Перевод стихотворения "Grin" Роберта Вильяма Сервиса (1874-1958) из сборника "The Spell of the Yukon and Other Verses", выложенный здесь с английским оригиналом. Идею этого стиха хорошо выражает приложенная фотография Сервиса с актрисой Марлен Дитрих, снятая на съемках фильма "Spoilers" ...
Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я).Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.
Обзор списка жюри конкурса "Такая Разная Любовь 2011" Обзор был удалён с конкурсной странички огранизаторами. После чего автору пришлось покинуть конкурс.
Что может быть общего между наёмным убийцей и некромантом? Наверно они одинаково жестоки, коварны и беспринципны - скажете вы. И это тоже. Но главное даже таким кровавым и жестоким личностям знакомо слово "родина". А если к ним ещё и добавить саму богиню крови и смерти, то получится ...
в праздник Середины Осени, на другом конце земли.. 19.12.2017г. загружены звуковые файлы, авторское чтение в плейкаст обработке (подарок от Аэтериса) авторское чтение, чистый голос. Третье место в ФИНАЛЕ "Миррорум-2018" (апрель-май 2018-го). "Отзывы судей финала" (А. Габриэль, ...
Рондо. Астероид с неофициальным названием Ultima Thule, открытый в 2014, переименовали в 2019, поскольку с 1918 по 1945 год в Германии существовало Общество Туле.
[Перевод песни Тины Тёрнер с минимальными вольностями. Участвовал в анонимной номинации "Куба" "Маскарад: Менестрельбище", где вышел в шорт-лист со 2-го места и занял в итоге 8-е место из 15-ти.]
Премия "Возвращение" общественного объединения "Литературное наследие". Ещё она называется "Премия 8 мая" (2015). И ещё она называется THE INTERNATIONAL LITERARY PRIZE "LITERARY HERITAGE". Надеюсь, я всё правильно указала)
Опубликовано в газете "Московский Комсомолец", на портале "Золотое руно", в журнале "Кольцо А", в журнале "Зарубежные задворки", в журнале "Слово-Word", в альманахе "Менестрель", в проекте "Вещество", в альманахе "45-я параллель" 1-е место в 223 конкурсе клуба "Голоса", Вошло в число ...
Из моего ответа В. Гнилякову в комментариях: "А, вообще, знаешь, после таких историй совершенно меняется отношение к жизни. Вот абсолютно. Потому что сегодня это случилось с тобой, завтра - с другим, послезавтра - с третьим. А жизнь - одна. И любить эту жизнь, как прежде, ты уже ...
рискну предложить читателям свой опыт в чужой мне области эпической поэзии. Сочинялось для чужого проекта, ныне заброшенного, увы. (тут только первые главы)
Изложенные в поэтической форме воспоминания омича Реброва о восстании политических заключённых в Тобольской каторжной тюрьме в ночь на 19 октября 1918 г.
Прошу Вас - тех, кто так настойчиво тратит драгоценное время, разбрасывая колы с интервалом в несколько секунд (очевидно, хватает для прочтения) по моим произведениям, не стесняйтесь. Что называется, от души. Лепите здесь колы, сколько хотите. Мне честно, не жалко. Кесарю - ...
Отклик Гарцев попросил дать вот эту ссылку: http://www.sever-journal.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=630 Если все там равны, как утверждает Михаил, и мест по причине равной талантливости участников не присуждалось, то почему же фамилии авторов расположены не по алфавиту? ...
Все эти стихи были предложены в качестве задания для перевода в ходе двух конкурсов (2005 и 2006 гг) в популярном сообществе Живого Журнала "Занимательная Япония". На конкурсе 2006 года мои переводы заняли третье место.
Первая книга стихов Александра Тихонова, молодого автора из Тары - малого города, известного своими поэтическими традициями. Как отмечают критики, у автора есть характер и умение выбирать свою стезю, а значит, его путь и в жизни, и в поэзии будет пусть не всегда простым, но долгим ...
Праздник весеннего равноденствия (22 марта) и возрождения природы. Пасха - православная и католическая (Easter) - и славянский праздник Сороки, по сути, прямые потомки Остары. По наследству к ним перешли языческие символы - крашеные яйца и птицы.