Описание: Всем, кто не понимает смысл "замерзнуть в душе", можно не читать. Потому что это про девушку, которая не хотела такого. Она хотела тепла. Но ей было холодно. Очень холодно. Это ангст. Все этим сказано. Посвящение: Себе Публикация на других ресурсах: Нет. Нельзя. ...
немного эротический сюрр, счастливое 13-ое место конкурса черного юмора "Черная Метка". Посвещается всем пассажирам общественного транспорта в жаркое время года.
Текст писался в 2006 году, строчку "галактический корабль" на "пространства снов корабль" предложил заменить Д.Богуцкий при обсуждении текста будущей песни.
Переклад з росiйськоï Монгол Шуудан - Дубравушка Зиску не маю, грошей не заробляю, переклад зроблено задля вивчення iноземних мов, авторськи права-автору, тобто пану Скородєду