Юле Кулагиной - Школьной подруге, однокласснице. Пришла в наш класс году так в 1984-1985 примерно. Учились вместе до восьмого класса. Общались потом пару-тройку лет и потерялись позже.
Мини-поэма "Антипотолки" - ответ на эссе "Потолки" Птицы Гнездышкиной. Это история об отчуждении, которое невозможно победить извне. Это боль тех, кто бессилен помочь человеку, ставшему тюремщиком для самого себя.
Переклад Wolfe Tones - A Row In The Town (Erin Go Brag). Виконано з некомерцiйнимии цiлями задля вивчення англiйської мови та перекладач не має нiякого зиску. Авторськi права - авторам. Я переклала лозунг у дужках як "Волю Iрландiї"
Стихотворение, написанное в 1976 г. и содержащее, говоря "логически", предсказание Чернобыльской катастрофы, хотя, когда оно сочинялось, я думал совершенно не об этом.