А сей час я почитаю Вам свои любимые стихи. Возможно они Вам понравятся и в ответ Вы оставите мне в коментариях свои личные в подарок или поделитесь теми что Вам нравятся. Заранее признателен. С уважением ко Всем Андрей
Звёздочками отмечены слова, требующие пояснения. "На Луговых" - ряд улиц в Омске вдоль берега реки Омь. "Захламино" - жилой район на окраине Омска, славящийся воровскими и бандитскими традициями. "Исилькуль" - крупный железнодорожный центр и районный город Омской ...
Наши руки сплелись, наши речи слились, И туман нас окутал пушистым плащом, Все мечты удались, все надежды сбылись, Всё что будет теперь нам уже нипочём. Мегаполис, "Баллада о воске и мёде"
Тема номера: "Человеческий фактор" Мы слабые несовершенные люди, нас могут свалить с ног микроскопические вирусы, мы не умеем дышать под водой и гулять без одежды на морозе. Ветер может снести крыши наших домов, дождь затопить наши города, а солнце - выжечь весь урожай. ...
К великому сожалению, по техническим причинам, эпиграфы, которые написал талантливый архангельский поэт Майк Зиновкин не вошли в роман. Была проделана огромная работа, но лишь отдельные строки остались в названиях глав. Здесь читатели смогут ознакомиться со всем циклом.
До знакомства с книгой Брунько, я думал о его творчестве как о чем-то графоманско-захолустном. Никаких похвал о его поэзии я ни от кого не слышал. Мало ли посредственных поэтов, мнящих себя гениями?В книге нет, на мой взгляд, ни одного слабого стихотворения, и уж точно ничего "графоманского" ...
Перевод на русский знаменитого стихотворения "Инвиктус" Уильяма Хенли, английского поэта конца 19 века. Привожу перевод вместе с английским оригиналом.
Все стихотворения, написанные с мая по декабрь 2001 г. Многие из них висят на страничке сами по себе, но я понял, что, если вывешивать по отдельности и всё остальное, мой и без того забитый раздел станет просто-таки неприглядным окончательно...
Свежие впечатления от поездки в Тайланд. Для несведущих: на тайском пиджине тук-тук - это такси типа авторикши, основное средство передвижения в Тайланде; бум-бум - беспорядочные половые отношения с туземками; ням-ням - означает, как легко догадаться, еду... или, как утверждают некоторые, ...
Тема номера: "Контрабанда мечты" Ещё с раннего детства мы научились контрабандой проносить наши мечты через кордоны действительности, возможностей, взваленных на себя обязательств. И самое удивительное - ничто не заставит человека перестать мечтать, бросая вызов реальности, ...
Тема номера: "Окно в лето " ... лето врывается в нашу жизнь - кружит запахами трав, шелестом листьев, манит ароматом спелой земляники и вишни, бо- дрит курортными романами, а затем уходит, оставляя тосковать по теплу и солнцу до следующего года... ...
Продолжение известной со школы сатирической поэмы А.К.Толстого "ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО" с сохранением стиля и стихотворного размера Рецензия Н.Чуксина
Тема номера: "Незнакомка" Чем отличается незнакомка от знакомой женщины? Тем, что вы не знаете её имени? Или тем, что вы не знаете её тайны? Может ли близкая женщина оказаться для вас Незнакомкой, когда она показывает себя с неожиданной стороны?.. ...
bukvitsa.com Победитель конкурса "Буквицы" (Зима-2010) Замечательное дополнение - визуальный отклик, очень точный, на мой взгляд,от автора Зовут Меня Сто
Андрей Вознесенский. *ru Поэма*. Двуязычная версия. На русском и английском языках. Перевод А.С. Вагапова *ноябрь 2000 *Перейти на сайт с оригинальной версией поэмы RU: http://www.ozon.ru/context/detail/id/200133/
Обращаем особое внимание участников на то, что стихотворения, в которых присутствуют слово "осень" и производные от него, будут удалены с конкурса без предупреждения авторов!
Книга СМЫСЛ ЖИЗНИ содержит мои новые поэтические и прозаические произведения. Увидела свет в декабре 2014 года в Красноярске ("Литера-принт", 500 страниц) 11 декабря состоялась презентация в Красноярском Доме Искусств, где я дарил книгу всем пришедшим. А вам дарю её электронную версию ...
Значит ли это, наконец, что придуманный ею Иермет действительно не спит ночами и пишет роман о придуманной им Земле с придуманной им Норой в главной роли, и от расположения букв на экране его компьютера зависит её судьба?
Тема номера: "Какие тайны прячет снег?" Вот и наступил тот день, когда мы можем представить Вашему вниманию первый выпуск журнала 'Writercenter. ru'. Не удивлюсь,если у Вас возникнет вопрос: откуда взялось это название? Ответ прост - если Вы наберёте в поисковой строке 'writercenter', ...
Цикл стихов о шахматах: Зачем нужны шахматы? Пять миниатюр в честь шахматных фигур. Защита Каро-Канн. Шахматный праздник в городе Васюки. Шахматный этюд. Околошахматные страсти. Стихи были опубликованы в разных номерах советского журнала "Шахматы" (Рига).
List of my translations (songs and poems). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.