Тема номера: "Дороги, которые мы выбираем" Так получилось, что человеку в жизни постоянно приходится сталкиваться с необходимостью сделать выбор. И неважно, каким образом он решает эту проблему и из каких соображений исходит. Кто-то стойко придерживается своих идеалов, ...
Сборник стихов для взрослых и детей. Добавил лирики к 8 марта и "Мечту", а также: "Опергруппа Игольс", "Подснежник", "Считалочка", "Крот и тюлень", "За окном", "Точка отсчёта", "Сказочник" (памяти Е. Л. Шварца), "Осень", "Кот", "Мусе", "Девочка", "Случилось то в века минувшие..." ...
Не надо нам от них ни денег, ни земель, Не надо нам от них ни славы, ни короны, Не рады мы носить погоны и шевроны, Вся эта смерть и кровь - отнюдь не самоцель.
Тема номера: " Новая жизнь " Новая жизнь. Первый крик боли новорожденного, нежданная встреча, меняющая всё, бескомпромиссная решимость начать заново со следующего понедельника... Она начинается с дружелюбной улыбки, скромного 'да', с бесшабашности выпускного вечера ...
Совершенно никаких наездов на винкс :о) Буду править. Этот для Катюшки: Син(Я)ка-кака или как не нужно себя вести маленьким непоседам . А этот для Лизки: Диалог будущей "супергероини" с мамой .
A.S.Griboyedov WOE FROM WIT (A Four Act Comedy) Translated from the Russian by A.S.Vagapov, Pskov, Russia Now available in book form. Here is the site: http://www.ozon.ru/context/detail/id/6131334/
Решил тут обсудить, какие песни, на ваш взгляд, лучше всего описывают характер и злоключения ключевых героев фанфика - если бы он по каким-то причинам представлял собой мюзикл. Возможно, часть из них будет использована в самом фике. Комментарии и предложения приветствуются.
Завершённый цикл.Восемь языческих праздников - как восемь спиц в колесе, движущем время. Новый Год и Иван Купала, Пасха и Хэллоуин - исторические потомки этих древних традиций. Свои стихотворения, посвященные Колесу Года, я попыталась наполнить кельтским и славянским сказочным духом - ...
Найду ли смысл в творенье, написав одну строку на звездных небесах? Зачем она светла, зачем кремниста, что отвергает и к чему стремится? Быть может, верит (но и ты поверь), что ей послушны человек и зверь
В православном храме на южных дьяконских вратах в алтарь часто изображают Архангела Михаила в ратном облачении и с огненным мечом...вот кому доверил Бог ратоборствовать с силами тьмы.
Сия баллада принадлежит лёгкому перу героя романа "Поймать мечту, или Охота на дракона" эльфу Жорику. Орфография сохранена. С радостью принимаются и ваши стихи, для включения в сборник. Да будут музы поэзии к нам благосклонны.
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ!книга вышла в продажу и приобрести ее можно по ссылке https://www.ljubljuknigi.ru/store/ru/book/%D0%94%D0%B5%D0%B6%D0%B0%D0%B2%D1%8E/isbn/978-3-659-99748-8. Обращаю внимание, что цена со временем станет ниже. У кого будут вопросы и предложения - ...
С легкой руки читателей решили собирать коллекцию песен, ассоциирующихся с циклом и его героями. Инициатива в пополнении приветствуется! В приложении (иллюстрациях) можно слушать. ПОПОЛНЕНИЕ от 05.02.2015
Не рекомендуется читать эту книгу тем, кто боится быть свободным, боится обнаженной любви с богом, кто не изжил зависть к авторам из ряда Джаядевы и Рупы Госвами. Это моя третья книга на тему мадхурья-бхакти. В две первые "Супружеская любовь во Вриндаване" (2004) и "Любовь свежа, ...
Здесь можно посмотреть и обсудить стихи-участники Первого конкурса "Поэтический Слух", а также список авторов стихов.Свою версию авторства можно высказать - здесь. Правила конкурса - здесь. Ответы игроков - здесь. Все стихи, представленные в этом файле, были любезно предоставлены ...
Авторы! В комментариях СОБЛЮДАЙТЕ АНОНИМНОСТЬ. Не забывайте стирать линки на свой раздел, е-мейл адрес. Не указывайте свое имя, пользуйтесь псевдонимом.
Публикуются переводы стихотворений американского поэта Роберта Фроста, в основном из его поэтических сборников "На вырубке", "Спирея", "Дерево-свидетель", "Дальний рубеж", "Ручей, бегущий к Западу".
The English lyrics of the Russian song Clusters of flowers of the white robinia (1902) Английский текст песни "Белой акации гроздья душистые" (1902)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.3 (November 9, 2021 - June 27, 2025) Версия ...
Яворская Елена Валерьевна опубликовала стихотворение "Хатынь". Прочитал, а поскольку её тексты не оставляют равнодушным, то выплеснулось свое представление о современных "Хатынях". Надеюсь, что это не плагиат... http://samlib.ru/comment/j/jaworskaja_e_w/9maja