Опубликовано в "Буквице" #1, 2013, в альманахе "45-я параллель" Любе Бурель примечание: авторское чтение в приложении Вошло в число победителей на конкурсе ЛФР (3-й тур 2015 года)
На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.
Такая я была давным-давно, в студенческие и предстуденческие годы (точнее, в 15-19 лет). В этом сборнике - некоторые стихотворения из моей книжки "Кленовые звезды души" (1998), которые с течением времени почти не разочаровали.
Андрей работает скотником на ферме. Каждый день одно и то же без всякого просвета. Но человеку свойственно мечтать. И Андрей мечтает о другой красивой жизни.
Поёт автор, Лариса Дмитриева: "Глаза родные, глаза родные... Свет излучали, любили, ласкали. Всё изменилось, прошло, позабылось... Почему, почему, почему же забыть не могу?". Слушайте песню на Музыкальном Хостинге: http://music.lib.ru/d/dmitriewa_l_i/alb1.shtml#zwezdy_kosnutxsja ...
Драматические размышления Автора о непреодолимой пропасти между русской интеллигенцией и холопами, на примере вариантной версии событий всемирно известного классического произведения...
Нынче - православное Благовещение. Всем мамам - земной поклон. Всем отцам - благодарность за жизнь. Рассказу Irin S K. Biochemistry спасибо - за вдохновение!
> спрячьте, джентльмены, стрелы - не стреляйте в менестреля! > ни к чему здесь алебарда - не пугайте в зале барда! > у меня же шанса нет - я сегодня шансонье... :)
* В японском языке слово "апрель" ("shigatsu") состоит из двух иероглифов – "shi" ("четыре") и "gatsu/getsu" ("месяц"); при этом чтение иероглифа "четыре" ("shi") созвучно чтению иероглифа "смерть" ("shi"). Собственно, потому японцы числа "4" и опасаются… но смысл не в том… :)) Слово ...