Сборник о добре 6 "Давайте будем бережней друг к другу","Уроки жизни", Коломна 2018 Повсюду дождь, река времён везде,где хмурятся, рукоплескают, едут, И память о норе или гнезде,тревожит мысли назиданьем, где:
Шуточное стихотворение. По стилю - подражание "Песням западных славян" А.С. Пушкина, но сюжет совершенно иной. В основе сюжета лежит непроверенный слух. Автор не знает, случайны ли совпадения имён.
"Автор, как наместник Бога на земле. Он летит на ангельском крылатом корабле. Дарит всем любовь, с высот бросая на ходу. Может быть и я себе немножечко найду..."
Стихи ру 2009 Свидетельство о публикации No1903266339 Газета "Камские Зори"No50 (3462) 21-28 декабря 2001 года город Набережные Челны, стихотворение опубликовано также в сборнике "Устремляясь в дорогу" 2024 год город Набережные Челны тираж 200 экз.
Гораздо больше, чем Шекспир, мне самой нравится именно этот перевод из Микеланджело Буонаротти. Перевод очень вольный по форме. Сделан как итальянский сонет, хотя на самом деле там другая форма. Практически по подстрочнику, но откуда я его брала, сейчас не помню.
"Плач бедняка"впервые опубликован на прозе ру.Прощай навеки мир чудесный, Под ветром клонится ковыль. Шагну, как в детство, в дом небесный, Из под ступней осядет пыль.