Природа: Времена года: Зимние сны. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Hibernation. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
Во многих туристических путеводителях говорится, что после свержения Шах-Джахан из окон темницы многие годы до смерти печально любовался своим творением - Тадж-Махалом
Стихотворения британского поэта Чарльза Косли (Charles Causley, 1917-2003) - мало известны отечественному читателю. Между тем удивительная простота, концентрированная символика и формальное изящество его произведений сделали его, по словам Теда Хьюза, самым любимым и самым востребованным ...
Обществоведение: Настроение: Выбирай - закрыть глаза на свет в конце туннеля или открыть их? (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Which to choose - shutting one's eyes to the light at the end of the ...
"Возвышенность духа поэта помещается у него в затылке. Сам он видеть ее не может. Если же попытается увидеть во что бы то ни стало, то лишь сломает шею." Акутагава