Овсянка - наша обычная и очень милая птица. Поет, сидя на кончике ветки в полдерева. Песенка обыкновенной овсянки простая, грустная и даже печальная. Её можно передать как "синь - синь - синь - сееень", такая понижающаяся мелодия. Немцы передают эту песню по другому: "Wie - lieb - ...
Праздник весеннего равноденствия (22 марта) и возрождения природы. Пасха - православная и католическая (Easter) - и славянский праздник Сороки, по сути, прямые потомки Остары. По наследству к ним перешли языческие символы - крашеные яйца и птицы.
Брендан, то же Бран, который открыл Блаженную Землю и воспринял ее как Христов Рай, был монахом. В этих стихах ему приписаны и вполне "мирские" приключения Майл-Дуйна.
Перевод стихотворения "Grin" Роберта Вильяма Сервиса (1874-1958) из сборника "The Spell of the Yukon and Other Verses", выложенный здесь с английским оригиналом. Идею этого стиха хорошо выражает приложенная фотография Сервиса с актрисой Марлен Дитрих, снятая на съемках фильма "Spoilers" ...
Понравилась на ютюбе песня ZOË C'est La Vie. Песня простенькая, попсовая, напомнила мелодии 80-х. Обнаружила, что, к сожалению, в России эта песня недоступна... Слова песни на английском найдены в интернете, а вольный перевод - мой.
Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я).Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.
Обзор списка жюри конкурса "Такая Разная Любовь 2011" Обзор был удалён с конкурсной странички огранизаторами. После чего автору пришлось покинуть конкурс.
Что может быть общего между наёмным убийцей и некромантом? Наверно они одинаково жестоки, коварны и беспринципны - скажете вы. И это тоже. Но главное даже таким кровавым и жестоким личностям знакомо слово "родина". А если к ним ещё и добавить саму богиню крови и смерти, то получится ...
Премия "Возвращение" общественного объединения "Литературное наследие". Ещё она называется "Премия 8 мая" (2015). И ещё она называется THE INTERNATIONAL LITERARY PRIZE "LITERARY HERITAGE". Надеюсь, я всё правильно указала)
Поёт автор, Лариса Дмитриева: "Глаза родные, глаза родные... Свет излучали, любили, ласкали. Всё изменилось, прошло, позабылось... Почему, почему, почему же забыть не могу?". Слушайте песню на Музыкальном Хостинге: http://music.lib.ru/d/dmitriewa_l_i/alb1.shtml#zwezdy_kosnutxsja ...
Эту песню услышал и полюбил ещё в 1967 году. Нацарапанную на воске, нанесенном на открытку с видами Одессы. Недавно раскопал в Интернете, перевёл на русский и решил показать народу. Конечно в исполнении автора с роялем и оркестром... Но представление получить можно.