Lib.ru: Журнал "Самиздат": Лирика

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219767)
Поэзия (515795)
Лирика (165900)
Мемуары (16769)
История (28760)
Детская (19428)
Детектив (22331)
Приключения (46743)
Фантастика (102976)
Фэнтези (122601)
Киберпанк (5096)
Фанфик (8757)
Публицистика (44229)
События (11622)
Литобзор (12030)
Критика (14449)
Философия (65523)
Религия (15523)
Эзотерика (15284)
Оккультизм (2117)
Мистика (33722)
Хоррор (11248)
Политика (22070)
Любовный роман (25603)
Естествознание (13221)
Изобретательство (2943)
Юмор (73552)
Байки (9658)
Пародии (8004)
Переводы (21563)
Сказки (24598)
Драматургия (5567)
Постмодернизм (8334)
Foreign+Translat (1804)

РУЛЕТКА:
Помощница для имперского
Подарок для Повелителя.
Живем один лишь
Рекомендует Чугунная Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108323
 Произведений: 1659366

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33508)
Повесть (22694)
Глава (158581)
Сборник рассказов (12573)
Рассказ (222564)
Поэма (9315)
Сборник стихов (42477)
Стихотворение (622673)
Эссе (37182)
Очерк (26641)
Статья (193492)
Монография (3448)
Справочник (12402)
Песня (23559)
Новелла (9763)
Пьеса; сценарий (7406)
Миниатюра (135509)
Интервью (5135)

17/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абасова Л.П.
 Ангорский А.А.
 Арсентьева В.А.
 Асташко А.Г.
 Благодарный З.
 Боев А.В.
 Болди Л.
 Борисова С.А.
 Боуден Е.С.
 Булатова Ю.В.
 Бурнашев Р.В.
 Бурнашев Р.
 Бурова Ю.
 Вельковская С.С.
 Верди Й.
 Волкова Н.Ю.
 Герман М.Г.
 Гринберг А.
 Гришина И.Н.
 Гришина И.Н.
 Денисенко Н.В.
 Диего Э.Д.
 Дремучев Д.В.
 Евдокимов Н.А.
 Еременко О.В.
 Зарезанков В.Г.
 Земляной А.Б.
 Иванов П.Д.
 Исаева Ю.
 Кальцина В.Д.
 Каспарова И.
 Кищук Ю.Ф.
 Ключников В.И.
 Копышов С.А.
 Королик Е.
 Короткова И.
 Краснопёрова Н.
 Кулецкий А.Н.
 Кутай В.
 Кухлевский А.К.
 Лаврентьева Н.А.
 Левченко А.В.
 Лисичка-Сестричка
 Максимова В.А.
 Максимова М.В.
 Малиган Д.
 Мараева М.Д.
 Мороз М.
 Мунк У.
 Мусаева Н.
 Навия
 Навия
 Наполи К.
 Никитин А.В.
 Позднякова Ю.В.
 Праздникова В.С.
 Пушкарева Н.
 Раисов А.Б.
 Росомонов Р.И.
 Савельева Ю.С.
 Самсонова А.В.
 Санько А.В.
 Саркисян А.А.
 Свинаренко Е.В.
 Сергеева Е.С.
 Син Н.П.
 Скобина
 Смирнова Л.
 Солнцева А.
 Степнова А.П.
 Товстенко Ю.Н.
 Трейн Л.
 Филимончик Н.И.
 Фрост А.
 Харламов И.Б.
 Хистиансен А.Н.
 Чернавская Е.П.
 Шемякин С.А.
 Шепелев П.
 Novel
 Rallo
 Zmey
Страниц (830): 1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 ... 830
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Изамира: С любовью 0k   Стихотворение
  • Изамира: Самолётик моих желаний 0k   Стихотворение
  • Изамира: Светлый 0k   Стихотворение
  • Изамира: Свобода 0k   Стихотворение
  • Изамира: Семя 0k   Стихотворение
    Пушинкою семя скользит над морозной землей. Где приют отыскать, где замедлить полёт?..
  • Изамира: Серые 0k   Стихотворение
  • Изамира: Сизые бабочки 0k   Стихотворение
  • Изамира: Сирое небо 0k   Стихотворение
  • Изамира: Слишком разные 0k   Стихотворение Комментарии
  • Изамира: Смерть, жизнь - пафос речей 0k   Стихотворение
  • Изамира: Смех 0k   Стихотворение
  • Изамира: Снегопад 0k   Стихотворение
  • Изамира: Солнце светит, но это не всё... 0k   Стихотворение
  • Изамира: Спрятанный меж страниц 0k   Стихотворение Комментарии
  • Изамира: Сравниться с дождливым небом 0k   Стихотворение
  • Изамира: Стальные розы 0k   Стихотворение
  • Изамира: Ступая по небу 0k   Стихотворение Комментарии
    Ступая по небу, я путаюсь в нитях тумана...
  • Изамира: Та, кто слышит Господа 0k   Стихотворение
    Стихотворение посвящённое Жилю де Рэ, персонажу с кабинетки по Малкавианам (фэндом - ВТМ).
  • Изамира: Тебя умоляю - гори! 0k   Стихотворение
  • Изамира: Тени весны 0k   Стихотворение
  • Изамира: Тени 0k   Стихотворение
  • Изамира: Тень 0k   Стихотворение
  • Изамира: Травля 0k   Стихотворение
  • Изамира: Тучки 0k   Стихотворение
  • Изамира: Ты пахнешь мной 0k   Стихотворение
  • Изамира: Ты 0k   Стихотворение
  • Изамира: Удар любви 0k   Стихотворение
  • Изамира: Ударить по проводам 0k   Стихотворение
    Городская лирика
  • Изамира: Уснуть, забыться... 0k   Стихотворение
  • Изамира: Утренний лес 0k   Стихотворение
  • Изамира: Холод и ночь 0k   Стихотворение
  • Изамира: Холодное сердце 0k   Стихотворение
  • Изамира: Цена неуместных признаний 0k   Стихотворение
    Вдохновением обязана своему персонажу Аннабель (оборотню) и Его Величеству Франциску I (негласному главе Инквизиции), а точнее - итогу произошедшего меж ними разговора... Игра - кабинетка по Мистической Франции.
  • Изамира: Чаша дождя 0k   Стихотворение
  • Изамира: Чем мне насытить бесконечный день? 0k   Стихотворение
  • Изамира: Что на этой земле ты забыл? 0k   Стихотворение
  • Изамира: Что ты видел, друг? 1k   Стихотворение Комментарии
  • Изамира: Чужак 0k   Стихотворение Комментарии
  • Изамира: Чья здесь вина? 0k   Стихотворение
  • Изамира: Я буду с тобой 0k   Стихотворение
  • Изамира: Я буду твоя 0k   Стихотворение
    Кромка обрыва и ветер попутный. Встать на крыло?..
  • Изамира: Я в небо бросаю камни 0k   Стихотворение
  • Изамира: Я волк, что не желает чей-то крови 0k   Стихотворение
  • Изамира: Я надевала маску 0k   Стихотворение
    Навеяно участием в любительских постановках
  • Изамира: Я узник Ваш 1k   Стихотворение
  • Изамира: Я хочу тьмы 0k   Стихотворение
  • Изварина Александра Сергеевна: Блуждая беспредельно... 1k   Стихотворение
  • Изварина Александра Сергеевна: Другим тоже больно 1k   Стихотворение
  • Изварина Александра Сергеевна: Если б остаться собою 1k   Стихотворение
  • Изварина Александра Сергеевна: Нам всем определенный срок лишь дан... 1k   Стихотворение
  • Изварина Александра Сергеевна: Стремись вперед. 1k   Песня
  • Изварина Александра Сергеевна: Я тебя не желаю знать 1k   Стихотворение
  • Извекова Елена: А ты и не ведал, как это красиво... 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: В полутёмных дворах, где с утра до сих пор... 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Джунгли 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Дороги ветра 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Дыхание 0k   Стихотворение
    Очень простой почти не-стих
  • Извекова Елена: Если ты помнишь тот город огня... 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Есть музыка, звучащая внутри... 0k   Стихотворение Комментарии
    Это мое любимое стихотворение. И как бы там сказали мои учителя... ах да, программное.
  • Извекова Елена: И где-то здесь, в конце времён... 0k   Стихотворение
  • Извекова Елена: Когда... 1k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Кости 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Обычный день 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Провинция 0k   Стихотворение
  • Извекова Елена: Слепые 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Сны детства 1k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Спи и летай, улыбаясь во сне... 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Тени огня 0k   Стихотворение Комментарии
    Посвящается героям фэнтези
  • Извекова Елена: Три цвета. Чёрный 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Три цвета: Белый 0k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Елена: Цвет Аргентины 1k   Стихотворение Комментарии
  • Извекова Наталья Владимировна: Воспоминание 1k   Стихотворение Комментарии
    "Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!" (с) или авторская ностальгия:) Не судите строго!:)
  • Извекова Наталья Владимировна: Ритмы сердца 2k   Стихотворение Комментарии
    Выкладываю по настоянию Мариночки Дементьевой:) Идея ее же:) Очень сильно не пинать! Первая в жизни попытка уложить строки в стихотворную форму:)
  • Издательский Дом: "Не возлюбил Петюня Вову..." 2k   Стихотворение Комментарии
  • Издательский Дом: Из Кафки. Посвящается "стенгазете" и модераторам Си 1k   Стихотворение Комментарии
  • Издательский Дом: Миниатюры и поэзы для Театра Ушей 24k   Сборник стихов Комментарии
  • Изевлин Игорь Владимирович: Гармония 0k   Стихотворение
  • Изевлин Игорь Владимирович: Красный дракон 1k   Стихотворение
  • Изевлин Игорь Владимирович: Мужество 0k   Стихотворение Комментарии
    (предисловие: В Китае есть скала, названная именем героини, не побоявшей вступить в битву с дьяволом и погибшей в этой схватке...)
  • Изевлин Игорь Владимирович: Позравление с Рождеством."Лотосы зацветают" (белый стих). 2k   Статья Комментарии
    Основатель Фалуньгун выразил благодарность за поздравления от людей всего мира http://www.epochtimes.ru/content/view/8451/2/ Праздничний подарок от "Новой Династии Тан": Шоу ТВНДТ "Праздничные Чудеса" представляет дух "Истины-Доброты-Терпения"(фотографии) http://www.ru-enlightenment.org/docs/2006/1224/60232556.htm ...
  • Изевлин Игорь Владимирович: Черное и белое 1k   Стихотворение
    ( В год 1999 и 7 месяцев С неба явится Великий Король Устрашения... Перед тем и после Бог Войны счастливо царствует. (Центурия 10, катрен 72, Нострадамус) Откровение, глава 12: 7 И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали ...
  • Изергина Лариса: Memento mori 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Жизнь - череда утрат... (Элегия. Из цикла "Обычаи обывателей". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: Life - a series of losses... (An elegy. From the "Philistines' ways" cycle. The author's note. The author's interlinear translation ...
  • Изергина Лариса: Абсурд Absurdity 1k   Стихотворение
    Природа: Географические парадоксы: Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?.. или "сказочная" южная жизнь. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Nature: Geographical paradoxes: Are you warm, fair maiden, are you warm, ...
  • Изергина Лариса: Александра 0k   Стихотворение
    Имяслов: Что в имени твоём? Александра. (Портрет ассоциация. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Бабочка Butterfly 1k   Стихотворение
    Природа: Не просохнешь - не вспорхнёшь. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: To take wing - get dry first. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Бабье лето Indian summer 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Прощальная ласка бабьего лета. (Этюд. Хайку и танка. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A farewell caress of the Indian summer. (A sketch. A haiku and a tanka. From the "Time crystals" cycle. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Бесталанные 1k   Стихотворение
    Иллюзион: Гибель цивилизации. (Сказ. Из цикла "Всесожжение")
  • Изергина Лариса: Бриз The Breeze 1k   Стихотворение
    Природа: Ветер из прошлого. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Хроники мутного времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The wind from the past. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's translation from ...
  • Изергина Лариса: Вежеталь Vegetal 1k   Стихотворение
    Чувства: Настроение: Память берёт след. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: Memories - hot on the trail. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Весенняя рапсодия Spring rhapsody 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Времена года: Радости ранней весны. (Зарисовка. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: The seasons: Delights of an early spring. (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation ...
  • Изергина Лариса: Вечер, свечи... Evening, candles... 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Уходя, уходи! (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: Abiens, abi! (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's note. The author's interlinear translation from Russian)
  • Изергина Лариса: Врасплох Off guard 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Неожиданность. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Off guard. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The ...
  • Изергина Лариса: Время Time 3k   Стихотворение
    Обществоведение: "Что наша жизнь? Игра!" (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: "What is our life? A game!" (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's note. The author's interlinear translation ...
  • Изергина Лариса: Где ты? Where are you? 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Уходят друзья, друзья уходят... (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: Thy friends're leaving, thy friends're gone... (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's note. The ...
  • Изергина Лариса: Глициния Wistaria 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Крымская глициния. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: The Crimean wistaria. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Горе Grief 1k   Стихотворение
    Чувства: Территория смыслов: Горе. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: The domain of semantics: Grief. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from ...
  • Изергина Лариса: Грусть The blues 1k   Стихотворение
    Чувства: Настроение: Грусть под Новый год. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: The coming New Year blues. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Гуляния 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Народные святочные гуляния. (Просторечные куплеты. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Два веера Two fans 1k   Стихотворение
    Творчество: Танец с поэтическим веером. (Дифирамб. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A dance with a poetry fan. (A dithyramb. A tanka. From the "Time crystals", "Still life" cycles. The author's translation from Russian.) ...
  • Изергина Лариса: Деменция Dementia 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Не стучите в эту дверь - вам не откроют. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Don't knock at the door - nobody will open it. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Длань Hand 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Промысел Божий. (Сентенция. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: The Divine Providence. (A maxim. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines" ...
  • Изергина Лариса: Дневной ноктюрн Noontime nocturne 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Рождество Христово 2009. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: Christmas 2009. (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation from Russian)
  • Изергина Лариса: Дождь 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - поминальное. (Элегия. Из цикла "Всесожжение")
  • Изергина Лариса: Единство противоположностей 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Время vs бессмертие. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Жажда Thirst 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Жемчужина Pearl 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Терпение: драгоценный плод терпения. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Perseverance: a precious fruit of perseverance. (A sketch. A tanka. ...
  • Изергина Лариса: Жена Wife 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Жена - единственная и неповторимая. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Wife - the one and only. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Живой щит Human Shield 3k   Стихотворение
    Обществоведение: Дети разведчиков нелегалов (по мотивам телесериала "Красная капелла", реж. Александр Аравин, Россия, 2004). (Инвектива. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: On secret intelligence sevice agents' children (based ...
  • Изергина Лариса: За горизонт Below the horizon 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Самодостаточность: Знай себя и того будет с тебя. (Сентенция. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Self-sustainability: Suffice it for you to know your level. (A maxim. ...
  • Изергина Лариса: Забудь... Forget... 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Шлейф: Бесплодные усилия памяти (на "Как я когда-то ласкал..." Фудзивары-но Садаиэ в пер. В. Марковой). (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: A train: One's memory's vain attempts (on "How ...
  • Изергина Лариса: Запах Trail 1k   Стихотворение
    Чувства: Настроение: Память берёт след. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: Memories - hot on the trail. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Зачем? Why? 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Времена года: Настроение - приступ зимней хандры. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: The seasons: Mood - a fit of winter spleen. (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear ...
  • Изергина Лариса: Зимушка Winter darling 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Щедроты зимы. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: The winter's bounties. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Зов Call 1k   Стихотворение
    Чувства: Настроение: Юношеская меланхолия. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: The youthful blues. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from ...
  • Изергина Лариса: Зыбь 1k   Стихотворение
    Творчество: Простушка vs эстет, продолжение дискуссии о поэтическом творчестве. (Послание другу 2. Философская лирика. Из цикла "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: И я не хочу... 1k   Стихотворение
    Аннотация: Политпросвет: Эпидемия с "синдромом кукушонка", приведшая к возвращению Крыма в Россию. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение")
  • Изергина Лариса: Иду на вы! I come against ye! 8k   Стихотворение
    Политпросвет: По поводу ареста СБУ в Киеве 12 марта 2022 г. русского казака Леонида Маслова, обратившегося к вооружившимся украинцам с призывом не воевать за существующий на Украине нацистский режим. (Манифест. Из цикла "Всесожжение". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод ...
  • Изергина Лариса: Икары Icaruses 1k   Стихотворение
    Натурализм: Светит, но не греет... хуже... гораздо хуже... (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Naturalism: Shining without giving out warmth... worse... much worse... (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Иллюзион 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Иллюзия vs реальность: профанная космология. (Этюд фэнтези. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Иней Rime 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Прелюдия зимы. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A prelude to the winter. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: История History 3k   Стихотворение
    Политпросвет: С Новым 2015 годом! Гроза над Россией - ничто не ново под луной. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Pol. Educ.: A Happy New Year of 2015! A storm over Russia: Nil novi sub luna. (Patriotic verse. ...
  • Изергина Лариса: История History 1k   Стихотворение
    Политпросвет: Территория смыслов: История. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: History. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Ищи... Keep searching... 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Шлейф: На "Жизнь" Алима: Никогда не знаешь кого найдёшь когда теряешь. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: A train: On "Life" by Alim: One never knows who one finds while losing. (A sketch. ...
  • Изергина Лариса: Какофония Cacophony 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Когда всё сказано... After our talking out... 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Уходя, уходи! - молча... (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: Abiens, abi! - without any comments... (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's note. The author's interlinear ...
  • Изергина Лариса: Код времени The time code 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Жизнь: без паники - командовать парадом будет жизнь. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Life: stop panicking - life will take command. (A ...
  • Изергина Лариса: Кончина Demise 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Кончина. (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Demise. (An epitaph. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation from Russian.) ...
  • Изергина Лариса: Крещенские Стожары 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение под Крещение Господне 2016 г. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Примечания автора)
  • Изергина Лариса: Кручина 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Наводнение: настроение - безнадёжное. (Плач. Просторечие. Из циклов "Всесожжение", "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Крым The Crimea 1k   Стихотворение
    Чувства: Настроение: Экология души. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: On psyche bionomics. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Holocaust" cycles. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Лариса 0k   Стихотворение
    Имяслов: Что в имени твоём? Лариса. (Портрет ассоциация. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Листопад Fall of the leaf 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Предзимнее последнее прости. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A farewell at winterbreak. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Лишний An odd one out 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает. (Сентенция. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: A friend in need is a friend indeed. (A maxim. A tanka. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Любовь Love 1k   Стихотворение
    Чувства: Территория смыслов: Любовь. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: The domain of semantics: Love. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from ...
  • Изергина Лариса: Марток Ye March 3k   Стихотворение
    Обществоведение: Природа: Времена года: Этот студёный крымский март 2022 г. (Просторечные куплеты. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: Nature: Seasons: The bitter Crimean March 2022. (Colloquial rhymed ...
  • Изергина Лариса: Масленица 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Народные масленичные гуляния. (Просторечные куплеты. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: Меня там не было и нет... 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Хорошо там, где нас нет? (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Мимолётность 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Беспощадность жизни, беспомощность любви. (Элегия. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Мистерия-блеф 2k   Стихотворение
    Политпросвет: Танцы на костях в исполнении блефмейстеров, терзающих Святую Русь. (Гражданская лирика. Из цикла "Волчьи ягоды". Примечания автора)
  • Изергина Лариса: Молодо-зелено Unlicked cubs 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Молодо-зелено: вечные темы - отцы и дети. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей", "Утренник". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Unlicked cubs: eternal topics - fathers and offsprings. (An invective. A haiku. From the ...
  • Изергина Лариса: Молчи! 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - по-осеннему меланхолическое. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: На запасном пути 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Зашёл в тупик - не стой, иди спиной вперёд. (Напутствие. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: На исходе 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Всё ближе, ближе горизонт... (Сентенция. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: На краю 1k   Стихотворение
    Творчество: Есенин заграницей, за гранью. (Философская лирика. Из цикла "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: Надежда Hope 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Выбирай - закрыть глаза на свет в конце туннеля или открыть их? (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Which to choose - shutting one's eyes to the light at the end of the ...
  • Изергина Лариса: Не смешно Not amused 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Что для переформатированных - политкорректность, то для русских - дурь, ибо Смех без причины - признак дурачины. (Сентенция. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: What the reformatted ones consider ...
  • Изергина Лариса: Не счастье? 1k   Стихотворение
    Творчество: Настроение: А нам всегда чего-то не хватает... (Элегия. Из цикла "Тормозной путь". Примечание автора.)
  • Изергина Лариса: Не тоскуй... Don't be sick at heart... 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Ах, какая тоска! Не выпустил бы из рук куска, всё бы ел да песни пел! (Напутствие. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: Oh, what anguish! I wouldn't let go of a chunk, I'd rather keep eating and singing songs! ...
  • Изергина Лариса: Невестка 0k   Стихотворение
    Политпросвет: Не стоит приобретать "комплекс вины". (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение")
  • Изергина Лариса: Ненастным вечером... 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - не по сезону: по-летнему радостное. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Неприсоединившиеся 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Кредо движения неприсоединения. (Прокламация. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Неприязнь Hostility 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Неприязнь - горькое лекарство от тщеславия. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Hostility - a bitter conceit medicine. (A sketch. A haiku. ...
  • Изергина Лариса: Непрощаемое 1k   Стихотворение
    Апокалипсис: Не забудем, не простим! (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды".)
  • Изергина Лариса: Несбыточное 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Песнь души: несбыточность. (Элегия. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Нет смысла... No use... 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Если бы молодость знала, если бы старость могла... (Сентенция. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: If youth knew, if old age could... (A maxim. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation ...
  • Изергина Лариса: Нечаянная радость Unexpected joy 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Щедрость души: чужая душа - не всегда потёмки. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Spiritual generosity: Sometimes still waters don't run deep. ...
  • Изергина Лариса: Ничья 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - пустые страхования. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Ожидание 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Душа в плену - предчувствие освобождения. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Опять 1k   Стихотворение
    Политпросвет: Майдан - бандеровская "экскурсия" по Киеву в разгаре, январь 2014 года. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение". Примечания автора)
  • Изергина Лариса: Ослепление 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Иллюзия vs реальность: профанная космология. (Инвектива. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Отражение 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - Что наша жизнь?.. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Оттиск Imprint 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Истинная ценность вещей. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: The true value of one's belongings. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Отчаяние 0k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Отчаяние от беззакония в мутные времена. (Сентенция. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Память Memories 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Память: милосердие памяти - помнить о хорошем. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Memories: memories mercy - to keep mostly good things. (A ...
  • Изергина Лариса: Песчинка Grain 1k   Стихотворение
    Творчество: Вес невесомого. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: The weight of the weightless. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Still life" cycles. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Поворот Turn 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - бесплодные усилия памяти. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood - one's memory's vain attempt. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Под спудом Under wraps 1k   Стихотворение
    Чувства: Излишняя сдержанность. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Excessive restraint. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Поздно Too late 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Ушли... недолюбленными. (Элегия. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Gone... underloved. (An elegy. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's ...
  • Изергина Лариса: Позёмка Snow drifts 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Зимнее беспутство. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A rowdy-dowdy winter. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Последняя чашка The last cup 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Истинная ценность вещей. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: The true value of one's belongings. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Постылые кущи The sickening garden of Eden 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Не в коня корм, или меняю райские кущи на что-нибудь попроще. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: It is caviare to the general, or eager to swop the garden of Eden for ...
  • Изергина Лариса: Признание в любви Declaration of Love 2k   Стихотворение
    Политпросвет: Просто о простом: о любви к России. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение". Авторский подстрочный перевод на английский) Pol. Educ.: On plain things, open-heartedly: love for Russia. (Patriotic verse. From the "Holocaust" cycle. The author's interlinear translation ...
  • Изергина Лариса: Простота Simple heart 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Простота: Где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - там ни одного. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: The simple heart: The simple heart ...
  • Изергина Лариса: Прятки Hide'n'seek 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Поиск пятого угла. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: In a tight corner. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Реквием по Прибалтике 1k   Стихотворение
    Творчество: По волнам памяти: после просмотра худ. фильма "Театр" (1978, реж. Янис Стрейч). (Инвектива. Из цикла "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: Родина Motherland 1k   Стихотворение
    Политпросвет: Территория смыслов: Родина. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: Motherland. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Holocaust" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Русь Rus 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Родина. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Motherland. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Holocaust" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Скука Boredom 1k   Стихотворение
    Чувства: Настроение: " ... суета сует, - всё суета!" [Еккл. 1:2] (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: " ... vanity of vanities! All is vanity." [Eccles. 1:2 (NRSV)] (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: След в след 1k   Стихотворение
    Обществоведение: На друга не надейся, сам не плошай, всё произойдёт нежаданно-негаданно. (Напутствие. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Случайность Fortuity 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Случайные встречи. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Encounters. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Соль земли The salt of the earth 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Простые люди - наше главное достояние. (Дифирамб. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Common people are our major domain. (A dithyramb. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" ...
  • Изергина Лариса: Спало иго жары... 1k   Стихотворение
    Обществоведение: "Абонент недоступен". (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Старость Ripe age 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Старость. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Ripe age. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's ...
  • Изергина Лариса: Страх Phobia 1k   Стихотворение
    Чувства: Территория смыслов: Страх: дождь и постАрмянская паранойя. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Feelings: The domain of semantics: Phobia: rain and the postArmyansk paranoia. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Стынь Chill 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Прелюдия зимы. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A prelude to the winter. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Судьба? Fate? 1k   Стихотворение
    Обществоведение: На судьбу не пеняй - сам не плошай. (Наставление. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Don't blame your fate, you'd rather keep your powder dry. (An admonishment. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Счастье Happiness 1k   Стихотворение
    Чувства: Территория смыслов: Счастье. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: The domain of semantics: Happiness. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
  • Изергина Лариса: Тир A shooting range 1k   Стихотворение
    Политпросвет: Развлечения сбрендившего сброда на просторах Русского мiра. (Инвектива. Из цикла "Всесожжение". Авторский подстрочный перевод на английский.) Pol. Educ.: Entertainments of the crazy rabble in the vast expanses of the Russian world. (An invective. From the "Holocaust" ...
  • Изергина Лариса: Тополиный пух The poplar fluff 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Зенит лета, тополиный "снегопад". (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: High summer, a poplar fluff "snowfall". (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from ...
  • Изергина Лариса: Трезвение Sobriety 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Территория смыслов: Трезвение. (Сентенция. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Sobriety. (A maxim. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The ...
  • Изергина Лариса: Третьи сутки без сна... 1k   Стихотворение
    Иллюзион: Курорт под прицелом. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение")
  • Изергина Лариса: Туманность Nebulosity 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Ближний космос: туманность окутала Землю. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Near space: the Earth overcast by a nebulosity. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's ...
  • Изергина Лариса: Усталость Weariness 2k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение - осенняя хандра. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: The mood is autumn blues. (A sketch. From the "Philistines' ways", "Chronicles of the troubled times" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Утрецо Lovely morn 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Настроение: Много ли для счастья надо... (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Easy ways and means to happiness. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Утро в горах A morn in the mountains 1k   Стихотворение
    Природа: Заблудившееся эхо. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The echo's gone astray. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Ушла 1k   Стихотворение
    Творчество: Беспощадность жизни, беспомощность любви. (Верлибр. Из цикла "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: Хайдзин Haidzin 1k   Стихотворение
    Творчество: Шлейф: В честь победы Леонида Старцева (leostar11) на международном конкурсе хайку. (Дифирамб. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A train: In honour of Leonid Startsev's (leostar11) victory at the International ...
  • Изергина Лариса: Холод Cold 1k   Стихотворение
    Природа: Времена года: Светит, но не греет. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Shining without giving out warmth. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Хранители 1k   Стихотворение
    Иллюзион: Хранители возвращаются. (Сказ. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Чайник горячий... The teapot's hot... 1k   Стихотворение
    Обществоведение: Времена года: Середина осени, позднее чаепитие. (Зарисовка. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The seasons: A midautumn late cup of tea. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
  • Страниц (830): 1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 ... 830

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"