель hАйим шелАну бэ мита
   нашей интимной жизни (жизни в постели),
  
  
   вэ нотЕнет ли милот дай лё наим
  
   давая мне довольно нелицеприятные и, мягко говоря, оскорбительные оценки.
   (и дает мне слова довольно неприятные)
   латет, мила
   вэ, им ломар рах, маалива ли.
   (и, если сказать мягко, оскорбляет меня)
   леhаалив
   вэ бээмет
   И это при том, что (и на самом деле)
   шнАйим анАхну квар бэн кимат хамешим,
   нам обоим уже под пятьдесят,
   анАхну бэЯхад квар эсрим шаним.
   двадцать лет вместе.
   анАхну гарим бэ калифОрниа, овдим,
   Живём в Калифорнии, работаем,
   лагур, лаавод
   hи рофа шинАйим, ани тохнитан
   она - дантист, я - программист;
   рофэ, шен
   йеш лАну шалош йеладим
   трое детей
   йЕлед
   бэ гиль ми шалош эсрэ лэ тЭша эсрэ
   тинейджеров, (в возрасте от 13 лет до 19 лет)
   коль hа шалош
   все трое
   ломдим бэ колледжим лё гаруим
   учатся в неплохих колледжах.
   лильмод, колледж, гарУа
   вэ hи он-лайн омЕрет эйх hи митгаэгАат
   А она в онлайне изливает тоску
   (говорит, как она тоскует)
   ломар, леhитгаЭга
   аль аhава шела ришона од бэ бэйт сЭфер
   по своей первой школьной любви (о своей любви первой еще в школе).
   ришон
   зэ мацхик вэ ацув
   И смешно и грустно -
   ки оти hи лё омЕрет клум кмо зэ
   ведь (потому что) мне она вообще ни-че-го-шеньки такого не высказывает.
   лаамор
   бихляль шум лё-онэгим
   Вообще никаких претензий (не-удовольствий).
   Онэг
   нидмэ ли ше коль бэ мишпоха шелАну тов
   Вроде как (мне кажется) всё в семье тип-топ,
   вэ hинэ бишвильха, бау.
   и тут (вот) - на тебе (для тебя), приехали.
   бишвильха=бишвиль+лэха, лаво
   ма лаасот ахшав - эйн ли шум раайон!
   Что делать теперь - абсолютно без понятия (нет у меня никакой идеи)!
   ми цад ришон, ани лё яхоль ломар ла
  
   С одной стороны, не могу признаться (сказать ей),
   ше ани кара эт hа михтавим шела
   что переписку прочитал (прочитал ее письма)
   ликро, михтав
   ламрот ше мацдик ли кцат
   хотя небольшое оправдание у меня есть,
   (это оправдывает меня немного)
   леhацдик
   ше шам hайа сиха аль персон шели
  
   поскольку там моя персона обсуждалась
   (что там был разговор о моей персоне)
   лихьот
   вэ аф эхад лё амар ли аль зэ,
   и без моего ведома, (и никто не сказал мне об этом)
   лаамор
   ми цад шени - ну ани лё ухаль квар
   а с другой - ну не смогу уже
   яхоль
   лирот бэ эйнЭа
   в глаза ей смотреть.
   эйнЭа=эйнАим+шела
   им ани йаса мАшеху о йамор ла -
  
   Что не сделаешь, что не скажешь ей -
   (если я что-то сделаю, или скажу ей)
   лаасот, ломар
   ани йихшов мияд:
   сразу мысль: (я подумаю сразу:)
   лихшов
   "вэ ма hи тихтов аль зэ лэ хаверим шела?"
   "а что она своим друзьям про это напишет".
   лихтов, хавер
   лаазов hа коль кмо йеш лАну?
   Оставить всё как есть?
   зэ нир*э типэш: hем охазим ли кмо типэш
   Глупо как бы (это выглядит глупо): меня держат за дурака (они держат меня как дурака)
   леhираот, лээхоз
   вэ бэ ото зман ани лэ-ацми йодЭа зэ.
   И (и в то же время) я сам об этом в курсе (знаю).
   ладАат
   лацет ми ла?
   На развод? (Уйти от нее?)
   аваль шаним хахи товим квар гару.
   Так ведь лучшие годы уже прожиты.
   шана, тов, лагур
   эйх лё лазуз,
   Как ни дёргайся, (как не двигаться)
   аваль аф эхад лё яхоль зман ахОра леhахзир.
   а время обратно не прокрутишь. (никто не может время назад вернуть)
   вэ hинэ нидмэ ли - ма hа Иша цриха?
   Вот и казалось бы - чего бабе надо?
   царих
   стам им hа Иша ани гАрти эсрим шаним,
   Ведь с этой женщиной я жил двадцать лет,
   лагур
   вэ ани hеэмАнти ла кмо ли лэ-ацми.
   и верил ей как самому себе.
   леhаАмин
   эйн ли мазаль? о пашут ани коль ках типэш?
   Это нефарт такой? Или просто я такой дурак?,
   бэ мЭшех hа hАйим шели ани ибАдэти рош
   из ума выжил
   (в течение моей жизни я потерял голову)
   лэабэд
   вэ ахшав зэ наhуг
   и так сейчас принято -
   (линhог - вести машину)
   лагур аль шнэй хАйим:
   жить на две жизни:
   хАйим амити - он-лайн,
   настоящей жизнью - в онлайне,
   эйфо йеш сиха им анашим
   общаться (где есть разговор) с людьми,
   ше ата лё раИта бэ мЭшех эсрэ о эсрим шаним
   которых десятилетиями вживую не видел,
   лирот, шана
   вэ лацет лэ hАйим амити - рак аль авода
   а в реал выходить - только на работу
   вэ лиштот тэ?
   да чайку попить?
  
   Отдал телефон владельцу
   лё мизман ани тийАльти бэ Эрев бэ эзор им кЭлев
   Гулял недавно вечером по району с собакой
   летайэль
   вэ мацАти бэ шЕлег пелефон,
  
   и нашел в снегу телефон.
   лимцо
   тов, йотэр тов кмо шели.
   Хороший, получше моего будет.
   ну ани hайИти самЕах, бАти лэ бАит,
  
   Ну, обрадовался, пришел домой,
   лихьот, лаво,
   сихАкти, heхлАтти леhаш*ир.
  
   поигрался,решил оставить.
   лэсахэк, леhахлит
   аваль беод зуг йомим ани hитбайАшти
   Но через пару дней совесть как-то заела, (я устыдился)
   леhитбайеш
   лё яфэ, сатан, вэ heхлАтти
   некрасиво, блин (чёрт), и решил,
   леhахлит
   ше йотэр тов ахзир ло лэ hа бааль.
   что лучше верну-ка его хозяину.
   лэhахзир
   цильцАльти бэ миспар "Има"
  
   Позвонил по номеру "мама",
   лэцальцэль
   ламАдти ми бааль, кавАти эт пгиша, натАти.
  
   узнал, кто владелец (хозяин), договорился о встрече. Отдал
   лильмод, ликбОа, латет
   лё кибАльти шум тода, афИлу симбОли.
   Никакой даже символической благодарности не получил, (не получил никакого спасибо, даже символического)
   лекабэль
   би-мком зэ од кибАльти лё-онэг
  
  
   вместо этого еще получил претензию (не-удовольствие),
   лекабэль
   hу амар: "лАма ата хикИта зман ках рав
   мол, чего (он сказал: "Почему ты") так долго ждал,
   ломар, лэхакот
   лифнэй ше ата натАта - шней йомим афИлу!
   прежде чем отдать, два дня аж?
   латет, йом
   ани амАрти ше hайИти асук
   Сказал, что занят был.
   ломар
   им милот кцарот, нидмэ ли ани hитнаhАгти тов вэ яшар
   Короче, вроде поступил по совести,
   (с короткими словами, мне кажется, я вел себя хорошо и честно (прямо))
   мила, кацар, лэhитнаhэг
   аваль шеэрит эйзЭшеху лё наим ниш*ар
   а осадочек какой-то неприятный остался.
   шеар (остальное), леhишаэр
   лё яхолим анашим ломар тода
   Не умеют люди быть благодарными (говорить спасибо),
   яхоль,
   стам ани яхОльти лю леhаш*ир бэ лэ-ацми
   ведь мог бы и себе оставить.
   маалив.
   Вот такой нефарт.(обидно)
  
   Нечувствителен к запахам
   эйн мазаль зэ кше ата лё маргиш рэахим
   Нефарт - это когда ты не чувствуешь запахи.
   леhаргиш, рЭах
   лахен ата царих тамид
   Приходится усиленно
   (поэтому ты должен всегда)
  
   лихшов аль hигиЕна мишелха
   следить за собственной чистотой и гигиеной,
   (думать о собственной гигиене,
   Лаасот hа коль кдэй лиhьот наки
   делать всё, чтобы быть чистым)
   тамид лээхоль мастик
   постоянно жевать (кушать) жвачки
   вэ бэ-холь зот лифход
   и всё равно (все-таки) бояться,
   ше йеш лэха рЭах лё наим
   что от тебя неприятно пахнет.
   (что у тебя есть неприятный запах)
  
   Недоволен моей внешностью
   бахур шели им ше ани бэЯхад хамеш шаним,
   Мой парень, с которым мы вместе 5 лет,
   шана
   hа зман hа-ахарон
   в последнее время
   hитхиль лэhар*от
  
   начал намекать (показывать),
   леhатхиль
   ше роце лирот шинуйим эйзЭшеху
   что хотел бы увидеть определённые изменения
   лирцот, шинуй
   бэ Офен эйх ани нир*эт
   в моей внешности,
   (в том способе, как я выгляжу)
   лэhираот
   вэ давка hу роцэ кдэй ани асИти
   а именно: (он хочет, чтобы я сделала)
   лирцот, лаасот
   пирсинг бэ бЭтэн
   пирсинг в пупке (животе)
   ани оhЕвет меод пирсинг аваль рак лё шам!
   Обожаю пирсинг, но только не там!,
   лээhов
  
   гам hу роцэ
   блондинистые волосы
   (также он хочет, )
   лирцот
   кдэй ани цавАти сэар шели лэ цЕва лаван
  
   (чтобы я покрасила волосы в белый цвет)
   лицбоа
   вэ ахшав йеш ли сэар тапуз / катом
   я рыжая, (а сейчас у меня волосы оранжевые, апельсиновые)
   вэ гам hу роцэ кдэй ани лавАшти
   а также (он хочет, чтобы я носила)
   лирцот, лильбош
   бгадим нашим стереотип -
   стереотипный женский прикид -
   бЭгед
   симлот, наолАйим нашим, гарбАим гвохим
   платья, туфли женские, чулки (носки высокие)
   симла, гавОах
   вэ хазийа вэ тахтоним цалулим им тахара
   и полупрозрачное бельё (и лифчик и трусы прозрачные) с кружавчиками.
   цалуль
   hа ахарон од ани яхола вэ ани афИлу маскима
   (Если) последнее ещё можно, я даже за,
   яхоль, маским
   аваль шней бикушим ришоним
   то (но) первые два пункта (требования)
   бикуш, ришон
   бишвили кмо матлит одом бишвиль фар -
   для меня как красная тряпка для быка -
   бишвили=бишвиль+ли
   дАвка эйх ани мэвина
   именно в моём понимании (как я понимаю)
   леhавин
   зэ квар мизман лё бэ офна
   это уже давно не модно (не в моде)
   вэ нир*э кмо зона/пруца
   и по-блядски. (и выглядит как проститутка)
   леhарот
   лё, hу лё дорэш
   Нет, он не настаивает на этом, (он не требует)
   лидрош
   аваль hа милот рахот
   но эти намёки (мягкие слова)
   мила. рах
   махрихот ли лихшов
   заставляют меня думать,
   леhахрИах
   ше hу лё самЕах лихьот ити
  
   что я его не устраиваю (он не рад быть со мной),
   ити=им+ли
   ше яхолот леорэр ло
   что его возбуждают (его могут разбудить)
   яхоль
   коль ках ишот асисьот им сэар лаван
   такие вот сочные блондинки.
   (женщины сочные такие с белыми волосами)
   Иша, асиси
   вэ яхоль лихьот
   А может быть,
   ше hу пашут раа пОрно йотэр мидай hарбэ.
  
   просто порно пересмотрел
   (смотрел слишком много).
   лирот
   ацув вэ мацхик. эйн ли мазаль.
   И грустно, и смешно. Вот такой нефарт.
  
   Две аварии за один вечер
   ахорэй авода хаверим шели
   После работы друзья
   хавер
   кару ли лэ мис*ада.
  
   позвали меня в ресторан.
   ликро
   hейот ше ани йадАти ше
  
   Учитывая, что, (так как я знал, что)
   ладАат
   анАхну нашев лё бли алкохоль,
   мы сидеть будем не насухую (не без алкоголя)
   лашЕвет
   ани сАмти мехонит шели лэ мусах
  
   поставил машину в гараж
   ласим
   вэ карАти монит.
  
   и вызвал такси.
   ликро
   ани йашАвти аль маком ахори ми-йамин.
  
   Сел на заднее сиденье справа.
   лашЕвет
  
   hа монит шели наса ми hа бАит шели
   Не успели отъехать от дома и 500 метров,
   (мое такси проехало от дома
   линсОа
   рак хамеш меот метрим
   только 500 метров)
  
  
   вэ hинэ лэ hалон шели дафак мехонит ахЕрет.
   как в пассажирскую дверь с моей стороны врезался автомобиль.
   (и вот в мое окно стукнулся другой автомобиль)
   лидфок, ахер
   барух hа шем,
   Слава богу,
  
   коль анАхну бариим, эйн эцель аф эхад афИлу хабура,
   травм и ушибов ни у кого нет,
   (все здоровы, ни у кого нет даже синяка)
   бари
   аваль hа мехонийот hайю кцат шавурот.
  
   Машины были немного побиты.
   мехонит, лихьот, лишвор
   вэ hа нэhагим нишеру лехакот миштара
  
   и водители остались ждать ГАИ (полицию).
   леhишаэр
   бэ пелефон ани hизмАнти монит носЭфэт
   По телефону заказал еще одно (дополнительное) такси,
   леhазмин, носаф
   беод хамеш эсрэ дакот баа монит носЭфет.
  
   Минут через 15 подошла еще одна машина,
   лаво, носаф
   вэ ани hимшАхти тиюль шели лэ мис*ада.
   и я продолжил свой путь в ресторан.
   леhамших
   ниш*ар линсОа од штэй меот метрим
  
   Осталось проехать еще метров 200,
   леhишаэр
   вэ питом йеш ли тэуна шния
   как (и) неожиданно у меня вторая авария.
   шени
   мамшиха ани халАхти-цаАдти
   Дальше шел пешком.
   лалЭхет, лиц*од
   шнэй хаверим шели бэ мис*ада
   Двое приятелей в ресторане
   хавер
   hайю лё шотим
   были непьющими
   лихьот, лиштот
   вэ hем hайю црихим леhави лАну бэ бАйтим
   и (они) должны были нас развести по домам.
   лихьот, царих, бАит
   леhави ли лэ бАит битлу шнАйим hем.
  
   Доставить (подвезти) меня домой отказались оба.
   леватэль
   ки ани мештамэш бэ монит надир,
   Так как (услугами) такси пользуюсь редко,
   леhиштамэш
   бэ зИкар шель hа пелефон шели
   в телефоне (в памяти моего телефона)
   hайа миспар шель рак хевра ахат.
   был (забит) номер только одной фирмы.
   лихьот
   вэ камуван кше ани цильцАльти
   Естественно (и конечно), когда я позвонил
   лецальцель
   лэhем бэ паам шлиши
   им в третий раз
   вэ нисИти леhазмин монит носЭфет
  
   и попытался заказать еще одну машину,
   ленасот, носаф
   hем битлу.
   получил отказ (они отказались).
   леватэль
   эйн ли мазаль. ламрот ше ми цад шени
   Вот такой вот нефарт, хотя с другой стороны -
   штэй теунот бэ йом эхад вэ шум срита.
   две аварии подряд и ни одной царапины.
   теуна
  
   Две девушки, ребенок и адью
   паам эхад hайа ли мазаль
   Как-то (один) раз повезло мне (было у меня счастье)
   леhакир им захар мецуйан
   познакомиться с прекрасным мужчиной,
   ше hайа легАмри мат*им лэ идеал шели.
   полностью подходящим под мой идеал (который был совсем подходящий к моему идеалу).
   лихьот
   агав, лифнэй пгиша шелАну
   К слову, (кстати, между прочим), до этого (до нашей встречи)
   hу гар им бахура ким*ат эсрэ шаним
  
   он жил с девушкой почти десять лет
   лагур, шана
   вэ йаца мимэна рак лифнэй хОдэш эхад
  
   и расстался с ней буквально за месяц
   лацет, мимена=ми+ла
   лифнэй пгиша шелАну.
   до нашей встречи.
   hайа лАну агада шавуАим
  
   Две недели сказки,
   лихьот, шавУа, шавуАим=2 недели
   анАхну аhАвну зэ эт зэ
  
  
   взаимная влюбленность, (мы любили друг друга )
   лээhов
   Афну кмо ципорим
  
   летали как на крыльях. (как птицы)
   лауф, ципор
   ахарках ба СМС ми hа бахура шело ше авра
  
  
   По окончанию третьей недели - смс от его бывшей барышни -
   лаво, лаавор
   якар шели, ани бэ hерайон,
   милый (дорогой мой), я беременна,
   анАхну црихим лэhипагэш
   нужно встретиться.
   царих
   hа тинок давка мимено,
   Ребенок точно от него,
   мимено=ми+ло
   лишлОах ла лэ сатан - сиха лё яхоль лиhйот.
   о "сливе" из этого положения и речи быть не может (послать ее к черту - разговора не может быть).
   бэ соф, шнАйим анАхну ацувим меод.
   В общем в трауре оба.(в итоге мы оба очень грустные)
   ацув
   эйн ли мазаль
   Такой вот нефарт,
   аhава ба ках лё тадир вэ леhитраот
   в кои то веки влюбиться и адью..
   любовь приходит так не часто - и до свиданья
   лаво
  
   Никак не может от него уйти
   эйн мазаль зэ кше ат баа лэ бахур шелах
   Нефарт - это когда приезжаешь к парню,
   лаво
   кдэй лацет мимено, мэвиа угат-крэм
   чтобы расстаться, приносишь тортик,
   мимено=ми+ло, леhави, уга
   кдэй лаасот hа сиха шакет вэ шакат им тэ
   чтобы обсудить все (чтобы сделать разговор) тихо и спокойно за чаем,
   вэ бэ соф hа коль мистаэм
  
   а все в конце концов заканчивается
   леhистаэм
   им секс им рагашот хазакот
  
   страстным сексом (с сильными чувствами)
   рЭгеш
   вэ Охель им шеар шель угат-крэм.
   и поеданием остатков торта.
   вэ ках квар хамеш паамим.
   И так уже раз 5.
   паам
   эйн ли мазаль
   Вот такой нефарт.
  
   У него диета
   hайом шалош шаот ани амАдти эцель бишуль
   Сегодня 3 часа простояла у плиты,
   шаа, лаамод
   ки hайа лАну им бахур ахув шели
   т.к. у нас с любимым была
  
   йом меухад
   годовщина.
   (день особенный - )
   - кАма шаним ми йом ше анАхну нифгАшну
  
   (несколько лет со дня, как мы встретились)
   шана, лэhипагэш
   ани бишАльти уга, тапухим адама
   Приготовила чизкейк, запекла картошку,
   левашель
   асИти пИцца вэ канИти йАйин
  
   сделала пиццу, сварила глинтвейн (купила вино),
   лаасот, ликнот
   аваль hу клум афИлу лё таам
  
   а он ничего даже не попробовал,
   лит*ом
   ки йеш ло диЕта!!
   потому что у него ДИЕТА!!
   маалив
   Вот такой у меня обидный нефарт.(Обидно)
  
   Не беременеть от него
   маалив зэ
   Нефарт - это (Обидно,)
   кше Има шелха омЕрет лэ Иша шелха
   когда твоя мать говорит твоей жене,
   лаамор
   лё лихйот бэ hерайон мимЭни
  
   чтобы она не беременела от меня, (не быть беременной от меня)
   мимЭни=ми+ли
   ки йигдоль ото типэш кмо ани.
   а то (потому что) вырастет такое же чмо (дурак), как я.
   лигдоль
   маалив лишмОа зэ ми Има мишелха.
   Нефарт такое (обидно это) слышать от собственной матери.
  
   Не уделяет времени
   бахур шели легАмри лё нотэн ли зман шело.
   Мой молодой человек совсем не уделяет (дает) мне времени,
   латет
   лё мэвалэ ити.
   (не проводит время со мной)
   левалот, ити=им+ли
   хахи hарбэ ше hу яхоль -
   максимум (самое много), на что он способен (что он может) -
  
   зэ лацет ми дира шело вэ лаасот сиха ктана
   это выйти поговорить в подъезд на 5 минут
   (это выйти из квартиры и сделать разговор маленький)
   катан
   аль хамеш дакот аль мадрегот
   (на 5 минут на лестнице)
   дака
   анАхну гарим бэ ото бАит бэ ото мадрегот.
   Мы живем в одном подъезде. (в одном доме, на одной лестнице)
   лагуп
   hа шеар шель зман hу мевалэ бэ бАит
   Все остальное время он проводит дома
   левалот
   шам hу асук им планшет о телевизьон.
   за (там он занят) планшетом или телевизором
   о hу йошев эцель хаверим шело.
   либо зависает (сидит) у друзей.
   лашЕвет, хавер
   ани рацИти лацет мимено ки йеш ли лэ ми -
   Хотела уйти, т.к. есть, к кому -
   лирцот, мимено=ми+ло
   hа бахур шени доэг, нотэн прахим кмо матана
   (второй парень) ухаживает (заботится), дарит (дает) цветы (как подарок)
   лид*ог, латет
  
   вэ бахур ахув шели лё оса зэ вэ хошев ше
  
  
   в отличие от моего, который считает это
   (а мой любимый парень не делает этого и думает, что)
   лаасот, лихшов
   ше прахим зот омЕрет леhоци кЭсэф лэ эшпа
   цветы пустой тратой денег,
   (что это значит выбрасывать деньги в мусор)
   лаамор
   йеш лэ hа бахур шени паним дай тов
   сам по себе ничего,
   (есть у парня второго лицо вполне хорошее)
   аваль ани лё яхоля, ани оhЕвет бахур ахер
   но не могу, люблю другого,
   яхоль, лээhов
   аваль нидмэ ли ше hу лё оhев ли.
   а вот он меня походу нет....
   (но кажется мне, что он меня не любит)
   эйн ли мазаль им аhава
   Вот такой нефарт(нет мне счастья) с любовью
  
   Она не говорит, что любит
   йеш ли пгишот им бахура шели арба ходэшим.
   Встречаюсь с девушкой четыре месяца.
   пгиша, хОдэш
   hа коль бэ сЭдэр,
   hи мецуйЕнет бэ коль мованот.
   Все хорошо,
   она клёвая (замечательная) во всех смыслах.
   мецуйан, мована
   лё мизман кше ахарэй пгиша ба зман ломар леhитраот
   Недавно при прощании (когда после встречи пришло время сказать до свиданья)
   лаво
   ани амАрти ла ше оhев ла бэ паам ришон.
  
   сказал ей, что люблю ее - впервые (в первый раз).
   ломар, лээhов
   ани квар лё зохер
   Уже не помню,
   лизкор
   ма дАвка hи анаа бэ йом hа hу,
   что именно она тогда (в тот день) ответила,
   лаанот
   аваль hа мацав ше hи лё амра ше гам оhЕвет ли
   но факт в том (но ситуация), что она не сказала, что тоже меня любит.
   ломар, лээhов
   ми аз авар квар бэ-Эрэх хОдэш,
   С тех пор прошло уже около месяца,
   лаавор
   ани тадир омер ла ше оhев ла,
   я часто говорю, что люблю,
   ломар, лээhов
   меухад кше ани царих ломар ла леhитраот
   особенно при прощании, (когда я должен сказать ей до сводания)
   вэ hи коль паам анаа мАшеху кмо "АГА, менашЕкет"
   а она каждый раз отвечает что-то вроде "ага, целУю"
   лаанот. ленашек
   о hи пашут бэ шЕкет менашЕкет ли
   или просто молча целует меня,
   ленашек
   о шолАхат хиюх бэ тшува
  
   или присылает в ответ смайлик (улыбку),
   лишлОах
   им анАхну котвим михтавим
   если переписываемся. (если мы пишем письма)
   лихтов, михтав
   аз ани лё мэвин,
   Вот (так что) не пойму,
   леhавин
   квар hа зман ба леhатхиль лид*ог
   уже пора (время пришло) начинать волноваться
   лаво
   о пашут эйн ли мазаль?
   или просто нефарт?
  
   Взяла подругу на работу
   лё мизман ани патАхти hа хевра мишели
  
   Недавно открыла свою фирму
   лифтОах
   вэ ани лё яхОльти лё ликро элай лэ авода
   и не могла не позвать к себе на работу
   яхоль, элай=эль+ли
   хавера шели ше квар мизман бли авода
   подругу, которая уже давно без работы
   вэ hи hарбэ паамим бикеша ли
  
   и неоднократно (много раз) просила (меня),
   паам, левакеш
   им ма лё лишкОах алЭйа. вэ ани лё шакАхти.
   если что, не забыть про нее. И я не забыла.
   лишкОах, алЭйа=аль+ла
   вэ ахшав йеш ли пкида им Офи каше
  
   И теперь у меня есть капризный работник, (служащая с трудным характером)
   пакид
   вэ нидмэ ли ше квар эйн ли хавера.
   и, похоже, (мне кажется, что) уже нет подруги.
   йеш ла тамид бикушим эйзЭшеху
   У нее постоянно какие-то требования -
   бикуш
   лэ-машаль ласим кафэ-махшир
   то кофемашину ей поставь, (например, поставить кофе-устройство)
   дАвка бишвила, вэ лё hа hу аваль hа hу,
   лично (именно) для нее, да не такую, а такую,
   бишвила= бишвиль+ла
   паам ше ба кЭсэф бишвиль авода лэhагдиль
  
   то (в следующий раз) зарплату {не мешало бы} повысить,
   лаво
   вэ од паам вэ од паам.
   еще раз и еще раз.
   вэ би-хляль, йеш ли hа ргаша
   И вообще, такое ощущение,
   ше бигляль хаверут
   что из-за дружбы
   hи хошЕвет ше hи кимат бэ хЕлек
   она считает (думает), что она чуть ли не (почти) в доле
   лихшов
   вэ митнаhЭгет кмо баалат
   и ведет себя как хозяйка.
   Леhитнаhег, бааль
   лэ шеЭла аль кЭсэф бишвиль авода:
  
   Что же касается зарплаты, (к вопросу о деньгах за работу)
   hи мумхэ тов аваль бэ коль микрэ
   она хороший специалист, но все равно (в любом случае)
   ани лё мухана лешалем лэ роэ хэшбон
   я не готова платить бухгалтеру
   мухан
   кмо лэ менахель генерАли,
   как генеральному директору,
   афИлу ламрот ше зот хавера шели.
   даже несмотря на то, что это подруга.
   аваль hи нидмэ ли хошЕвет бэ дЭрех ахер.
  
   Но она, видно, думает иначе (другим образом, другим путем).
   лихшов
   би-хляль, эйн ли мазаль
   В общем, нефарт,
   ани квар меа паамим рихАмти
  
   уже сто раз пожалела,
   паам, лерахем
   вэ ма лаасот ахшав ани лё йодАат.
   а что теперь делать, не знаю.
   ладАат
   левакеш ла лацет йамор
   Уволить ее (просить ее уйти) будет означать (говорить)
   ломар
   легАмри лаhафох цорэрим
   окончательно рассориться (стать врагами),
   цорэр
   аз ниш*ар ли рак лехакот
   так что остается (мне только) ждать,
   леhишаэр
   кше hи тэцэ ле-ацма
  
   пока (когда) сама уйдет,
   лацет
   им hи би хляль тэцэ.
   если вообще уйдет.
   лацет
  
   С утра не везет
   эйн ли мазаль hайом ми бокер.
   Нефарт сегодня мне с утра.
   кцат ше ани яшна йотэр мидай hарбэ
  
  
   Мало того, что проспала (спала слишком много)
   лишон
   вэ лахен ани hайИти цриха лэахер лэ авода,
   на работу (и поэтому я должна была опоздать на работу),
   лихьот, царих
   ки шаон лё аса роэш бэ шЕва шаот.
   т.к. не сработал (не сделал шум) будильник в 7 часов,
   лаасот, шаа
   вэ од ани яхОльти
   так еще умудрилась(смогла, сумела)
   яхоль
   леhишаэр сагура бэ маалит.
  
   застрять в лифте (остаться закрытой), -
   лисгор
   ани йашАвти бэ hа куфса кшуха бэ-Эрех шаа ахат.
  
   просидела в полной темноте (в этой темной коробке) около часа,
   лашЕвет, кашух (кэhе)
   ахарках ани ниткАти бэ пкак
   потом застряла в в пробке
   лэhитака
   вэ ибАдэти тэуда ше меашер ли леhиканэс лэ биньйан шель авода.
   и потеряла пропуск на работу...(документ, который разрешает мне войти в здание на работу)
   лаабэд, леашер
   эйн ли мазаль hайом.
   Нефарт мне сегодня..
  
   Снимали колеса
   этмоль бэ лАйла ани хадАльти лишон
  
   Вчера ночью проснулся (перестал спать)
   лахдоль
   ки hайа роэш эйзЭшеху альяд бАит шели.
  
   от какого-то шума во дворе, (потому что был какой-то шум около моего дома)
   ани зохер роэш шель кэлевим
  
   помню собачий лай (шум собак)
   лизкор, кЭлев
   вэ анашим эйлЮшеху цааку.
   и какие-то крики.(и какие-то люди кричали)
   лиц*ок
   аваль ани hайа ках аеф
   Но я был такой уставший (усталый)
   лихьот
   вэ ках рацИти лишон ше лё яхОльти лакум
  
   и так хотел спать, что поленился встать
   лирцот, яхоль
   вэ лирот ма кара шам.
  
   и посмотреть, что там такое. (что там случилось)
   бэ бОкер hафах баhир
   Наутро стало ясно,
   лаhафох
   ше hа роэш hайа ки мИшеху лаках гальгалим
   что это снимали колеса
   лакАхат, гальгаль
   ми мехонит. ми мехонит шели.
   с машины. С моей машины.
   hем лакху шалош гальгалим,
   Три сняли, (они взяли)
   лакАхат, гальгаль
   гальгаль рэвии эйн лаhем зман лакАхат
   четвертое (колесо) не успели - (у них не было времени взять)
   ка нир*э мИшеху им кЭлев мафрИа.
   видимо, кто-то с собакой помешал.
   леhафрИа
   эйн ли мазаль
   Вот такой, блин, нефарт.
  
   Не всю же жизнь в пробках!
   эйн лэха мазаль зэ кше йеш лэха мехонит
   Нефарт - это когда у тебя есть машина,
   аваль ата царих тамид линсОа
   но ты вынужден все время ездить
   бэ эмцаэй тахбура шель ир
   на городском транспорте,
   ки левалот коль hа hАйим шелха
   потому что проводить всю жизнь (твою)
   вэ зман пануй шелха бэ пкаким
   и свободное время (твое) в пробках
   пкак
   эйн лэха эфшарут вэ эйн лэха рацон.
   нет ни возможности, не желания.
  
   Лучше быть одиноким
   кОдэм ани hайИти равак
   Раньше был одиноким,
   лихьот
   аваль ахшав, ани лё йодЭа эйх, халах-наса,
   а сейчас как-то (я не знаю, как) пошло-поехало,
   ладАат, лалЭхет, линсОа
   вэ бэ атар кдэй леhакир
   и на сайте знакомств (чтобы познакомиться))
   элай hитхилю лихтов
  
   ко мне начали добавляться (писать)
   элай=эль+ли, леhатхиль
   йалдот ми hа ир шели им милот кмо
   девушки из моего города, со словами вроде
   йалда, мила
   "ата моце хен бэ эйнай", "ани лэха оhЕвет",
   "ты мне нравишься", "я тебя люблю"
   лимцо, лээhов
   вэ хуле. аваль эйн ли мазаль
   и т.п. А нефарт в том,
   ки паним шель hа йалдот...
   (потому) что внешность (лицо) у этих девушек.....
   йалда
   би хляль hайа лю йотэр тов
   В общем, лучше бы (было бы лучше)
   им ани ниш*Арти равак.
   (если) я так и оставался одиноким.
   леhишаэр
  
   Уходит с телефоном в ванную.
   hа бахура ахува шели кше hи йаца
   Моя любимая, уходя (когда она уходит)
   лацет
   лэ амбатья, лэ шерутим
   в ванную, в туалет
   о пашут лэашэн лэ мирпЭсэт,
   или просто покурить на балкон,
   кавУа лакха пелефон им лэ-ацма.
   постоянно берет с собой свой телефон.
   лакАхат
   фантАзия шели тамид мецайер циюрим
   Мое воображение постоянно (всегда) рисует картины
   лецайер, циюр
   ше hи маклифа СМС им захар ахер.
  
   ее переписок. (что она обменивается смсками) с другим мужчиной
   лэhахлиф
   кАма паамим ани рамАзти
  
   Я несколько раз намекал,
   паам, лирмоз
   ше зэ нидмэ ли хашуд.
   что мне это кажется подозрительным,
   лэхашод
   hи рак анаа им бдихот
   она только отшучивалась (отвечает шутками)
   лаанот, бдиха
   вэ hимшиха лакАхат hа пелефон ита.
  
   и продолжала брать телефон с собой.
   леhамших, ита=им+ла
   скандАлим hитхилю
  
   Начались ссоры и скандалы.
   леhатхиль
   паам эхад кше hи йаца лэ амбатья им пелефон,
  
   Однажды, когда она ушла в ванную с телефоном,
   лацет
   ани амАдти митАхат дЭлет
  
   я стал под дверью
   лаамод
   вэ hитхАльти лишмОа
   и начал подслушивать (слушать),
   леhатхиль
   ани маца ше hи пашут месахЭкет бэ мисхак
  
   оказалось, она просто играет в игру
   лимцо, лесахэк
   ше ахьян шели оhев меод,
  
   которую очень любит мой племяш
   лээhов
   аваль лё яхоль лаавор.
   но не может пройти.
   hи авра hа мисхак бишвиль hа йЕлед
  
   Она проходила игру для ребенка,
   лаавор
   вэ ани ким*ат ибАдэти эт бахура ахува шели
   а я чуть не потерял любимую
   лэабэд
   биглаль кин*а типша
   из-за тупой (глупой) ревности.
   типэш
   эйн ли мазаль им фантАзия шели.
   Нефарт мне с моим воображением.
  
   Злая мачеха
   йеш ли пгишот им бахура.
   Встречаюсь (у меня встречи) с девушкой.
   пгиша
   hАйим шела домэ лэ hа агада ми классик русит.
   Её жизнь похожа на сказку (как в сказке)... из русской классики...
   Има шела мета кше hи hайта од ктана.
  
   Её мама умерла, когда она ещё была маленькой,
   лемот, лихьот, катан
   вэ hа ав шела бэ од зуг шаним hитхатэн Иша ахЕрет
   а отец через пару лет женился на другой.
   шана, леhитхатэн, ахер
   лэ hем нольда бат. ахшав hа ахот бат шмонэ.
   У них родилась дочь. Сейчас этой сестренке 8.
   лэhивалэд
   hи легАмри лё йадАат ма зэ леhитнахэг тов.
   Она совершенно не умеет себя вести! (не знает, что такое (это) хорошо себя вести)
   ладАат
   hи йотэр мидай ахува эцель hа Има шела,
  
   Она жутко избалованная, (она слишком любимая у своей мамы)
   hи лё роца клум лаасот лэ-ацма.
   ничего не хочет сама делать
   лирцот,
   аваль hи яхоля ломар милот гаруот ("МАТ")
  
   но при этом матерится (но она может сказать плохие слова (мат))
   яхоль, мила. гарУа
   вэ hи тамид мафрИа лэ hа ахот
   и постоянно (всегда) достает сестру. (мешает сестре)
   леhафрИа
   hи яхоля лецайер бэ махбэрьот шела,
  
  
   Она может порисовать в её конспектах (тетрадях),
   яхоль, махбЭрет
   леhиканэс лэ миклахат кше шам бахура шели
   вломиться в душ, (войти в душ, когда там моя девушка)
   ликро михтавим шелАну.
   прочитать нашу переписку (наши письма).
   михтав
   вэ им бахура ахува шели согЕрет hа дЭлет
  
   А если любимая закрывает дверь
   лисгор
   вэ лё меашЕрет лэ hа йалда ктана леhиканэс
  
   и не пускает (не разрешает войти) младшую
   леашер, катан
   о махриха ла лацет
   или выгоняет её (или заставляет еее уйти) --
   леhахрИах
   мияд истерит вэ скандаль им hорим.
   сразу истерика и скандал с родителями.
   hа hорим хошвим
  
   Родители считают,
   лихшов
   ше hаколь бэ сЭдер вэ зэ ках царих лихьот
   что так всё и должно быть, (что всё в порядке и это так должно быть)
   вэ бахура шели пашут лё яхоля клум лаасот,
   а моя девушка просто ничего не может сделать,
   яхоль
   ки им hи омЕрет лэ ахот мАшеху лё тов,
   потому что стоит ей сделать замечание (если она говорит сестре что-нибудь не хорошее)--
   лаамор
   мияд баа Иша ниргАзет ше маклифа Има
   сразу приходит злая мачеха (женщина, которая заменяет мать)...
   лаво, ниргаз, лэhахлиф
   ани мицтаэр аваль ани гам
   Я, к сожалению, (я сожалею, но я) тоже
   лё яхоль ломар мАшеху нЭгед hа ахот ктана
  
   не могу вступиться (сказать что-нибудь против младшей сестры),
   катан
   ки им ани эаса зэ,
   ведь (потому что) если я это сделаю --
   лаасот
   hа hорим яхолим лисгор ла бэ бАит
   родители могут запереть её дома
   яхоль
   вэ лё леашер лАну лифгош.
   и запретить нам встречаться...
   ани мэхакэ меод кше
   С нетерпением (очень) жду, когда
   лехакот
   лАну йихье бэн вэ бат шмонэ эсрэ.
   нам исполнится по 18
   лихьот
   вэ анАхну яхолим лагур бэЯхад -
   и мы сможем жить вместе --
   яхоль
   квар йеш ли дира
   квартира у меня уже есть,
   аваль ани афИлу лё яхоль лирот бэ фантАзия
   но я даже представить себе не могу, (увидеть в фантазии)
   мА яхоль леhатхиль,
   что начнется, (может начаться)
   им hи тахлит ларуц.
  
   если она решит сбежать.
   леhахлит
   лисболь ниш*аэр кимат йотэр кмо
   Терпеть осталось чуть больше
   леhишаэр
   шнэй ходэшим, вэ ахшав эйн лАну мазаль.
   двух месяцев, а пока что нефарт...
   хОдэш
  
   Не голодный, но обидчивый
   hайом ани бишАльти hарбэ Охель тАим шонэ
  
   Сегодня наготовила всякой вкуснятины (много еды вкусной разной).
   левашель
   ани цриха ломар ше ани мицтаЭрет аваль
   Признаться, (должна сказать. что мне жаль,но)
   царих, мицтаэр
   ани мевашЕлет лё тадир.
  
   готовлю не часто.
   левашель
   корэт hа захар ахув шели лэ арухат Эрев
  
   Зову любимого ужинать,
   ликро
   hу битАльти легАмри ки "hу лё рээв".
  
   он наотрез (совсем) отказался, так как "совсем не голодный".
   леватэль
   бэ соф ани йошЕвет лвади, охЕлет.
  
   В итоге сижу одна, кушаю.
   лашЕвет, лэвад, лээхоль
   hу ба, йошев альяд
  
   Подходит он, присаживается рядом
   лаво, лашЕвет
   вэ заз цалАхат шели лэ-ацмо.
  
   и подвигает к себе мою тарелку,
   лазуз
   ани кмо отомат сама ла ахОра
  
   я машинально (как автомат) ставлю ее обратно
   ласим
   вэ омЕрет: "ата стам лё рээв!"
  
   и говорю - "Ты же не голодный".
   ломар
   hу кам вэ бэ шЕкет йаца лэ хадар шейна
  
   Он встает и молча уходит в спальню.
   лакум, лацет
   маалив ло.
   Обиделся (обидно ему).
   эйн лах мазаль
   Нефарт, нет у тебя (женщины) счастья
   кше ках hарбэ маалив лэ бааль шелах.
   когда муж такой обидчивый (когда так много обидно твоему мужу).
  
   Помыла туалет
   hайом адАйин аф эхад лё hайа бэ бАит,
   Сегодня, пока не было никого дома,
   лихьот
   ани hехлита лихьот асука кдэй ленакот.
   решила заняться (быть занятой) уборкой (чтобы убраться).
   леhахлит, асук
   ани гара им бахур шели вэ hа hорим шело.
  
   Живем мы (я живу) с парнем и его родителями.
   лагур
   ани лё роца ломар ше ани ках наки,
  
   Не хочу сказать, что я прям такая уж чистюля (чистая),
   лирцот
   аваль зэ лё наим бишвили лирот ше мелухлах
   но грязь меня раздражает, (но это мне неприятно видеть, что грязно)
   вэ Има шель бахур шели хошЕвет легАмри бэ Офен ахер.
   а вот маму моего парня совершенно нет.
   (а вот мама моего парня думает совершенно по-другому)
   лихшов
   о hи пашут лё сама лэв ше мелухлах
   Либо она просто не замечает ее (не кладет сердце, что грязно),
   ласим
   о hи миштадЭлет лаасот паним ше hи лё роа.
   либо старательно делает вид, будто (старается сделать вид, что) не видит.
   леhиштадель, лирот
   вэ hайом ани лакАхти кмо нЭшек
  
   И вот (сегодня), вооружившись (я взяла как оружие)
   лакАхат
   кфафот гУми, hарбэ миврэшот, матлит, дли
  
   резиновыми перчатками, кучей щеток, тряпой, ведром
   миврЭшет
   вэ хомэр (сабон вэ авакат квиса)
  
   и моющих средств (мыло и стиральный порошок),
   ани hехлита лирхоц шерутим.
  
   решила я вымыть унитаз.
   леhахлит
   лаван, наки ахшав
   Беленький, чистенький теперь,
   аваль эйн ли мазаль
   но нефарт в том, что
   ки бахур ахув шели вэ Има шело бэ Эрев
   как любимый, так и его мама вечером
   битлу лээхоль арухат Эрев
  
   отказались есть ужин,
   леватэль
   ки ани - эйх нора!
   мотивируя это тем, что (потому что я) - о ужас!
   им hа йадАим шели рахаца шерутим
  
   я руками мыла туалет,
   лирхоц
   вэ ахарках ани бишАльти Охель им ото йадАим.
   а потом ими же готовила еду.
   левашель
   эйн ли мазаль им Офен, эйх hем хошвим аль бАит наки.
   Нефарт мне с их представлениями о чистоте (с тем, как они думают о чистом доме)
   лихшов
  
   Не моет ноги
   цара шели ше баали лё рохец раглАим.
   А мой нефарт (неприятность) в том, что мой муж не моет ноги...
   баали=бааль+шели, лирхоц, рЭгель
   вэ ани ламАдти зэ легАмри бэ-микрэ
   И выяснилось (я узнала) это совершенно случайно
   лильмод
   бэ мЭшех сиха аль носЭа эйзЭшеху аль hигиЕна
   при разговоре на какую-то тему касательно гигиены.
   аз hу хошев
   Так вот, он считает (думает),
   лихшов
   ше раглАим шело митрохцим ле-ацмэhем,
   что ноги у него и так сами моются,
   рЭгель, лирхоц, леhитрахец
   кше hу омед митАхат миклахат
  
   когда он стоит под душем
   лаамод
   вэ зот омЕрет ше hу квар лё царих hем лирхоц.
   и (это значит (говорит)) что мыть их ему уже не надо.
   ломар
   адАйин ани лё йадАти аль зэ
   Пока я об этом не знала,
   ладАат
   ани афИлу лё хашАвти лю
   то даже и не подумала бы -
   лихшов
   эйн рЭах гарУа ми hем, клум кмо зэ.
   они у него не воняют (от них нет плохого запаха), ничего такого,
   аваль ми аз ше ани ламАдти зэ,
   но с тех пор, как я узнала,
   лильмод
   йеш ли hа ргаша лё наим биглаль зэ.
   мне как-то неприятно от этого. (есть у меня ощущение неприятное)
   ани нисИти ло леhасбир
  
   Пыталась ему объяснить,
   ленасот
   ше зэ лё маспик,
   что этого не достаточно,
   ше hу царих лирхоц hем им сабон
   что нужно мыть их с мылом,
   кмо hа шеар гуф
   как и все остальное тело,
   спина - гав
   вэ ше лэ-ацмэhем hем лё митрохцим легАмри,
  
   и что "сами по себе" они не моются вовсе,
   леhитрахец
   аваль hу лё хошев ше зэ нахуц вэ хашув.
   но он не считает это необходимым (нужным) и важным.
   лихшов
   кАха цара
   Вот такой нефарт...(такая неприятность)
  
   Платишь специалисту
   эйн лэха мазаль зэ кше
   Нефарт - это когда
   ата мешалем лэ мумхэ лаhамлиц (бишвиль моаца)
   платишь за консультацию у специалиста, (специалисту за совет)
   лешалем, эца/моаца лаhамлиц
   вэ hу шомЕа беАйа шелха вэ омер ше
   а он, выслушав твою проблему, говорит, что
   лишмОа, ломар
   лё яхоль бедьюк лаанот
   не может однозначно (точно) ответить
   вэ царих ликро сЭфер аль носЭа hа зэ.
   и ему нужно почитать на эту тему.
   аваль ликро гам ани яхоль эйх лю
   Дык...(но) почитать и я могу как бы...
   вэ им зот легАмри им лё ташлум
   причем, совершенно бесплатно...
   маалив
   обидно
  
   Наркоман
   итАну квар хЕци шана гар ах шель баали.
   С нами уже полгода живет брат мужа.
   итАну=им+лАну, лагур, баали=бааль+шели
   цара ктана ше анАхну ахшав лё яхолим
  
   Фиг с ним (неприятность маленькая), что мы теперь не можем
   катан, яхоль,
   лалЭхет бэ бАит бли бгадим
   ходить по дому голышом (без одежды)
   бЭгед-бгадим
   вэ лихьот асуким им ахава эйфо анАхну роцим
   и заниматься (быть занятыми) любовью, где захочется -
   асук, лирцот
   - анАхну нагур мамшиха.
  
   переживем. (мы будем жить дальше)
   лагур
   беАйа ше hа ах наркоман
   Проблема в том, что братец - наркоман,
   вэ им хаверим hа Эле, эйх йадуа,
   а с этими товарищами, как известно
   ладАат
   сиха кцат лё наима
   общение малоприятное: (разговор немножко неприятный)
   наим
   ле машаль, hу йошев бэ амбатья
   то (например) в ванной засядет
   лашЕвет
   шлошим о арбАим дакот
   на 30-40 минут
   дака
   ки hу царих лаасот акица,
   надо же уколоться (потому что он должен сделать укол),
   о бэ эмца лАйла матхиль лалЭхет бэ бАит.
   то (или) среди ночи начинает по дому бродить.
   леhатхиль
   вэ лё мизман ани hехлита
  
   А недавно взялась (решила)
   леhахлит
   лирот вэ ленакот ароним
   разбирать (смотреть и чистить) шкафы
   арон
   вэ маца тЭша тиким, тармилим вэ кейсим
  
  
   и обнаружила 9 (!) сумок, рюкзаков и портфелей (кейсов),
   лимцо, тик, тармиль, кейс
   им дварим ктаним
   со всякой мелочью (с маленькими вещами)
   давар, катан
   вэ нэйарим
  
   и бумагами,
   нэйар
   ше баhир лё шело аваль шель анашим ахерим
   явно принадлежащими чужим людям. (которые, понятно, не его, а а других людей)
   ахер
   ани ках мэвина ше hу гонэв
   Судя по всему, (я так понимаю, что) ворует,
   леhавин, лигнов
   мАшеху йотэр якар hу мохер
   (что-то) более ценное (дорогое) продает,
   лимкор
   вэ мАшеху ше аф эхад лё царих
   а ненужное (а что-то, которое никому не нужно)
   hу сам лэ ароним шелАну.
  
   складирует в наших шкафах.
   ласим, арон
   лирот коль зэ, рах ломар, ним*ас ли,
  
   Видеть все это, мягко говоря (сказать), надоело,
   аваль баали мицтаэр
   Но мужу жалко
   баали=бааль+шели
   леhахрИах ло лацет лэ рхов
   выгнать его (заставить его уйти) на улицу,
   вэ hа захар hа зэ мерУцэ им коль
   а этого все устраивает, (а этот мужик всем доволен)
   эйн ло рацон лаавор лэ эйфОшеху
   съезжать он никуда не собирается (нет у него желания переезжать куда-нибудь)
   вэ гам лэhитнаhэг тов, нидмэ ли.
   и исправляться, похоже, тоже. (и также вести себя хорошо, мне кажется)
   ани лё йадАат лэ кАма зман йихье маспик
   Не знаю, на сколько еще хватит
   ладАат, лихьот
   ацабим шели
   моих нервов...
   ацав
   зэ лё пашут ше эйн ли мазаль, зэ цаар!
   Это не просто нефарт, это пипец. (это не просто нет у меня счастья, это беда!)
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"