язык сломаешь, пока прочитаешь. рифмы при этом не найдёшь, как и смысла. хотя... тот, кто чувствует так же как и я, поймёт всё...совет:читайте медленно, тогда будет понятнее более-менее
Публикуется вторая четверть перевода на русский язык английской поэмы Роберта Браунинга, посвящённой быту старой (возможно петровской - XVIII-го века) российской глубинки.
О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух! Или история о том, как я долгими бессонными ночами за несколько дней до сдачи ГОСа боролась со стрессом