ВЕРЛИБР - СИСТЕМА СТИХОСЛОЖЕНИЯ : заметки о верлибре для "графоманов" и не только... "с нежной любовью к вер.lib.ru" В приложении к статье - работы русских поэтов-верлибристов : А.Блок, Г.Алексеев, Г.Айги, В.Бурич, В.Аристов, И.Ахметьев, В.Куприянов, Г.Сапгир, Ганна Шевченко, ...
Love Poems from Russia. 300 Hundred Years of Russian Poetry (An Anthology of Literary Translations) Translated and compiled by Alec Vagapov 300 лет русской любовной лирики. Сборник литературных переводов (на русском и английском ...
Том первый, "Роман с Ежом", сборника пародий авторов Самиздата на стихи других авторов Самиздата. Виталий Романов и Рой Ежов пародируют кого попало. См. также Том второй. Вся техническая информация - в Объявлении.
Задумал я намедни наконец-то иллюстрировать один из древнейших своих переводов Роберта Бёрнса поэму "Тэм О'шентер". Она была переведена в январе 1972 года. Я спросил у Яндекса, есть ли такие иллюстрации. Яндекс с готовностью доложил, что предостаточно, и даже с моими переводами. ...
Борхес - русский поэт, сделавший из своего знания нашего языка тайну по тем же мотивам, что до него и Бодлер: он верил, что будет расшифрован Звездою утренней. Я употребляю слово "расшифрован", потому что речь действительно идёт о криптографии, чего сам Борхес и не скрывает - смотри ...
Тема номера: "Время" Одним из важных факторов нашей жизни является время. Его невозможно увидеть и потрогать руками - но ни у кого не возникает сомнения, что время существует. И раз уж оно есть, то обязательно его нужно измерить... обмануть... покорить... ... ...
Тема номера: "Окно в лето " ... лето врывается в нашу жизнь - кружит запахами трав, шелестом листьев, манит ароматом спелой земляники и вишни, бо- дрит курортными романами, а затем уходит, оставляя тосковать по теплу и солнцу до следующего года... ...
List of my translations (songs and poems). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
bukvitsa.com Победитель конкурса "Буквицы" (Зима-2010) Замечательное дополнение - визуальный отклик, очень точный, на мой взгляд,от автора Зовут Меня Сто
Тема номера: "Какие тайны прячет снег?" Вот и наступил тот день, когда мы можем представить Вашему вниманию первый выпуск журнала 'Writercenter. ru'. Не удивлюсь,если у Вас возникнет вопрос: откуда взялось это название? Ответ прост - если Вы наберёте в поисковой строке 'writercenter', ...
Пала на земли и воды Ярости мрачная тень Восстали на нас народы Тёмен грядущий день. Хоть Киплинг и англичанин, но сказано душевно.. Долго искал это стихотворение прочтя 15 лет назад в историческом романе.
Мистерия "Элоа" о рождении девы-ангела из слезы Иисуса Христа и ее падении написана А.де Виньи в 1824 г. Полный перевод на русский выполнен впервые (лето-осень 2013 г.)
Значит ли это, наконец, что придуманный ею Иермет действительно не спит ночами и пишет роман о придуманной им Земле с придуманной им Норой в главной роли, и от расположения букв на экране его компьютера зависит её судьба?
Sergey Yesenin. Russian Poetry Classic. (1895-1925) Collection of Poems. Bilingual Version (Russian-English) Translated from the Russian by Alec Vagapov
Перевод одного из вариантов традиционной английской баллады "Scarborough Fair". Есть масса других, более известных, версий, но эта мне нравится больше ) Примечание: перевод художественный, не дословный, поэтому "петрушка" в каждой второй строке выпадает - она не поместилась )
Здесь можно посмотреть и обсудить стихи-участники Первого конкурса "Поэтический Слух", а также список авторов стихов.Свою версию авторства можно высказать - здесь. Правила конкурса - здесь. Ответы игроков - здесь. Все стихи, представленные в этом файле, были любезно предоставлены ...
Тема номера: "В плену игры" Ну что ж, игра подошла к концу! И, что самое интересное, проигравших нет - выиграли все - ведь и авторы, и художники в своих работах попытались выйти за грань, взглянуть на себя со стороны, понять чтото важное и... пойти дальше. Наверное, ...
Тема номера: "Счастливый случай" Счастье... Самая неуловимая субстанция во Вселенной. Пожалуй, его еще сложнее определить, чем любовь, можно только описать 'симптомы '. И тем не менее все к нему стремятся. Такова натура человека - идти туда, не знаю куда, чтобы найти ...
Все стихотворения, написанные с мая по декабрь 2001 г. Многие из них висят на страничке сами по себе, но я понял, что, если вывешивать по отдельности и всё остальное, мой и без того забитый раздел станет просто-таки неприглядным окончательно...
Опубликован в журнале "Я" (Нью-Йорк), 27, февраль 2006. Опубликован в журнале "Меридиан" (Германия), 1 (18), март 2006. Опубликован в журнале "Дарьял", 1 (72), февраль 2006. Опубликован в журнале "Крылатый вестник", 22, февраль 2006. Опубликован в журнале "Наука и техника", 1(44), ...
Первый свой венок "Сны Яффо" я написала на спор, второй по инерции, третий из-за претензии, котурую предъявил мне тот, кому этот венок посвящен, четвертый - по инерции... и тут оказалось, что первые строчки этих трех венков складываются в начальные строчки стихотворени. Я написала ...
Эта история произошла много веков назад. Когда Боги ходили по земле среди простых смертных. Отголоски этой дивной истории остались лишь в скандинавских мистических Эддах. До нас почти ничего не дошло. Время превратило в пыль тексты древних поэтов. Осталось лишь эхо...
Тема номера: "Городские легенды" Этот выпуск журнала посвящен городской лирике. Города. Я думаю, большинство людей согласится с тем, что каждый город имеет свою неповторимую индивидуальную атмосферу. Дома, мостовые, парковые аллеи, шум автомобилей - вроде бы всё обычно, ...
Тема номера: "Сны о любви" Любовь - капризная и прекрасная спутница души человека. Она - источник вдохновения для музыки и поэзии, живописи и красивых романтических поступков, и в то же время она - причина страданий и боли. Любовь бывает томительной и грустной, робкой ...
Общепоздравительные стихи, а также к свадьбе, юбилею, дню рождения, Новому году, маме, детский, любимой/любимому. Всего 87 стихов. Обновлено 29 ноября 2015 г.
[Тексты песен на английском и парочка на русском. Со всеми ашипкаме, если найдутся, - как есть. Послушать музыкальную версию песен, с гитарой, вокалом, эффектами и пр., можно здесь (перечисляю все олбомы в порядке записи - но сделайте скидку на то, что записываюсь я через фих знает ...
"Довольный, как Ракета на Параде...". Невесёлая история о судьбе Неизвестной Девочки, которая попыталась взять на себя столько, сколько Неизвестной Девочке не выдюжить более, чем ОДИН РАЗ...
Когда в 1982 году Иосиф Кобзон прочитал слова "Танго смерти", то сказал, что на концерте петь их невозможно - люди просто не выдержат такого потрясения... "Танго смерти" в исполннии автора, Ларисы Дмитриевой, слушайте на музыкальном хостинге: http://music.lib.ru/editors/d/dmitriewa_ ...
Найду ли смысл в творенье, написав одну строку на звездных небесах? Зачем она светла, зачем кремниста, что отвергает и к чему стремится? Быть может, верит (но и ты поверь), что ей послушны человек и зверь
Продолжение известной со школы сатирической поэмы А.К.Толстого "ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО" с сохранением стиля и стихотворного размера Рецензия Н.Чуксина