Творчество: Мёртвоморские Свидригайловы возбудились: "великорусским шовинизмом", то бишь, русским духом повеяло сверху... (Эпиграмма. Из циклов "Натюр морт", "Хроники мутного времени". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) Oeuvre: The Dead Sea Svidrigailovs ...
Собирательный образ с нимбом над головой, А на лбу меж морщин пробиваются рожки. Он поёт соловьём, только смотрит совой, Но на верном пути, перепутав дорожки... (В. Злыгостев)
Кто бы объяснил, почему люди дают такие названия своим творениям. Слуха нет? Впрочем, объект тут только для иллюстрации. Смешнее, чем он сам формулирует, никому не умудриться.
Песня-диалог королевы Франции Марии-Антуанетты и её фаворита графа Ганса-Акселя Ферзена, который был организатором побега королевской семьи из Парижа во время Революции.
Когда страсти улеглись, все мечтания сбылись, разлуки прекратились и мы с моим любимым, наконец-то, поженились, у нас родился сын. Те сказки, которые были в книгах, оказались не "ЕГО". И для него пришлось сочинять новые, именно о нём. Иногда прямо на ходу, экспромтом, и только потом ...
Молодые девицы приведены под надзор царского евнуха, чтобы одна заняла место царицы Астини; Есфирь, после смерти её родителей, была на воспитании у родственника Мардохея; Есфирь вазята под надзор стража жён и приобрела у него благоволение, хотя он не знал её родства; Она становится ...
Пародия на стихи Виктора Лемяскина,члена Союза "Профессиональных писателей России" Текст Лемяскина "ОГОРЧЕНИЕ" (орфография и пунктуация оригинала) Пронесся буйно ветер удалой, Как будто воин дико обозленный. Взморщил речную гладь крутой волной, В лесу завяз ветвями оплетенный. ...