Обществоведение: Не время для политеса (апгрейд присказки из русской народной сказки). (Сентенция. Из циклов "Мегамагия мутного времени", "Обычаи обывателей")
Прокатилась по Самиздату волна Стихо-Творений на темы параллелей театра и жизни. Этакий вирус Шекспира. Зацепило и меня и получилось вот такое баловство
18-е место (из 22) в группе (из 5) на конкурсе "Поэтического Куба" с темой "Воздушные замки". Даже в лонг-лист не попал."Так тебе и надо! Не будь такой болван!" (В.В.)
Всё у них пополам - и вино, и табак, и краюха, Как последний, любой им, судьбою подаренный, день. Без расчёта живут, бородатые, вечно под мухой. Вместо счастья покой, вместо сердца холодный кремень. Игорь Гуревич - "Перейти эту хлябь..."