Переводы стихотворений и поэм из книги Артура О'Шонесси "Эпопея о женщинах": "Шёпот из могилы", "Серафит", "Баркаролла", "Размышленье", "Упущенное счастье".
Публикуется перевод первой половины обращения английского поэта Суинбёрна к французскому классику Виктору Гюго, которого англичанин называет своим учителем.
Публикуются переводы двух английских стихотворений. Первое стихотворение о Любви принадлежит Саути. Второе - оригинальное шутливое - известному оостроумцу Уильяму Спенсеру.
Публикуется очередная порция переводов и переложений на русский язык английских сонетов из книги известного американского поэта Роберта Лоуэлла "История".
Сквозь призму в 20 лет, наблюдаю, что cмыслы юношеских стихов остались прежними. Прежде всего - светлыми. А вот форма подросла. С ней и произошли те самые метаморфозы...
Что бывает, когда настойчивый парень пытается дозвониться своей возлюбленной? Вот он набирает 100 раз номер даже не надеясь на успех и...вот так сюрприз
Свалка откликов-экспромтов, разбросанных по всей округе в разное время, просто собирать их в кучу - ибо некоторые выходят очень даже любопытными - начал именно в этом месяце. По причине малогабаритности оных одним файлом, который, вероятно, еще будет пополняться :)