Первый свой венок "Сны Яффо" я написала на спор, второй по инерции, третий из-за претензии, котурую предъявил мне тот, кому этот венок посвящен, четвертый - по инерции... и тут оказалось, что первые строчки этих трех венков складываются в начальные строчки стихотворени. Я написала ...
Ответ на стихотворение Резниковой Татьяны (http://samlib.ru/r/reznikowa_t_w/)"Мне власть не надо, и не надо сил..." (http://samlib.ru/comment/g/gustow_d_j/ti_snova_chertish_znaki_v_temnote No2)
Тема номера: "Сказка №..." Невозможно переоценить значение сказки, потому что каждый в нежном возрасте начинал знакомство с моралью жизни через завораживающие истории, прочитанные на сон грядущий. И пока мы готовили выпуск, убедились в этом на собственном опыте... ...
Стихи я писала до 22-х лет примерно, потом начала писать прозу... и как отрезало. По просьбе друга выкладываю все, что было мною накалякано за несколько лет.
Тема номера: "Городские легенды" Этот выпуск журнала посвящен городской лирике. Города. Я думаю, большинство людей согласится с тем, что каждый город имеет свою неповторимую индивидуальную атмосферу. Дома, мостовые, парковые аллеи, шум автомобилей - вроде бы всё обычно, ...
С легкой руки читателей решили собирать коллекцию песен, ассоциирующихся с циклом и его героями. Инициатива в пополнении приветствуется! В приложении (иллюстрациях) можно слушать. ПОПОЛНЕНИЕ от 05.02.2015
Набралось прилично стихов и несколько переводов песен с французского. Переводы вольные :), а стихи писались в разное время, в разных жизненных обстоятельствах... Так что не судите строго :)
Сборник: "Битва света и Тьмы". Сборник мифических стихов. Герои мифов, легенд и сказаний, о которых мы будем вечно помнить и никогда не забудем. В багряном зареве умирающего дня, Где горизонт с землей сливается в одно, Лежат ...
The English lyrics of the Russian song Down the street, snowflakes whirl in the snowstorm (1842) Английский текст песни «Вдоль по улице метелица метёт» (1842)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.2 (March 15, 2016 - ...
Тема номера: "В плену игры" Ну что ж, игра подошла к концу! И, что самое интересное, проигравших нет - выиграли все - ведь и авторы, и художники в своих работах попытались выйти за грань, взглянуть на себя со стороны, понять чтото важное и... пойти дальше. Наверное, ...
List of my translations (songs and poems). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
Два стиха из подборки опубликованы в послесловии к книге Г. Л. Олди "Бездна Голодных Глаз", т. 2, серия "Триумвират".Анти? урбанистический цикл стихотворений.В настоящее время включает в себя четыре вещи.И немного саморекламы :-) По словам Г. Л. Олди, "Города #1" - прекрасная стилизация ...
Перевод на украинский песни Юрия Чичкова и Константина Ибряева НАША ШКОЛЬНАЯ СТРАНА Так преобразилась эта песенка сегодня: Радуга успеха - Наша школьная страна плюс http://x-minus.org/track/2093/радуга-успеха-наша-школьная-страна.html минус http://x-minus.org/track/2093/радуга- ...
• Царь Илья часто путешествует за границу, где наслаждается комфортом и развлечениями. • Он тратит казну на свои удовольствия, не заботясь о народе. • Царь Илья решает жениться на красивой девушке, о которой ему рассказал друг. • Он приказывает Ивану найти и привезти девушку • Иван ...
ИССИНЕ-ЧЁРНЫЙ ВЕСЕННИЙ ЮМОР. Просьба не читать детям до 21-го года, а также людям с неуравновешенной психикой. ВНИМАНИЕ! Стихотворение содержит ненормативную лексику.
Тема номера: "Новый герой" На страницах этого номера вы повстречаетесь с героем. Настоящим, или нет - судить вам. Мы подобрали персонажей на любой вкус - некоторые вызывают восхищение, другие улыбку, третьи - протест. Возможно, в декорациях космических станций и несуществующих ...
Опубликован в журнале "Я" (Нью-Йорк), 27, февраль 2006. Опубликован в журнале "Меридиан" (Германия), 1 (18), март 2006. Опубликован в журнале "Дарьял", 1 (72), февраль 2006. Опубликован в журнале "Крылатый вестник", 22, февраль 2006. Опубликован в журнале "Наука и техника", 1(44), ...
И снова снится страшный сон, Не поле, сад и отчий дом, А бой за мост и жуткий стон Друзей, как в ужасе Садом! 1) Бой у моста 2) Упал за друга друг 3) Кому дорого - город Герат? 4) Последствия войны в сознании. 5)Раздумья
Тема номера: "Начало" Начало - как стартовая полоса приветствует нас своей обязательностью, пугает неизвестностью и первобытностью, грезится перспективой обновления и манит тех, кто решается ступить за край неизведанного. Ведь все, что, рано или поздно заканчивается - ...
"Довольный, как Ракета на Параде...". Невесёлая история о судьбе Неизвестной Девочки, которая попыталась взять на себя столько, сколько Неизвестной Девочке не выдюжить более, чем ОДИН РАЗ...
В православном храме на южных дьяконских вратах в алтарь часто изображают Архангела Михаила в ратном облачении и с огненным мечом...вот кому доверил Бог ратоборствовать с силами тьмы.
Тема номера: "Дороги, которые мы выбираем" Так получилось, что человеку в жизни постоянно приходится сталкиваться с необходимостью сделать выбор. И неважно, каким образом он решает эту проблему и из каких соображений исходит. Кто-то стойко придерживается своих идеалов, ...
Чем заняться в поезде? Да чем угодно! Поэты, например, под перестук колес умудряются писать стихи. Песня "Цивилизация" - как раз одна из таких "дорожных историй", где рваный ритмический рисунок стиха превосходно подошел к музыкальному сопровождению в стиле рэп. Тему песни подсказала ...
До знакомства с книгой Брунько, я думал о его творчестве как о чем-то графоманско-захолустном. Никаких похвал о его поэзии я ни от кого не слышал. Мало ли посредственных поэтов, мнящих себя гениями?В книге нет, на мой взгляд, ни одного слабого стихотворения, и уж точно ничего "графоманского" ...
Совершенно никаких наездов на винкс :о) Буду править. Этот для Катюшки: Син(Я)ка-кака или как не нужно себя вести маленьким непоседам . А этот для Лизки: Диалог будущей "супергероини" с мамой .
Честное слово, когда Гриша это стихотворение сочинял, он понятия не имел о существовании такого шедевра: "Корову с медведем скрестить нелегко. / Но вышло бы чудо земное: / Весною давало б оно молоко / И лапу б сосало зимою." (Народное, точнее, автор нам не известен)
"самобранка" общим файлом. "Плющиха", "За окнами закат", "Голоногая, эх, голосистая!", "Заря за речкой" - опубликованы. Я счастлив, но знаю, что на моём месте мог быть любой :)