Руссков Станислав Майевич - врач анестезиолог-реаниматолог высшей категории. Родился в 1955 году, в городе-герое Волгограде. В детские годы летние каникулы проводил в Смоленской области и навсегда полюбил этот край. С юных лет увлекался творческой деятельностью: театр, музыка, ...
Навiяно пристрасним коментарем одного читача. Присвячено усiм небайдужим до iнтимної (любовної) лiрики. Переклад на росiйську Анатолiя Корнiйчука Слово к Чуткому Читателю
Набралось прилично стихов и несколько переводов песен с французского. Переводы вольные :), а стихи писались в разное время, в разных жизненных обстоятельствах... Так что не судите строго :)
Потери среди медиков в Великой Отечественной Войне занимали второе место, после стрелковых батальонов пехоты. Около 90 тысяч молодых и хрупких девчонок-санитарок были убиты. Практически половина из выживших получила в ходе войны ранения и увечья. ...
"При написании данного стихотворения ни один поэт не пострадал" В. Бродский /(это я, чтобы никто не пугался финала)\ плэйкаст http://62.213.68.236/view/1655127/33919684ace75431896225aeac42ca8f2c141187pl
Акварель + Текст: В деревне Липовка, что затерялась среди лугов и лесов на границе Рязанской области и Мордовии, этим летом я сочинял свои хайку. Потом нарисовал к ним картинки.
Небольшая экспромт-пародия, навеянная надрывным песнопением Кеслера - химического материаловеда, ныне бесстрашно штурмующего бастионы истории и лингвистики.
Публикуются переводы двух сонетов итальянского поэта периода Возрождения Гуидо Кавальканти. - Но перевод выполнен не с итальянского оригинала, а с английского переложения Данте Габриела Россетти.
Текст играл на конкурсе "Виртуальная реальность". В шорт-лист не вошёл, но народная тропа к нему не заросла, и в номинации "Народное голосование" занял третье место.