БОРОМИР (перевод)
C D Em, C D Em.
Em G D Em
1.Сквозь Рохан ,где топи и поля, заросшие длинной травой,
Em C D H7
Западный Ветер летит, пыля, проносится над стеной.
C D7 Hm Em
"Какие вести из Западных стран, о ветер,ты мне принес?
Am7 D7 G Am(V) Am7 D Em
Видел ли ты Боромира стан при луне или в свете звезд?"
Em G D Em
"Я видел - скакал он за семь рек, где пенные воды текли.
Em C D H7
Я видел его средь пустых земель, пока он не скрылся вдали
C D7 Hm Em
Средь северных теней, и потом я видеть его не мог.
Am7 D7 G Am(V) Am7 D Em
Лишь Северный Ветер услышать мог Денеторова сына рог."
Dm G C C9 Am
"О Боромир! С высоких стен на Запад я вдаль глядел,
Am Hm G Am(V) Am7 D Em
Но ты еще не вернулся ко мне из безлюдных чужих земель."
C D Em, C D Em.
2.Из уст морских Ветер Юга мчит, от дюн и немых камней.
Рыданье чаек, что так горчит, в ворота несет ко мне.
"Какие вести, о ветер-вздох, готовишь ты для меня?
Где Боромира путь пролег? Нет его, и тревожусь я."
"Спроси не меня! Я видел прах столь многих,кто был живым,
На светлых и темных морских берегах под небом штормовым.
Столь многих приносит мне Андуин качать на морской волне.
Ты Северный Ветер о тех спроси, кого он прислал ко мне."
"О Боромир! От ворот моих к морю дорога, на юг.
Там нет тебя,- только чаек крик, и волны тревожат слух."
3.Мчит Северный Ветр с Королевских Ворот, минуя ревущий поток.
Над древнею башней громко зовет холодный и ясный рог.
"Могучий ветр, зачем ты просил внимания моего?
Что с Боромиром Храбрым, скажи ? так долго я жду его"
"Под Амон Хеном он в рог трубил, он многих врагов сразил.
Но сломан меч,и разрублен щит, иссякли остатки сил.
И с гордой осанкой, и с ясным лицом он лег навек отдохнуть.
И Раурос, водопад золотой, принял его на грудь."
"О Боромир! С Башни Стражи взгляд будет к северу устремлен
На Раурос, на Золотой водопад, до скончания всех времен."
C D Em, C D Em.