"Бывают дни когда опустишь руки, и нет ни слов не музыки не сил" М.В. особенно остро воспринимается в одиночестве... одиночестве своей глупой и неискренней жизни...
Политпросвет: Демшизоидные рулевые мiра. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Авторский подстрочный перевод на английский.) Pol. Educ.: The demschizoids at the helm of the world. (An invective. From the "Dogberry" cycle. The author's interlinear translation from Russian.)
"Мне надоел гремящий люк на перекрестии дорог. Звонил, писал я сколько мог. Никто с ремонтом не помог. Как прежде слышен лязг и стук. Я, даже с горя, занемог..."