Стих без рифмы, малейшего намека на ритм, размер и тому подобное, но легший на бумагу и высосавший из меня все силы, что я всегда считала неким знаком. Написано 02.01.2003
Это попытка перевода стихов, изначально предназначенных для людей молодых и романтичных,а также испытание возможностей украинского языка в использовании его для данного типа произведений. здесь помещены переводы "Баллады о борьбе" В.Высоцкого и "Sith Summer" автора под ником Darth ...
Как много мы в жизни упускаем из-за собственных рамок, которыми почти каждый себя ограничивает. А достаточно только выйти из них, и тогда появляется сомнение, а полноценно ли я раньше воспринимал мир? Сомнение приносит желание познавать мир.