Талант Юрия Рачева многогранен. Его перу подвластны как небольшие лирические произведения, так и большие эпические полотна. Образцом для Юрия являются сказки Пушкина и его роман в стихах "Евгений Онегин". Восточные сказания, с их пряным колоритом, привлекают внимание сказителя. Он воспевает красоту восточных женщин:
Глаза горят, словно агат,
в душе цветёт красивый сад.
Ах, дивный ангел Халиса,
дурманит взгляд твоя краса.
Скажи мне, девица-краса,
о чём грустят твои глаза.
И почему на них слеза
блестит как лунная роса.
Цикл сказаний о хане Герае - величественный цикл, где перед читателем предстают обычаи, нравы древних татар на фоне живой природы. Сражения и размышления над жизнью перетекают друг в друга.
...Он слышит листьев тихий шум,
Как будто стонет лес от ран.
С дубов так осень листья рвёт,
В чужбину их несут ветра...
Не зная, что их завтра ждёт -
Мороз трескучий иль жара.
Подумал хан: и наша жизнь
Уходит где-то в облака -
Как лист, гонимый ветром ввысь,
Исчезнет в небе на века.
Должен сказать, что Юрий Рачев, многое перевидавший на своём веку, в сущности, ещё только начинает свою поэтическую стезю. Конечно, есть в книге и недоработки, особенно в больших эпических произведениях. Я вижу эту книгу как этап становления крымского поэта.
Нам сейчас трудно доподлинно узнать быт и нрав прошедших эпох. Да, существуют разные документы. Но дух эпохи - это то, что проходит вместе с веком и потом не поддаётся реставрации. Однако историки и поэты пытаются воскресить в своих трудах воздух давнего времени. Мне кажется, именно этим и занят в своих легендах о Герае бахчисарайский поэт Юрий Рачев. Сказитель не идеализирует своего героя, крымского хана Герая. Герай в поэмах всё время разный: то грозный, то нежный, то ленивый и томный, то неутомимый в бою. Такими и были наши предки. Не зря ведь говорят в народе: "Поскреби русского - найдёшь татарина".
Мудрый Юрий Рачев знает все исторические места, все сокровенные тропинки своего родного Бахчисарая. История города крепко связана с крымско-татарскими поселениями, гробницами, мечетями, с историческими событиями и памятными местами. Всё это находит своё отражение в топонимике: названиях улиц и других культурных объектов. И, безусловно, поэт не может жить в таком месте и не интересоваться тем, как жили предки, кем они были. И всё это лингвистическое богатство ложится в творимый эпос, создавая особый национальный колорит. Юрий Рачев обогащает русский язык новыми словами, пришедшими к нам из крымско-татарского лексикона. Добрый христианин, он неутомимо исследует мусульманские реалии и традиции. Потому как всё это переплетено в истории Крыма неразрывно. Это и есть, в моём понимании, дружба народов, населяющей великую и многоликую страну.
Песенная стихия манит к себе талант Юрия Рачева. Даже когда он обращается к жанру легенды, он по-своему воспевает своих героев. Но душой творчества Юрия Рачева является, на мой взгляд, всё же лирическая песня. Поэту нравится, когда стихи ложатся на музыку, а песню исполняет певец с приятным, хорошо поставленным голосом. Юрий всегда внутренне готов пойти навстречу композитору в его музыкальных пожеланиях, и это редкое качество способствует плодотворной совместной работе с музыкантами. Поэт-песенник - настоящее призвание Юрия Рачева. В произведениях Юрия густо присутствует национальный колорит. Болгарин по национальности, Юрий Рачев тонко чувствует особенности многонационального Крыма. Юрий - без преувеличения, большой патриот многовекового Крыма. Малая родина и большая входят друг в друга, как матрёшка в матрёшку, образуя духовное единство.