В ЭТОЙ ЗАМЕТКЕ ВЫКЛАДЫВАЮ СРАЗУ ДВЕ ПЕСНИ НА СВОИ СТИХИ В ИСПОЛНЕНИИ АНСАМБЛЯ"РУССКАЯ ПЕСНЯ". В ЭТОТ АНСАМБЛЬ ХОЖУ УЖЕ 5 ГОД. ПЕСНИ НА МОИ СТИХИ ИСПОЛНЯЕМ ВПЕРВЫЕ. ОДНА ИЗ НИХ "КИСЕТ ОТ ЛЮБИМОЙ" МНЕ ОЧЕНЬ ДОРОГА. и Я СЧАСТЛИВА ЧТО ОНА ТЕПЕРЬ В РЕПЕРТУАРЕ НАШЕГО АНСАМБЛЯ.
По библейской легенде о Лоте и его жене. Стих занял пятое место (из 22) на конкурсе "Планета Этно / 2020" в разделе "Поэзия Этно" (http://samlib.ru/e/etno/10.shtml ).
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Это песня, которую исполняет персонаж книги "Череп мутанта". По книге соавтор Андрей Левицкий, но песня - лично моя, конечно. http://nochkien.livejournal.com/342416.html?mode=reply
Этот альбом я задумал записать еще в те времена, когда передача "В нашу гавань заходили корабли" звучала только на радио. Хулиганских песен близких по теме у меня было предостаточно, но хотелось выдать что-то соответствующее нашей действительности и нашему времени. Конечно ...
Эти стихи написаны, начиная с октября 2003 г. и до конца января 2004 г.; как правило, во время приступов депрессии...Они не супер, но сделаны хорошо...и не кривя душой.
Эдуард Мерике (*род. 8 сентября 1804 в Людвигсбурге; умер 4 июня 1875 в Штутгарте) Немецкий лирик Швабской школы, рассказчик и переводчик. Пастор. Представитель стиля Бидермейер.
Элла Титова-Ромм и Михаил Ромм "Необычайное приключение", из книги стихов Издательство Э.РА, Москва, 2010 год. Перевод Алика Вагапова (при добром содействии Михаила Ромма в интерпретации оригинала)