эй,админ!- верлибр это отдельный жанр литры;наряду с прозой,поэзией и драмой...у нас малоизвестен,был запрещен,теперь замалчивается;в учебниках нет...но будет!
"Незавидная участь" - это субъективная оценочная характеристика одним объектом информации обстоятельств бытия другого объекта информации - совершенно бесполезная как для одного, так и для другого.
Храм Анаит в Ерезе (арм. Երեզի Անահիտի տաճար) - главный храм древнеармянской богини-матери, богини плодородия и любви Анаит в городе Ереза (современный Эрзинджан) на берегу реки Арацани. ...
Это сборник стихов авторов САМИЗДАТА. Стихи в него отбирают сами авторы (одно, два стихотворения - не более), количество авторов не ограничивается. Сборник пока печатается на моих страницах. В дальнейшем он будет предложен Максиму Мошкову как справочно-информационное издание, существенно ...
Хайку - национальная японская форма поэзии, жанр поэтической миниатюры, просто, лаконично, ёмко и достоверно изображающий природу и человека в их нерасторжимом единстве.
Политпросвет: Иллюзион: Стремнина времени. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: An illusion: The time chute. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's translation from ...
В Израиль опять пришла беда. И не одна беда. Беда никогда не ходит одна. Очень больно! Очень. Я представляю, как больно родным, потерявшим своих близких! Нет, я не представляю... Не дай Б-г кому-нибудь представить, как это больно и страшно...
Года четыре назад, дочери в школе задали перевести с английского стихотворение "Magic". К сожалению, автора не помню, давно это было. Вот что у меня тогла получилось.