Переводы стихотворений и поэм из книги Артура О'Шонесси "Эпопея о женщинах": "Шёпот из могилы", "Серафит", "Баркаролла", "Размышленье", "Упущенное счастье".
Настоящая публикация закрепляет за автором патент на матодику обучения ПЯТКА-НОСОК пяти иностранным языкам одновременно через игровые поэтические формы, каждая из которых есть текст, собранный в четыре пятистишия, общей длиной двадцать стихов. Hereby this article filed a patent for ...
Что есть стремление наше? Где граница добра и зла? Спроси себя, человек, слушай голос твоего внутреннего бога... Первый опыт написания стихотворения на иностранном языке...
May in my mind, may in my dreams and everywhere where I can see the finest smiles, the greatest color behind the scene of grim and swallow of purest water and you say how wonderful, it's May, it's May P.S. May it be (потому что про май)
NIKITA`S TVERSE The word of `tverse` (`t` plus `verse`) is a parody for the word `twerk` in choreography. The poem consists of Nikita`s unexpected self-describing phrases during the U.S.B. Shows on TV.
поэтическое переложение драматического произведения Divine Humanity по творчеству Уильяма Блейка. Перевод со старо английского. Спектакль поставлен Театром Вечных Ценностей в Лондоне в 2007 году. Автор и исполнитель главной роли Тим Брюс.